Russian | English |
вот тебе Бог, а вот и порог | rain or snow, out you go! |
вот тебе Бог, а вот и порог | here's the floor, there's the door |
Дело не в том, кто ты, а в том, кого ты знаешь | it's not who you are, it's who you know (Andrey Truhachev) |
думай не о том, чего тебе не хватает, а о том, что имеешь | think not on what you lack as much as on what you have |
ты ему про Фому, а он про Ерёму | I can't find a common language with you (used (often: ironically or angrily) to point to someone's strange behavior which is an attempt not to speak on a certain (raised) topic and speak about something quite different instead) |
ты ему про Фому, а он про Ерёму | I can't find a common tongue with you |
ты ему про Фому, а он про Ерёму | I talk about Thomas and you talk about Jonas |