Subject | Russian | English |
mil. | безнадёжная атака | suicide attack |
adv. | безнадёжная борьба | losing battle |
gen. | безнадёжная борьба | rearguard battle ("Democracy seems no better suited than dictatorship to saving rainforests because money talks in both, and from generation to generation, rearguard battles against the devastation have been handed off." – From an article by Edward Hoagland in Harper's, March 2009; с превосходящими силами VLZ_58) |
gen. | безнадёжная борьба | hopeless struggle |
telecom. | Безнадёжная дебиторская задолженность | Bad accounts receivable (Georgy Moiseenko) |
EBRD | безнадёжная дебиторская задолженность | uncollectable receivables |
gen. | безнадёжная задача | hopeless task |
econ. | безнадёжная задолженность | uncollectible bills |
econ. | безнадёжная задолженность | uncollectibles |
account. | безнадёжная задолженность | uncollectibility |
econ. | безнадёжная задолженность | value-impaired debt |
EBRD | безнадёжная задолженность | bad debt uncollectable outstandings |
EBRD | безнадёжная задолженность | uncollectable accounts |
bank. | безнадёжная задолженность | uncollectable bill |
EBRD | безнадёжная задолженность | uncollectable outstandings (raf) |
EBRD | безнадёжная задолженность | uncollectable account (raf) |
EBRD | безнадёжная задолженность | accounts uncollectible (подлежащая списанию raf) |
EBRD | безнадёжная задолженность | unrecoverable debt |
EBRD | безнадёжная задолженность | uncollectable debt |
fin. | безнадёжная задолженность | uncollectible debt (US preferred spelling, British: uncollectable // Е. Тамарченко, 17.09.2019 Евгений Тамарченко) |
comp., MS | безнадёжная задолженность | bad debt (An accounts receivable that will likely remain uncollectable and will be written off) |
fin. | безнадёжная задолженность | charge off (VLZ_58) |
fin. | безнадёжная задолженность | uncollectable bills |
fin. | безнадёжная задолженность | bad debt (Alexander Matytsin) |
EBRD | безнадёжная задолженность | uncollectable accounts (рубрика в отчёте raf) |
gen. | безнадёжная задолженность | bad debts (ABelonogov) |
fin. | безнадёжная задолженность клиентов | uncollectible customer receivables (Alex_Odeychuk) |
bank. | безнадёжная задолженность по кредитной карточке | credit loss |
gen. | безнадёжная затея | fool's errand (SirReal) |
gen. | безнадёжная затея People are agreeing with you-___-___ but not because you're right. They're just sick and tired of arguing with you. It's a losing proposition. Folks can't reason with someone who's not in reality ... | losing proposition (VLZ_58) |
adv. | безнадёжная игра | losing game |
scient. | безнадёжная идея | wacky idea (Sergei Aprelikov) |
tax. | безнадёжная к взысканию задолженность по налогам | uncollectible taxes (Uncollectible taxes comprise two elements: one element (often referred to in public finance as the tax gap) can be described as the amounts of taxes due that the government is not aware of, due to the underground economy, fraud, evasion, non-compliance with the tax law and error. An additional element is the amount of tax due, expected to be collected under the tax law and known by thegovernment, but that is not finally paid due to bankruptcy or to mutual agreement between the government and the debtor, as a consequence of economic difficulties affecting the situation ofinstitutional units, including households, in the context of a recession for instance. This additionalelement is referred to hereafter as taxes unlikely to be collected. Mishonok) |
chess.term. | безнадёжная партия | hopeless game |
media. | безнадёжная перспектива | nil prospect (bigmaxus) |
chess.term. | безнадёжная позиция | hopeless position |
gen. | безнадёжная обречённая на неудачу попытка | a forlorn attempt |
adv. | безнадёжная попытка | futile attempt |
Makarov. | безнадёжная попытка | sad attempt |
adv. | безнадёжная попытка | vain attempt |
adv. | безнадёжная попытка | ineffectual attempt |
gen. | безнадёжная попытка | a sad attempt |
econ. | безнадёжная ситуация | unpromising situation (segu) |
mil., inf. | безнадёжная ситуация | taps |
amer. | безнадёжная ситуация | catch-22 (Val_Ships) |
