Russian | English |
и на старуху бывает проруха | the best-laid plans of mice and men often go awry (приблиз.: парафраз из романа "О мышах и людях" (Of Mice and Men) Джона Стейнбека на строку "The best-laid schemes of mice and men • Go often askew" из стихотворения "К полевой мыши.../К мыши, разорённой моим плугом" (To a Mouse) Роберта Бёрнса Баян) |
И на старуху бывает проруха | Even monkeys can fall from the trees (okh_m) |
и на старуху бывает проруха | happens to the best of us (masizonenko) |
спастись от старухи с косой | escape the grim reaper (Andrey Truhachev) |
старуха с косой | scytheman |
старуха с косой | Reaper (the В.И.Макаров) |
старуха с косой | Old Reaper |
старуха с косой | Grim Reaper (the В.И.Макаров) |