Russian | English |
адресованный самому себе | self-addressed |
будь самим собой и везде будешь чувствовать себя как дома | be yourself and you'll feel at home anywhere |
было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя | it was hard to remember how themselves sat in fear of their persons |
быть влюблённым в самого себя | be in love with one's own self |
быть должным сделать что-либо ради себя самого | owe it to oneself to do something (Bullfinch) |
быть наедине с самим собой, размышлять "про себя" | commune with oneself (hairspring) |
быть непохожим на самого себя | not to look oneself |
быть похожим сам на себя | have a look of its own (Lavrin) |
в роли самого себя | as himself (Bullfinch) |
в роли самой себя | as herself (Bullfinch) |
в суде каждый сам за себя | at court everyone is for himself |
в этом платье ты сама на себя не похожа | that dress simply isn't you (ты – это не ты) |
вам некого винить, кроме самого себя | you have yourself to thank |
вам придётся самим обеспечить себя транспортом | you have to provide your own transport |
ваше присутствие заставит его вести себя самым лучшим образом | your presence will put him on his best behaviour |
вещь говорит сама за себя | he thing speaks of itself |
взятый сам по себе | alone (I. Havkin) |
включающий самого себя | self inclusive |
включающий самого себя | self-inclusive (о списке) |
влюблённый в самого себя | self-endeared |
влюблённый в самого себя | narcissistic (Taras) |
возложенный на самого себя | self imposed |
возложенный на самого себя | self-imposed |
возлюби ближнего твоего, как самого себя | love your neighbor as yourself (Franka_LV) |
возлюби ближнего твоего, как самого себя | love thy neighbour as thyself |
высмеивание самого себя | self-deprecating humor (zelechowski) |
выступать или давать показания против самого себя | condemn oneself out of one's own mouth |
выступать показания против самого себя | condemn oneself out of own mouth |
говорит само за себя | it's right there in the name (об имени или названии, отражающем суть дела dkuzmin) |
говорит само за себя | shine through (Xenia Hell) |
говорит само за себя | speaks volumes (Artjaazz) |
говорить само за себя | speak for itself |
говорить самому за себя | speak volumes |
говорить самому за себя | self-evidently (Min$draV) |
готовить для самого себя скучно | cooking for oneself is a bore |
давать показания против самого себя | condemn oneself out of own mouth |
даже если я сам себя хвалю | even though I say so myself (suburbian) |
дайте ему волю и он сам себя погубит | give one enough rope and he will hang himself (Interex) |
дать возможность погубить самого себя | give somebody rope |
дающий материал для обвинения самого себя | self incriminating |
деньги говорят сами за себя | money talks |
для самого себя | at heart (Val_Ships) |
для самого себя | for one's own benefit (SirReal) |
дойти до познания самих себя | come to a true knowledge of ourselves |
ему некого винить, кроме самого себя | he has only himself to thank |
есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя | there are things one can't do for oneself |
живущий сам по себе | loner |
загнать самого себя в угол | paint oneself into a corner |
злиться на самого себя | feel angry with oneself (bookworm) |
знай самого себя | sweep before your door |
знать самого себя | understand one's self |
и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love |
и это говорит само за себя | and it shows |
играть самого себя | play oneself (suburbian) |
им было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя | it was hard to remember how themselves sat in fear of their persons |
иногда больному самому приходится себя обслуживать | sometimes a patient must minister to himself |
исцели себя сам | take care of your own self (cura te ipsum – lat. dng) |
исцели себя сам | cure your self (cura te ipsum – lat. dng) |
каждый сам за себя | everyone defends his/her own interests (Moscowtran) |
каждый сам за себя | every man for himself and the Devil take the hindmost |
каждый сам за себя | every man for himself (An expression of indifference, that everyone should forget about comradeship and save themselves. Alex_Odeychuk) |
квартальный отчёт компании говорит сам за себя | the company's quarterly returns speak for themselves |
который сам себя называет | self-described (The 36-year-old Harvard professor is a self-described workaholic. 4uzhoj) |
который сам себя называет | self-professed (4uzhoj) |
любовь самого себя | the love of self |
манера ведения разговора таким образом, чтобы разговор вращался вокруг самого себя | shift response (постоянно переводить тему разговора на себя, не обращая внимания на нужды и интересы собеседника wikipedia.org ugolek) |
мне не на кого рассчитывать, кроме как на самого себя | I have no one to depend on but myself |
могут винить в случившемся только самих себя | have only themselves to blame for what has happened (bookworm) |