law | безнадёжная ситуация | irretrievable situation (Sergei Aprelikov) |
gen. | безнадёжная ситуация | doom and gloom (dms) |
gen. | безнадёжная ссуда | bad debts (Lavrov) |
gen. | безнадёжная ссуда | bad loans (Lavrov) |
gen. | безнадёжная ссуда | uncollectible loans (Lavrov) |
gen. | безнадёжно болен | past praying for |
gen. | безнадёжно влюблённый | heartsick lover |
gen. | безнадёжно запутанный | hopelessly knotted |
microel. | безнадёжно испорченная в результате многократных переделок программа | blivet |
slang | безнадёжно никчёмная личность | two-time loser |
slang | безнадёжно ожидать | sweat it out sweat something sweat out (чего-либо) |
sport. | безнадёжно отстать | be nowhere |
gen. | безнадёжно отстать | be in nowhere |
slang | безнадёжно плохая карта в покере, с которой можно только блефовать | tiger |
gen. | безнадёжно погибший | lost beyond recall |
austral., slang | безнадёжно потерянный | down the gurgler |
busin. | безнадёжно потерянный | irretrievably lost |
chess.term. | безнадёжно слабый шахматист | pushover |
inf. | безнадёжно тупой | lame-o (HomerS) |
gen. | безнадёжно утраченный | lost beyond recall |
gen. | безнадёжное, бессмысленное, тщетное предприятие | squaring the circle (gascarus) |
gen. | безнадёжное дело | forlorn hope |
gen. | безнадёжное дело | recipe for disaster (Enrica) |
gen. | безнадёжное дело | a bad job |
obs. | безнадёжное дело | a cold coal to blow at (Bobrovska) |
amer. | безнадёжное дело | loser case (Taras) |
inf. | безнадёжное дело | lost case (Shawty) |
gen. | безнадёжное дело | it's a mug's game |
gen. | безнадёжное дело | it's no go |
gen. | безнадёжное дело | a fool's errand |
Игорь Миг | безнадёжное дело | dead-end road |
gen. | безнадёжное дело | bad work |
slang, amer. | безнадёжное дело | can of worms |
slang | безнадёжное дело | bad job |
Игорь Миг | безнадёжное дело | losing battle ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин) |
Игорь Миг | безнадёжное дело | losing battle |
gen. | безнадёжное дело | lost cause |
bank. | безнадёжное долговое обязательство | bad paper |
adv. | безнадёжное капиталовложение | hopeless investment |
mil., lingo | безнадёжное мероприятие | clusterfuck (US military slang meaning "bungled or confused undertaking" Val_Ships) |
gen. | безнадёжное мероприятие | losing proposition (VLZ_58) |
gen. | безнадёжное мероприятие | nonstarter (VLZ_58) |
amer., slang | у него безнадёжное положение | it's gone goose with |
chess.term. | безнадёжное положение | untenable position |
chess.term. | безнадёжное положение | hopeless position |
inf. | безнадёжное положение | taps |
idiom. | безнадёжное положение | it is a gone case with (someone Bobrovska) |
Makarov. | безнадёжное положение | desperate condition |
amer. | безнадёжное положение | impasse (we've reached an impasse in the negotiations) |
gen. | безнадёжное положение | hopelessness |
gen. | безнадёжное предприятие | forlorn hope (тж. воен.) |
mil. | безнадёжное сопротивление | suicide stand |
med. | безнадёжное состояние | hopeless condition |
law | безнадёжное состояние | helpless condition (больного) |
Makarov. | безнадёжное состояние | desperate condition |
EBRD | безнадёжные активы | loss assets |
EBRD | безнадёжные активы | bad assets |
busin. | безнадёжные долги | toxic assets (TermCommittee) |
SAP.fin. | безнадёжные долги | irrecoverable debt |
account. | безнадёжные долги | uncollectible accounts (также bad debts – англ.) |
account. | безнадёжные долги | bad debts (которые невозможно получить, и поэтому их списывают либо прямо на счёт "Расходы по безнадежным долгам" (bad debts expense), либо на ранее образованный счёт "Резерв по безнадежным и сомнительным долгам" (Provision for Bad and Doubtful Debts). Также uncollectible accounts – амер.) |
busin. | безнадёжные долги | bad debts |
fin. | безнадёжные долги | charge offs (Our accounts receivable department has utilized both written and oral communications to our customers resulting in an overall decrease in charge offs since the prior year. VLZ_58) |
EBRD | безнадёжные долги | classified portfolio (oVoD) |
econ. | безнадёжные долги | bad debts (в случае дебиторской задолженности) |
econ. | безнадёжные долги | uncollectable receivable |
