Russian | English |
бессмысленная чушь | nonsensical drivel (Taras) |
всё это полная чушь | the whole thing is a load of cobblers (suburbian) |
всё это чушь собачья | the whole thing is a load of cobblers (suburbian) |
всё это чушь собачья | the whole thing was a load of cobblers (suburbian) |
вы несёте полную чушь | you're talking through your hat |
говорить чушь | rant |
Говорить чушь | Talk pants (британский разговорный слэнг dikey1985) |
городить чушь | talk out of one's arse (vogeler) |
городить чушь | talk out of one's ass (vogeler) |
городить чушь | talk nonsense |
и тому подобная чушь | and all that sort of rot (ART Vancouver) |
какая чушь! | what a load of tripe! (Taras) |
когда человек рассказывает о себе всякую чушь, лишь бы переспать | foreploy (papillon blanc) |
кончай нести чушь! | cut the shit! |
кончай пороть чушь! | cut the shit! |
маркетинговая чушь | marketing fluff (The economist: Though this sounds like marketing fluff, it comes from a bankruptcy filing. nosorog) |
не пори чушь | don't talk so dumb (Anglophile) |
невозможно слушать ту чушь, которую он несёт | it's unhearable to hear the nonsense he is talking! |
неслыханная чушь | utter nonsense |
нести абсолютную чушь | talk through the back of one's neck |
нести абсолютную чушь | talk through the back of one's head |
нести несусветную чушь | speak bandog and Bedlam |
нести полную чушь | talk absolute nonsense (You're talking absolute nonsense! – Вы несёте полную чушь! ART Vancouver) |
нести полную чушь | talk perfect nonsense (You're talking perfect nonsense. – Ты несёшь полную чушь. ART Vancouver) |
нести чушь | talk bollocks |
нести чушь | talk out of one's ass (4uzhoj) |
нести чушь | talk out of one's arse (vogeler) |
нести чушь | be full of beans (Bartek2001) |
нести чушь | talk gibberish |
нести чушь | talk like a nut (Hey, stop talking like a nut. You don't know what you're saying – Прекрати нести чушь. Ты не понимаешь, что говоришь Taras) |
нести чушь | talk out of one's hat (то же, что multitran.com agylshyn_oqy) |
нести чушь | sound delusional (Morning93) |
нести чушь | shoot one's mouth off |
нести чушь | talk through one's hat |
нести чушь | haver |
нести чушь | twaddle |
нести чушь | talk nonsense |
нести чушь, вздор | talk through one's hat (agylshyn_oqy) |
нести чушь, вздор | talk out of one's hat (agylshyn_oqy) |
нести чушь собачью | crap |
несуразная чушь | complete and utter rubbish (Alexander Demidov) |
он такую чушь несёт – невозможно! | it's unhearable to hear the nonsense he is talking! |
откровенная чушь | pure garbage (4uzhoj) |
откровенная чушь | utter nonsense (нести откровенную чушь ART Vancouver) |
перестань чушь пороть | cut out this applesauce (чушь нести, говорить ерунду и т.д. Alya12) |
перестать нести чушь | break it up |
перестать пороть чушь | back off |
полная чушь | utter nonsense (Alex_Odeychuk) |
полная чушь | complete nonsense (Alex_Odeychuk) |
полная чушь | sheer nonsense |
полная чушь | perfect drivel (This is all perfect drivel! ART Vancouver) |
полная чушь | outright nonsense (4uzhoj) |
полная чушь | total nonsense (Yeldar Azanbayev) |
полная чушь | downright nonsense (Andrey Truhachev) |
полная чушь | unadulterated nonsense (Anglophile) |
полная чушь | a parcel of rubbish |
полнейшая чушь | total bunk |
полно драматургов, которые по старинке продолжают втискивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные рамки | there is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell |
полный бред и полная чушь | total and complete nonsense (Как это делается? Во-первых, создаётся образ врага в виде России, а потом объявляется, что Трамп – наш фаворит. Это полный бред и полная чушь. – ВВП) |
пора выбросить из головы эту чушь и стать серьёзнее | it's time to put away those foolish ideas and become serious |
пороть чушь | talk daft (Anglophile) |
пороть чушь | carry on |
пороть чушь | drivel |
пороть чушь | talk through a hole in head (Anglophile) |
пороть чушь | talk through hat (Anglophile) |
пороть чушь | talk out of the top of one's head (Anglophile) |
пороть чушь | talk through the back of one's neck (Anglophile) |
пороть чушь | talk through one's hat |
пороть чушь | regurgitate nonsense |
пороть чушь | talk out of the back of one's neck (Anglophile) |
пороть чушь | talk bunk |
пороть чушь | jive |
пороть чушь | talk buncombe |
пороть чушь | speak buncombe |
пороть чушь | talk drivel |
пороть чушь | speak bunkum |
пороть чушь | talk bunkum |
пороть чушь | talk gibberish |
пороть чушь | twaddle |
приснится же такая чушь | what rubbish you dream sometimes (Technical) |
собачья чушь | bullshit |
такого рода чушь | that sort of crap (Ivan1992) |
трудно понять, откуда взялся твой друг, если он несёт такую чушь | it's hard to understand where your friend is coming from when he says such crazy things |
феерическая чушь | utter BS |
что за чушь! | what stuff! |
что за чушь! | don't be absurd! (Aly19) |
что за чушь! | what a load of old cobblers! (Taras) |
что за чушь вы несёте? | you're talking through your hat (ART Vancouver) |
чушь и вздор | trifles (scherfas) |
чушь и вздор | rubbish (scherfas) |
чушь несусветная | utter bilge (Albonda) |
чушь, нонсенс | bull's wool (kite4ka) |
чушь полнейшая | utter nonsense |
чушь свинячья | dumb as hell (КГА) |
чушь собачья | crud |
чушь собачья | complete nonsense (sinoslav) |
чушь собачья | a load of old cobblers (Anglophile) |
чушь собачья | utter nonsense (Alexander Demidov) |
чушь собачья | shizit |
чушь собачья | fudge |
чушь собачья | rubbish |
чушь собачья | claptrap (Taras) |
чушь собачья | bull shit |
чушь собачья | utterly uninformed nonsense |
чушь собачья | bullshit |
чушь, чепуха | bonkers (NickkciN) |
это всё чушь | that's all tripe |
это всё чушь | that's a lot of tripe |
это всё чушь | it's all a lot of hooey |
это полная чушь | it's a load of crap |
это полная чушь | it's a pile of crap |
это полная чушь | it's a bunch of crap |
это совершеннейшая чушь | that's absolute rubbish |
это совершеннейшая чушь | that's absolute nonsense |
я никогда не слышал такой чуши! | I never heard such nonsense |
явная чушь | rank nonsense |