DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing Чувство | all forms | exact matches only
RussianEnglish
апеллируя к чувствамad hominem (а не разуму; appealing to feelings rather than intellect: he was arguing ad hominem Val_Ships)
без чувствout cold (Ремедиос_П)
быть переполненным каким-либо чувствомdie
в растрёпанных чувствахvery agitated
в растрёпанных чувствахconfused
в растрёпанных чувствахmixed up
внезапно накатившее чувство гневаstab of anger (AlesyaSparrow)
внутреннее чувствоgut (My gut tells me that her idea is a sound one; This looks good on paper, but my gut tells me that it is all wrong Taras)
временное чувство сильного гнева, препятствующее адекватному принятию решенийred mist (dj_formalin)
вызывать чувство гадливостиgive the creeps (VLZ_58)
вызывающий чувство неловкостиcringey (за кого-то; как правило когда человек выглядит нелепо Баян)
давить на чувство виныguilt-trip (into something; чтобы кто-либо сделал что-либо: He's just trying to guilt-trip you into paying him more. cambridge.org Shabe)
доверять своим чувствам при принятии решенияgo with your gut (macrugenus)
играть на чувствахchip at one's emotions (Stop chipping at my emotions. ART Vancouver)
изливающийся в своих чувствах человекgusher
исполнять с большим чувствомpuncher (арию, отрывок из спектакля и т.п.)
исполнять с большим чувствомpunch (арию, отрывок из спектакля и т.п.)
каковы ваши чувства по поводу ... ?what are your feelings about...? (alexghost)
короткий смешок из-за чувства солидарности после неудачной шуткиsnosh (AlexanderGerasimov)
купить из чувства благодарностиsympathy-buy (I was so gobsmacked by the service that I sympathy bought some goodies in there. Wakeful dormouse)
купить из чувства жалостиsympathy-buy (Wakeful dormouse)
М-да, с чувством юмора у тебя неважноoh, grow a funny bone! (The "funny bone" is a nickname for the humerus, a bone in the arm. The actual bone doesn't have anything to do with having a sense of humour, of course.)
не скрывать своих чувствwear one's heart on one's sleeve
нечто вызывающее тёплые чувства, эмоциональный откликwarm fuzzy (or warm and fuzzy; OxfordDictionary: used to refer to a sentimentally emotional response or something designed to evoke such a response Olga Fomicheva)
обострённое чувствo долгanice sense of duty (Alena Permyakova)
она испытывает ко мне чувстваshe got the hots for me (Alex_Odeychuk)
потерять чувство реальностиbe out of touch with reality (Val_Ships)
приводить чьи-либо чувства в порядокslap some sense into (someone Scooper)
проявлять показные чувстваemote
пытаться вызвать чувство виныguilt-trip (someone / у кого-либо Юрий Гомон)
резкое замечание приведёт этого юнца в чувствоa sharp word will settle that youngster
с чувствомup a storm (VLZ_58)
такое чувствоfeels like (Damirules)
тот, кто без конца изливается в своих чувствахgusher
чувства переполняютfeelings are running on triple-high volume (VLZ_58)
чувство взаимной близостиchemistry (Val_Ships)
чувство виныguilt-trip (особ. неоправданное Юрий Гомон)
чувство локтяfeeling of comradeship
чувство неудовлетворённостиletdown (He felt a certain letdown at the end of the play. Val_Ships)
шестое чувствоgut feeling (Then something happened which is hard to explain–you just follow your gut feeling. Val_Ships)
шестое чувствоinstinct (an instinctive feeling, as opposed to an opinion based on facts Val_Ships)
щемящее чувствоsinking feeling (oliversorge)