econ. | безнадёжные долги | bad debts |
gen. | безнадёжные долги | irrecoverable debts (Lavrov) |
gen. | безнадёжные долги | uncollectible bad debt |
econ. | безнадёжные долги ко взысканию | desperate debts (напр., в случае истечения исковой давности) |
econ. | безнадёжные долги ко взысканию | uncollectibles (напр., в случае истечения исковой давности) |
econ. | безнадёжные долги ко взысканию | uncollectible debts (напр., в случае истечения исковой давности) |
econ. | безнадёжные долги ко взысканию | bad debts (напр., в случае истечения исковой давности) |
bank. | безнадёжные и сомнительные долги | bad and doubtful debts |
account. | безнадёжные и сомнительные долги | bad and doubtful debts (Bad debts are those which cannot be collected by the business, and will usually have been clearly identified as such. Doubtful debts, in comparison, are unlikely to be collected. graydon.co.uk, trworkshop.net Anchovies) |
econ. | безнадёжные ко взысканию | bad (о долгах, напр., в случае истечения исковой давности) |
econ. | безнадёжные ко взысканию | uncollectibles (о долгах, напр., в случае истечения исковой давности) |
econ. | безнадёжные ко взысканию | uncollectible (о долгах, напр., в случае истечения исковой давности) |
account. | безнадёжные ко взысканию долги | uncollectible debts (напр., в случае истечения срока исковой давности) |
account. | безнадёжные ко взысканию долги | uncollectibles (напр., в случае истечения срока исковой давности) |
gen. | безнадёжные кредиты | uncollectible loans (Lavrov) |
econ. | безнадёжные ссуды | bad loans |
sport. | безнадёжный аутсайдер | dead last (VLZ_58) |
gen. | безнадёжный больной | hopeless case |
med. | безнадёжный больной | fatal case |
Gruzovik | безнадёжный больной | dying man |
Makarov. | безнадёжный больной | incurable invalid |
gen. | безнадёжный больной | incurable |
busin. | безнадёжный в отношении оплаты | uncollectible |
gen. | безнадёжный дилетант | duffer (Xenia Hell) |
fin. | безнадёжный долг | charge off (VLZ_58) |
fin. | безнадёжный долг | backward bad debt |
EBRD | безнадёжный долг | uncollectable outstandings |
EBRD | безнадёжный долг | uncollectable accounts |
busin. | безнадёжный долг | desperate debt |
econ. | безнадёжный долг | irrecoverable debt |
econ. | безнадёжный долг | hopeless debt (dimock) |
corp.gov. | безнадёжный долг | non-recoverable debt |
gen. | безнадёжный долг | a bad debt |
notar. | безнадёжный долг | bad debt |
EBRD | безнадёжный долг | uncollectable debt |
EBRD | безнадёжный долг | uncollectable account (raf) |
bank. | безнадёжный долг | dead loan |
IMF. | безнадёжный долг | loan loss |
IMF. | безнадёжный долг | bad loan |
IMF. | безнадёжный долг | loss |
EBRD | безнадёжный долг | unrecoverable debt |
gen. | безнадёжный долг | distressed debt (Dias) |
invest. | безнадёжный долгострой | distressed project (vertepa) |
law | безнадёжный должник | bad debtor (Leonid Dzhepko) |
gen. | безнадёжный жест | despondent gesture |
gen. | 'безнадёжный' законопроект | one-house bill |
dentist. | безнадёжный зуб | tooth beyond repair (MichaelBurov) |
dentist. | безнадёжный зуб | nonviable tooth (MichaelBurov) |
dentist. | безнадёжный зуб | non-viable tooth (MichaelBurov) |
dentist. | безнадёжный зуб | bad tooth (MichaelBurov) |
dentist. | безнадёжный зуб | hopeless tooth (MichaelBurov) |
dentist. | безнадёжный зуб | doomed tooth (MichaelBurov) |
gen. | безнадёжный и поэтому беспомощный | hopeless and thence helpless |
inf. | безнадёжный идиот | thick as shit (SGints) |
gen. | безнадёжный иск | unmaintainable action |
gen. | безнадёжный к взысканию | non-recoverable (ABelonogov) |
gen. | безнадёжный кредит | bad debt |
EBRD | безнадёжный кредит | bad loan |
EBRD | безнадёжный кредит | loss loan |
bank. | безнадёжный кредит | NPA (Valeri Imashev) |
gen. | безнадёжный кредит | bad debts (Lavrov) |
EBRD | безнадёжный кредит | unrecoverable loan |
EBRD | безнадёжный кредит | uncollectable loan (вк) |
EBRD | безнадёжный кредит | non-performing loan |
gen. | безнадёжный кредит | bad loans (Lavrov) |
law | безнадёжный кредит, заём | Non-Accrual Loan (зависит от контекста Kovrigin) |
gen. | безнадёжный кретин | hopeless idiot |