молчание говорит само за себя | silence speaks loud (fluggegecheimen) |
молчание говорит само за себя | silence speaks loud and clear (fluggegecheimen) |
молчание говорит само за себя | silence speaks volumes (KZTengiz) |
мочить розги для самого себя | pickle a rod for own back |
Мэри сама виновата в том, что чувствует себя одиноко на этой вечеринке | it's Mary's own fault if she feels missed out at the party |
надеяться лишь на самого себя | turn oneself in (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71) |
назначивший сам себя | self elected |
назначивший сам себя | self appointed |
назначивший сам себя | self-appointed |
называющий сам себя | self-professed (4uzhoj) |
наказать самого себя | make a rod |
наказать самого себя | make a rod for one's own back |
наказывать самого себя | make a rod for one's own back |
нахваливать самого себя | blow one's own horn (Anglophile) |
не надеющийся на самого себя | diffident |
ненавидящий сам себя | self-loathing (Taras) |
неожиданно для самого себя | own surprise |
неожиданно для самого себя | one's own surprise (Anglophile) |
но вдруг, неожиданно для самой себя, испытав при этом немалый шок, я поняла, что | but in the middle of my shock and self-righteousness I realized that (bigmaxus) |
обвиняющий самого себя | self-accusing |
обманывать самих себя | be fooling yourselves (CNN Alex_Odeychuk) |
обманывать самого себя | kid oneself (Андреева) |
обманывать самого себя | delude oneself (SirReal) |
обманывать самого себя | fool oneself (Bullfinch) |
обожающий самого себя | self-adoring |
обругать самого себя | swear away with oneself (Alex_Odeychuk) |
одобряющий самого себя | self-approving |
он был зол на самого себя | he was furious with himself |
он вполне способен организовать себя сам | he can organize himself okay enough |
он изображает себя более значительным лицом, чем он есть на самом деле | he represents himself as more important than he is |
он, кажется, превзошёл самого себя | he seems even to exceed himself |
он любит слушать сам себя | he likes to hear his own voice |
он любит слушать самого себя | he likes to hear himself talk |
он мог положиться только на самого себя | he was left to his own resources |
он не похож на самого себя | he is not himself |
он помог юноше по иному взглянуть на самого себя | he helped the boy to revise his self-conception |
он сам навлёк на себя эту беду | he has brought all that trouble upon himself |
он сам навлёк на себя эту беду | he has brought all that trouble on himself |
он сам себя наказал | he punished himself |
он стал тенью себя самого | he is a mere shadow of his former self (менее жизнерадостным, весёлым или здоровым, чем прежде) |
он строит из себя глухого, а на самом деле слышит всё, что мы говорим | he pretends to be deaf, but hears all we are saying |
он убеждал самого себя | he persuaded himself |
она всегда платит сама за себя | she always pays for herself |
она выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не была | she set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not |
она должна сама себя обслуживать | she has to attend to herself |
они должны сами себя обслуживать | they have to attend to themselves |
оправдывающий самого себя | self-justifying (гречка) |
организация, деятельность которой завязана сама на себя | in-house operation (Alexander Demidov) |
осознать самого себя | be conscious of self |
оставить от человека тень самого себя | reduce someone to a shell of one's former self (о болезни bigmaxus) |
отстранение самого себя | unself (Murat Temirov) |
отчуждение самого себя | unself (Murat Temirov) |
перехитрить самого себя | be too smart for one's own riches (visitor) |
погружённый в самого себя | self-collected |
подвергать критике самого себя | self-chastise |
подвести саму себя | do oneself a disservice |
подводить самого себя | do oneself a disservice |
пожирать самого себя | cannibalize itself |
поздравление самого себя | self congratulation |
поздравление самого себя | self-congratulation |
познай самого себя | know thyself |
познание самого себя | self-knowledge |
познать самого себя | self-actualize |
показать себя с самой худшей стороны | be at one's worst (Anglophile) |
постепенное понимание самого себя | self discovery |
постепенное понимание самого себя | self-discovery |
превзойти самого себя | hit it out of the park |
превзойти самого себя | surpass oneself (Anglophile) |
превзойти самого себя | outdo oneself (Andrey Truhachev) |
превзойти самого себя | excel oneself (Br. Andrey Truhachev) |
превзойти самого себя | overextend oneself |
превзошёл самого себя | outdone oneself (must be in the Present Perfect Simple: Oh Santa, you have outdone yourself again! Merry Christmas! ART Vancouver) |
предоставленный самому себе | guideless |
предполагаемый сам собою | virtual |
пришедший сам по себе | unsought |
противоречащий самому себе | self-contradictory |
профессионализм говорит сам за себя | qualifications save explanations |
