Russian | English |
вот это уже из другой оперы | that's a horse of another color |
вот это уже из другой оперы | that's a horse of another colour (дословно: Это лошадь другой масти) |
дай лжи сутки, и её уже не обуздаешь | give a life twenty-four hours' start, and you can never overtake it |
ей подобных мне уже не встретить | I shall not look upon his like again |
если уж делать, так делать хорошо | what is worth doing at all is worth doing well |
если уж делать что-то, то делать хорошо | what is worth doing is worth doing well |
если уж стоит что-то делать, то делать надо хорошо | what is worth doing at all is worth doing well |
запирать дверь конюшни, после того как лошадь уже украдена | lock the stable-door after the horse is stolen |
кто уже ничего не желает, тот умирать начинает | he begins to die that quits his desires |
научись сначала ползать, а уж потом скакать | learn to creep before you leap |
он уже давно вырос из коротких штанишек | one is a bit long in the tooth |
отсутствие вестей уже хорошая новость | no news is good news |
отсутствие вестей уже хорошая новость | he smells best that smells of nothing |
отсутствие новостей уже хорошая новость | no news is good news |
отсутствие новостей уже хорошая новость | he smells best that smells of nothing |
отсутствие новостей-уже хорошая новость | no news is good news (Alex_Odeychuk) |
скользкий как уж | as slippery as an eel |
сначала оглядись, а потом уж прыгай | look before you leap (but having leapt never look back) |
тот, кто не хочет, когда может, уже не сможет, когда захочет | he that will not when he may, when he will he shall have nay |
треснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочной | broken friendship may be soldered, but will never be sound |
треснутый колокол уже никогда хорошо звенеть не будет | cracked bell can never sound well |
умному свистни, а он уже мыслит | a word to the wise |
умному свистни, а он уже мыслит | a word is enough to the wise |
умному свистни, а он уже смыслит | a word is enough to the wise (дословно: Умному и слова довольно) |
умному свистни, а он уже смыслит | word is enough to the wise |
что сделано, того уже не исправишь | what is done cannot be undone |