inf. | безнадёжный неудачник | pathetic loser (Alex_Odeychuk) |
med., inf. | безнадёжный пациент | goner (key2russia) |
med. | безнадёжный пациент | burnt-out case (key2russia) |
Makarov. | безнадёжный пессимист | incorrigible pessimist |
gen. | безнадёжный романтик | hopeless romantic (goldy10) |
gen. | безнадёжный случай | lost cause (capricolya) |
gen. | безнадёжный случай | hopeless case (Interex) |
inf. | безнадёжный случай | gone case |
gen. | безнадёжный случай | a gone case |
gen. | безнадёжный стон | desperate moan (Alex_Odeychuk) |
gen. | безнадёжный трус | poltroon |
media. | безнадёжный тупик | hopeless deadlock (bigmaxus) |
austral., slang | безнадёжный человек | shitface |
gen. | безнадёжный человек | no-hoper (matchin) |
gen. | больница для безнадёжных пациентов | hospitage |
gen. | больница для безнадёжных пациентов | hospice |
Makarov. | больной безнадежен | the patient is past recovery |
Makarov. | больной безнадежен | patient is past recovery |
gen. | больной безнадежен | the patient's condition is hopeless |
Gruzovik | больной безнадёжен | the patient's condition is hopeless |
idiom. | браться за безнадёжное дело | fight a losing battle (Andrey Truhachev) |
gen. | бросить все попытки и т.д. как безнадёжные | give up the attemps the job, the goal, etc. as hopeless (unattainable, etc., и т.д.) |
Makarov. | быть безнадёжным | be past recovery |
Makarov. | быть безнадёжным | be beyond redemption |
rude | быть безнадёжным идиотом | not be able to tell ass from elbow (VLZ_58) |
rude | быть безнадёжным идиотом | not be able to tell pee from poo (VLZ_58) |
rude | быть безнадёжным идиотом | have shit for brains (VLZ_58) |
Makarov. | быть безнадёжным человеком | be past praying for |
Makarov. | быть безнадёжным человеком | be beyond praying for |
gen. | быть в безнадёжном положении | beyond hope |
gen. | быть в безнадёжном положении | be past hope |
Makarov. | быть в безнадёжном положении | be flat on one's back |
Makarov. | быть в безнадёжном положении | be thrown on one's back |
Makarov. | быть в безнадёжном положении | be put on one's back |
Makarov. | быть в безнадёжном положении | be on one's back |
gen. | быть в безнадёжном положении | be hope |
gen. | быть в безнадёжном положении | be beyond hope |
gen. | быть в безнадёжном положении | not to have a sporting chance |
gen. | быть в безнадёжном состоянии | be at a dead end |
inf. | быть в тяжёлой или безнадёжной ситуации | be in a dark place (Technical) |
med. | быть признанным безнадёжным | be slated (о больном) |
gen. | быть признанным врачами безнадёжным | be given up by the doctors |
austral., slang | в безнадёжной ситуации | on the ropes |
inf. | в безнадёжной ситуации | hosed (Yan Mazor) |
gen. | в безнадёжной ситуации | without remedy (lexicographer) |
gen. | в безнадёжном положении | beyond all hope |
fig. | в безнадёжном положении | up the spout |
gen. | в безнадёжном положении | past all hope |
adv. | в безнадёжном положении | beyond hope |
adv. | в безнадёжном положении | beyond all hope |
gen. | в безнадёжном положении | past all hope |
Makarov. | вести безнадёжную борьбу | losing battle |
Makarov. | вести безнадёжную борьбу | fight a losing battle |
gen. | вести безнадёжную игру | play a losing game |
EBRD | взыскание безнадёжной задолженности | bad debt recovery (raf) |
idiom. | взяться за безнадёжное дело | fight a losing battle (Andrey Truhachev) |
account. | возвращение безнадёжных долгов | bad debt recovery |
fin. | возникновение безнадёжной задолженности | charge-off (Alexander Matytsin) |
gen. | врачи считали больного безнадёжным | the doctors gave the patient up |
gen. | врачи считают его безнадёжным | he is given up by the doctors |
Makarov. | врачи считают его состояние безнадёжным | the doctors consider his condition hopeless |
notar. | выглядеть безнадёжным для | look black against (someone – кого-либо) the case looks black against you. SvetlanaC) |
Makarov. | выручить из беды, когда положение кажется безнадёжным | pull out of the fire |
gen. | делать безнадёжные попытки | bite the file |
gen. | делать безнадёжные попытки | gnaw the file |
austral. | дело безнадёжное | have as much chance as a snowflake in hell (Bobrovska) |
