Russian | English |
если бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить | if only I knew anyone to talk to |
если бы только я смог повидать его секретаря | if only I could come at his secretary |
как только я вошёл в дом, зажглись все лампы | just as I entered the house, all the lights came on |
как только я его увидел | the moment that I saw him |
как только я закончу с этим больным | as soon as I get through with that patient |
как только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обед | dinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressing |
как только я начинаю говорить, вы перебиваете меня | I can't speak but that you try to interrupt me |
как только я пойму, как это сделать... | as soon as I see my way to do it... |
как только я пришёл, он смылся | he cleared out as soon as I came |
как только я смогу | as soon as I possibly can |
как только я соображу, как это сделать... | as soon as I see my way to do it... |
как только я увидел его там, я воспрял духом | I cheered up when as soon as I saw him there |
но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия | but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on me (evilnero) |
подумать только, я оставил зонтик в поезде! | well, if I haven't left my umbrella in the train |
только я собрался | I was just about to (+ infinitive; I was just about to call my agent and cancel this commercial audition when he called me himself.) |
это только мне так кажется или | is it just me or (Franka_LV) |