психоанализ самого себя | autoanalysis |
пункт поправки V к Конституции США о запрете принуждать к даче показаний против самого себя по уголовному делу | self-incrimination clause |
работающий сам на себя | self-exploiting (dreamjam) |
рассчитывать самому на себя | be left to one's own devices (suburbian) |
ручаться за кого-либо как за самого себя | vouch for someone as for own self (Interex) |
сам по себе | outcast (katezdess) |
сам по себе | mere (e.g., the mere fact of ... Stas-Soleil) |
сам по себе | vera |
сам себя | itself (говоря о предметах неодушевлённых, животных, когда пол их неизвестен, и иногда о детях) |
Сам себя не похвалишь – никто не похвалит | if you don't blow your own horn, no one will do it for you (twinkie) |
сам себя похвалил | gave himself a pat on the back (sorry, had to use the past tense here ART Vancouver) |
сама себя | itself (говоря о предметах неодушевлённых, животных, когда пол их неизвестен, и иногда о детях) |
сама себя | herself |
самих себя | yourself |
самих себя | ourself |
само по себе | alone |
само по себе | simply |
само по себе | in |
само себя | itself (говоря о предметах неодушевлённых, животных, когда пол их неизвестен, и иногда о детях) |
само собой | simply |
самого кроткого человека можно вывести из себя | even a worm will turn |
самого себя | yourself |
самого себя | one's self |
самого себя | oneself (one must not live for oneself only – нужно жить для других, не только для себя) |
самого себя | himself |
самого себя | oneself (one must not live for oneself only – нужно жить для других, не только для себя; there are things one can't do for oneself – есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя) |
самое лучшее он выбрал для себя | he picked out the best for himself |
самому себе | himself |
самому себе | oneself |
самому себя лечить | be one's own doctor |
свидетельствовать самому за себя | self-evidently (Min$draV) |
скучно готовить для самого себя | cooking for oneself is a bore |
снимок самого себя на камеру | camturbation (Nurik Aga) |
спроси об этом самого себя | ask yourself that |
спросите самих себя о том, что вы выиграли | call yourselves to an account what you have gained |
строже всех судит себя он сам | he is his own worst critic |
существующий сам по себе | autonomous |
тени самих себя | shadows of their former selves (all of those cities are just shadows of their former selves snowleopard) |
ты превзошёл сам себя! | you outdone yourself! (Taras) |
ты сам за себя | you're on your own (mondwelle) |
ты сам себя и подставил | you shot yourself in the foot (Bartek2001) |
убеждать самого себя | debate with oneself |
уважать самого себя после каких-либо действий | live with oneself (ЮльчикХр) |
углубиться в самого себя | retreat into oneself |
углубиться в самого себя | withdraw into one's shell |
углубиться в самого себя | shrink into oneself |
углубиться в самого себя | retire into oneself |
углубляться в самого себя | withdraw into one's shell |
углубляться в самого себя | make an introspection into one's own mind |
углубляться в самого себя | retreat into oneself |
углубляться в самого себя | shrink into oneself |
факты говорят сами за себя | facts speak for themselves (Damirules) |
фотография самого себя | selfie (как правило, сделанная на смартфон и выложенная в социальные сети Lanita2) |
цифры говорят сами за себя | the numbers speak for themselves (Дмитрий_Р) |
человек, который считает себя знаменитостью, звездой, но на самом деле таким не является | z-list celebrity (Raaassotto) |
эпизодическая роль известной личности в пьесе, художественном или телевизионном фильме, видеоигре, как. правило, без слов и в роли самого / самой себя | cameo role |
эти синяки говорят сами за себя | these bruises tell their own story |
эти ссадины говорят сами за себя | these bruises tell their own story |
эти ушибы говорят сами за себя | these bruises tell their own story |
это говорит само за себя | it's a self-evident fact (Technical) |
это говорит само за себя | it tells it own tale |
это говорит само за себя | it speaks for itself (Interex) |
это говорит само за себя | it tells its own tale |
это говорит само за себя | that tells its own tale |
это открытие говорит само за себя | this discovery speaks for itself |
это само за себя говорит | it comments itself |
этот факт говорит сам за себя | this fact speaks for itself |
этот факт говорит сам за себя | the fact speaks for itself |
этот факт говорит сам за себя | this fact tells its own story |
этот факт говорит сам за себя | this fact tells its own tale |
я люблю вас более самого себя | I love you before myself |
я люблю его больше самого себя | I love him before myself |
я могу рассчитывать только на самого себя | I have no one to depend on but myself |
я никого в этом не обвиняю, кроме себя самого | I blame no one but myself for this |
я никого не виню, кроме себя самого | I don't blame anyone but myself |
я сам себя не слышу | I can't hear myself speak (linton) |