Gruzovik | доктор признал его безнадёжным | the doctor has given him up |
account. | долг считается безнадёжным и списывается на расходы периода | bad debts are written off to Profit and Loss when identified (trworkshop.net NaNa*) |
gen. | допустимые безнадёжные долги | allowance for bad debt (Lavrov) |
idiom. | драться за безнадёжное дело | fight a losing battle (Andrey Truhachev) |
gen. | его безнадёжная глупость | his everlasting stupidity |
gen. | его положение безнадёжным | his condition is hopeless |
humor. | за успех нашего безнадёжного дела | to the success of our hopeless task (Один из традиционных тостов. george serebryakov) |
Makarov. | заниматься безнадёжным делом | wash an ass's head |
Makarov. | заниматься безнадёжным делом | look for a needle in a bottle of hay |
Makarov. | заниматься безнадёжным делом | wash an ass's ears |
gen. | заниматься безнадёжным делом | look for a needle in a haystack |
gen. | заниматься безнадёжным делом | teach iron to swim |
gen. | заниматься безнадёжным делом | look for a needle in a bundle of hay |
bible.term. | затевать безнадёжное дело | make bricks without straw |
Makarov. | их случай казался безнадёжным, так как не было никого, кто бы мог им помочь | their case seemed desperate, for there was no one to help them |
Makarov. | компании пришлось списать этот долг как безнадёжный | the firm had to charge off the debt as hopeless |
tax. | конкретный метод учёта безнадёжных долгов, применяемый для вычитания их из налогооблагаемой базы | specific charge-off method |
Makarov. | космонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация | the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situation |
EBRD | кредит, списанный как безнадёжный | charge-off (raf) |
Makarov. | крестьянин вскоре безнадёжно влез в долг | the peasant soon glided hopelessly into deb |
Makarov. | крестьянин вскоре безнадёжно впал в долги | the peasant soon glided hopelessly into debt |
account. | метод определения суммы безнадёжных долгов | Accounts Receivable ageing method (на основе анализа дебиторской задолженности по срокам оплаты) |
econ. | метод прямого списания безнадёжных долгов | direct write-off method (вместо формирования резервов) |
econ. | метод прямого списания безнадёжных долгов | direct charge-off method (вместо формирования резервов) |
account. | метод прямого списания безнадёжных долгов на расходы | direct charge-off method (вместо формирования резервов) |
abbr. | минус частичное списание на обесценение или безнадёжную задолженность | minus reduction for impairment or uncollectibility (Oksana-Ivacheva) |
gen. | не терять надежды в безнадёжном положении | hope against hope |
vulg. | о безнадёжном пьянице | He'd drink the stuff if he had to strain it through a shitty cloth! |
Makarov. | оба преступника были безнадёжны в своём отказе покаяться | the two offenders were hopelessly unrepentant |
account. | ожидаемые безнадёжные долги ко взысканию | estimated uncollectibles (akimboesenko) |
gen. | оказавшийся в безнадёжном положении | down and out |
Makarov. | оказаться в безнадёжной ситуации | be dead in the water |
gen. | оказаться в безнадёжной ситуации | have one's back to the wall |
slang | оказаться в безнадёжном положении | be down and out |
amer. | оказаться в безнадёжном положении | find oneself down and out (Finding himself down and out in Los Angeles, ex porn star Mikey Saber decides to crawl back to his hometown of Texas City, Texas, where his estranged wife and mother-in-law are living... Taras) |
slang | оказаться в безнадёжном положении | down and out be |
inf. | оказаться в безнадёжном положении | down and out (be down and out) |
humor. | он безнадежен | he is beyond praying (о больном или – о глупце) |
gen. | он безнадежен | he is slated |
gen. | он безнадежен | he is beyond recovery |
Makarov. | он безнадёжен | he is hopeless |
Makarov. | он безнадёжен | he is past praying for |
gen. | он безнадёжен | he is beyond praying (о больном или шутл.- о глупце) |
gen. | он безнадёжно отстал | he has had it |
vulg. | он безнадёжный алкоголик | he would drink the stuff if he had to strain it through a shitty cloth |
Makarov. | он безнадёжный романтик | he is a hopeless romantic |
gen. | он безнадёжный романтик | he is a hopeless Romantic |
gen. | он в безнадёжном положении | it is all up with him |
gen. | он находит её положение безнадёжным | he considers her case hopeless |
Makarov. | он отдавал себе отчёт в том, что ситуация была безнадёжной | he recognized that the situation was hopeless |
Makarov. | он признан врачами безнадёжным | he is given up by the doctors |
gen. | он решил, что это безнадёжное дело | he gave it up as a bad job |
Makarov. | она всегда поддерживает какое-нибудь безнадёжное дело | she is always supporting some lost cause or other |
SAP. | особые резервные отчисления для безнадёжных долгов | specific reserves for bad debts |
gen. | оставить все попытки и т.д. как безнадёжные | give up the attemps the job, the goal, etc. as hopeless (unattainable, etc., и т.д.) |
mil. | отказ от безнадёжной борьбы | of abandonment of a hopeless struggle |
mil. | отказ от безнадёжной борьбы | abandonment of a hopeless struggle |
gen. | отказаться от чего-либо как от безнадёжного обречённого на провал дела | give up as a bad job |
Makarov. | отказаться от чего-либо как от безнадёжного дела | give something up as a bad job |
bank. | отчисление в резервы под безнадёжную задолженность по специальным нормам | specific allowance for bad debts |
fin. | отчисление на безнадёжный долг | bad debt allowance (Англо-русский экономический словарь Tion) |
bank. | отчисления в резервы под безнадёжную задолженность | allowance for bad debts |
bank. | отчисления на безнадёжный долг | bad debts allowance (Пахно Е.А.) |
Makarov. | план Джима казался безнадёжным, но у него всё получилось | Jim's plan seemed hopeless, but he brought it off |
bank. | политика списания кредитов как безнадёжных | charge-off policy (YuliaO) |
gen. | положение кажется безнадёжным | things look black |
account. | получение списанного безнадёжного долга | recovery of bad debts |
Makarov. | попытки оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения безнадёжны | it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television |
Makarov. | похоже, что возможность использования нового подхода безнадёжно потеряна | the opportunity for a new approach seems to be irredeemably lost |
amer. | почти безнадёжная попытка | long shot (I hope to double my profits, but I know that's a long shot. Val_Ships) |
gen. | предпринять безнадёжное дело | bite the file |
gen. | предпринять безнадёжное дело | bite on granite |
gen. | предпринять безнадёжное дело | lick a file |
gen. | предпринять безнадёжное дело | gnaw a file |
gen. | предпринять безнадёжное дело | bite a file |
gen. | предпринять безнадёжное дело | gnaw the file |
gen. | прекратить все попытки и т.д. как безнадёжные | give up the attemps the job, the goal, etc. as hopeless (unattainable, etc., и т.д.) |
gen. | прекращение лечения безнадёжных больных | negative euthanasia (особ. путём отключения поддерживающей жизнь аппаратуры) |
bank. | прибыль без учёта фондов, ассигнуемых на будущие безнадёжные долги | pre-provision profit (Leviathan) |
gen. | придётся списать его долг как безнадёжный | I'll have to write off his debt |
Makarov. | признавать безнадёжным | give up |
gen. | признавать безнадёжным | declare hopeless |
prof.jarg., med. | признать безнадёжным | slate (больного) |
gen. | признать безнадёжным | declare hopeless |
Makarov. | признать безнадёжным | give up |
gen. | признать безнадёжным | give up as dead (больного) |
mil., lingo | продолжать безнадёжное сопротивление | die hard (Yeldar Azanbayev) |
bank. | процедура списания безнадёжной задолженности | charge-off policy (YuliaO) |
SAP.fin. | процент расходов на покрытие безнадёжных долгов | bad debt expense percentage |
EBRD | прямое списание безнадёжных долгов | direct charge-off (без создания целевых резервов oVoD) |
bank. | пул безнадёжных кредитов | pool of bad loans (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
idiom. | пытаться сделать что-либо безнадёжное | beat head against the wall (odonata) |
Makarov. | растрачивать себя на безнадёжное дело | spend oneself in vain endeavour |
account. | расходы на безнадёжные долги | bad debt expenses |
econ. | расходы на покрытие безнадёжных долгов | bad debt expenses |
gen. | Расходы на покрытие безнадёжных долгов | Bad Debt Expense |
account. | расходы на сомнительные и безнадёжные долги | bad and doubtful debt expense (алешаBG) |
econ. | резерв для покрытия безнадёжных долгов | bad debts reserve |
fin. | резерв на возмещение безнадёжной задолженности | backward debt reserve |
econ. | резерв на возмещение безнадёжной задолженности | bad debt reserve |
fin. | резерв на покрытие безнадёжной и сомнительной задолженности | provision for bad and doubtful debts (Alexander Matytsin) |
bank. | резерв на покрытие безнадёжных долгов | provision for bad debts |
bank. | резерв на покрытие безнадёжных долгов | general bad debt provision |
econ. | резерв на покрытие безнадёжных долгов | reserve for bad debt |
fin. | резерв на покрытие безнадёжных долгов | provision for credit losses |
fin. | резерв на покрытие безнадёжных долгов | reserve for credit losses |
econ. | резерв на покрытие безнадёжных долгов | reserve for bad debts |
account. | резерв на покрытие безнадёжных долгов | allowance for bad debts |
econ. | резерв на покрытие безнадёжных долгов | bad debt reserve |
gen. | резерв на покрытие безнадёжных долгов | provision for bad and doubtful debts |
econ. | резерв на покрытие безнадёжных долгов | provision for uncollectible debts |
econ. | резерв на покрытие безнадёжных долгов | allowance for uncollectible debts |
gen. | Резерв на покрытие безнадёжных долгов | Allowance for uncollectible bad debt |
account. | резерв на покрытие безнадёжных и сомнительных долгов | allowance for bad and doubtful debts |
O&G, sakh. | резерв на покрытие безнадёжных и сомнительных долгов | provision for bad debt (GAAP) |
econ. | резерв на покрытие безнадёжных и сомнительных долгов | provision for bad and doubtful debts |
EBRD | резерв на покрытие потерь по безнадёжной задолженности | allowance for bad debt (raf) |
fin. | резерв на случай возникновения безнадёжной и сомнительной задолженности | provision for bad and doubtful debts (Alexander Matytsin) |
IMF. | резерв на убытки по безнадёжным долгам | allowance for bad debt |
IMF. | резерв на убытки по безнадёжным долгам | provision for bad debts |
IMF. | резерв на убытки по безнадёжным долгам | provision for uncollectible accounts |
fin. | резерв по безнадёжной и сомнительной задолженности | provision for bad and doubtful debts (Alexander Matytsin) |
tax. | резерв по безнадёжным долгам | bad debt reserve |
gen. | резерв по безнадёжным долгам | bad debt provision |
econ. | резервы на покрытие безнадёжных и сомнительных долгов | provisions for bad debts |
bank. | резервы под безнадёжную задолженность | provisions for unrecoverable loans (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
bank. | резервы под безнадёжные кредиты | provisions for unrecoverable loans (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
bank. | резервы под задолженность по безнадёжным кредитам | provisions for non-performing loans (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
chess.term. | совершенно безнадёжная позиция | busted position |
EBRD | создание резервов на покрытие безнадёжных долгов | bad debt provisioning |
austral., slang | создать безнадёжную путаницу | balls something up |
Makarov. | состояние больного безнадёжно | patient's life is despaired |
gen. | состояние больного безнадёжно | the sick man's condition is past hope |
gen. | состояние больного безнадёжно | the patient's life is despaired of |
busin. | списание безнадёжной задолженности | bad debt write off (bad debt write-offs, Bad Debt Write-Off Rori) |
econ. | Списание безнадёжных долгов | write-off of bad debts |
gen. | списанию безнадёжных требований | writing off the amount of bad debts (feyana) |
fin. | списать безнадёжные долги | write-off bad debts |
account. | списывать безнадёжные долги | writ off bad debts |
econ. | списывать безнадёжные долги | write off bad debts |
econ. | списывать безнадёжные долги | writ off bad debt |
bank. | списывать безнадёжный долг | write off an irrecoverable debt |
bank. | списывать безнадёжный долг | write off a bad debt |
idiom. | сражаться за безнадёжное дело | fight a losing battle (Andrey Truhachev) |
chess.term. | стоять безнадёжно | have a hopeless game |
gen. | страдающий от безнадёжной любви | lovesick (Taras) |
gen. | страдающий от безнадёжной любви | love-lorn |
gen. | страдающий от безнадёжной любви | lovelorn |
Makarov. | страна находится в безнадёжном положении | the country is in a hopeless situation |
gen. | считать кого-л., что-л. безнадёжным | consider smb., smth. hopeless (crazy, healthy, ill, etc., и т.д.) |
gen. | считать безнадёжным | give sb. up as a bad job (кого-л., что-л.) |
gen. | считать безнадёжным | give sth. up as a bad job (кого-л., что-л.) |
gen. | считать безнадёжным | give up as a bad job (кого-л., что-л.) |
gen. | считать кого-либо, что-либо безнадёжным | give up as a bad job (кого-л., что-л.) |
account. | счёт безнадёжной задолженности | uncollectible account |
econ. | счёт безнадёжной ко взысканию задолженности | uncollectible account |
econ. | счёт безнадёжных долгов | bad debt account |
account. | счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Bad Debts (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
account. | счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Uncollectible Debts account (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
account. | счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Uncollectible Debts (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
account. | счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Bad Debts account (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
SAP.fin. | счёт расходов на покрытие безнадёжных долгов | bad debt expense account |
account. | счёт "Расходы от списания безнадёжной дебиторской задолженности" | Uncollectible Accounts Expense (также bad debts expense (account) – англ.) |
account. | счёт "Расходы от списания безнадёжной дебиторской задолженности" | Uncollectible Accounts Expense account (также bad debts expense (account) – англ.) |
account. | счёт "Расходы по безнадёжным долгам" | Bad Debts Expense (account; также Uncollectible Accounts Expense – амер.) |
account. | счёт "Резерв по безнадёжным долгам" | Reserve for Bad Debts |
account. | счёт "Резерв по безнадёжным долгам" | Reserve for Bad Debts account |
account. | счёт "Резерв по безнадёжным и сомнительным долгам" | Provision for Bad and Doubtful Debts (в амер. практике вместо англ. термина provisions используется термин allowance" и встречаются следующие названия этого счета: allowance for uncollectible accounts; Allowance for Bad Debts; Allowance for Doubtful Accounts) |
account. | счёт "Резерв по безнадёжным и сомнительным долгам" | Provision for Bad and Doubtful Debts account (в амер. практике вместо англ. термина provisions используется термин allowance" и встречаются следующие названия этого счета: allowance for uncollectible accounts; Allowance for Bad Debts; Allowance for Doubtful Accounts) |
Makarov. | тратить силы на безнадёжное дело | spend oneself in vain endeavour |
Makarov. | у него безнадёжное положение | it's gone goose with him |
gen. | упорствовать в безнадёжном деле | send the ax after the helve |
gen. | упорствовать в безнадёжном деле | persist in a hopeless undertaking (The government during several administrations, and despite substantial opposition, persisted in Viet Nam in a hopeless undertaking. VLZ_58) |
gen. | упорствовать в безнадёжном деле | throw the handle after the blade |
gen. | упорствовать в безнадёжном деле | throw the helve after the hatchet |
gen. | упорствовать в безнадёжном деле | send the axe after the helve |
gen. | упорствовать в безнадёжном деле | throw good money after bad |
Makarov. | факты складываются в безнадёжную картину будущего фирмы | the facts add together to give a hopeless picture of the firm's future |
inf. | это безнадёжная затея | nothing will come of it (Andrey Truhachev) |
rhetor. | это безнадёжное дело | it is a lost cause (Alex_Odeychuk) |
inf. | это дело безнадёжное | it's no go (Olga Okuneva) |
inf. | юмор в безнадёжной ситуации | gallows humor (grim and ironic humor in a desperate or hopeless situation Val_Ships) |
gen. | я безнадежен | I'm a lost cause (Shakermaker) |