Russian | English |
вероятно, я встречу её сегодня вечером | it's odds-on I'll meet her tonight |
ей было достаточно тяжело выполнять всю ту работу в одиночку | it was pretty crook for her doing all that business alone |
ей донесли о поведении её мужа | she was tipped off about her hubby's behaviour |
её манеры не произвели на меня впечатления | her manners cut no ice with me |
её надули | she has been ripped off |
её первые публикации были достаточно хорошими | her first publications were not half bad |
её ребёнок завопил, потому что не мог получить ту игрушку | her kid yelled blue murder cos he couldn't get that toy |
заключённый, который помогает охране, информируя её, и получает особые привилегии | silvertail |
ничего хорошего от неё не ожидается | she is bad news |
он был настолько пьян, что упал | he was so drunk he went arse over tit |
он выиграл гонки | he took out the race |
он должен был переезжать с места на место | he had to go on the wallaby |
он едва вырвал победу на самом финише | he was pipped at the very finish |
он занял у меня несколько долларов | he bludged a few bucks from me |
он заснул под столом | he camped his body under the table |
он надул её на пять долларов | he screwed her for five bucks |
он не должен выслушивать эту мерзость от нее | he doesn't have to take this shit from her |
он ничего не понимает в регби | he doesn't know jack about rugby |
он отлучится в магазин на короткое время | he'll nick out to the shop |
он очень лестно отозвался о той женщине | he gave that lady a good rap |
он полон энергии | he has lots of zing |
он поссорился со своей женой | he had a blue with his wife |
он скоро научится использовать своё положение для дополнительного заработка | he'll soon learn the lurks and perks |
он совокуплялся с ней, когда дверь открылась | he was chock-a-block up her when the door opened |
он чувствует себя нездоровым | he is feeling off-colour |
он шарил по кухонным ящикам | he was fossicking through the kitchen drawers |
она балаболка | she is all piss and wind |
она бомжевала на улицах | she was roughing it on the streets |
она была не права, думая, что он сделал что-то плохое | she is now left with egg on her face for thinking that he did something wrong |
она быстро выпила две бутылки минеральной воды | she knocked back two bottles of mineral water |
она быстро приготовила еду | she whipped up a meal |
она всегда приедет, когда бы ты не захотел | she'll roll along whenever you want |
она говорит на иностранном языке | she speaks wog language |
она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян | she can really deal it out when her hubby's drunk |
она имела долгий разговор со своим отцом | she had a long natter with her daddy |
она испытывает чувство досады | she has the irrits |
она мишурно вырядилась на карнавал | she had been tizzied up for the carnival |
она набросилась на мужа с деревянной ложкой | she took to her hubby with a wooden spoon |
она неожиданно появилась в Мельбурне на короткое время | she popped up for a short while in Melbourne |
она ничего не знает о нем | she knows zip about him |
она отложила немножко денег на будущее | she salted a little of money away |
она очень модно одета | she is wearing a very now dress |
она презрительно посмотрела на него | she gave him the greasy eyeball |
она прекрасная девушка | she is a bonzer sheila |
она раздражается, когда видит его | she is getting shirty with him |
она с пылом взялась за покупки | she ripped into the shopping |
она села там, по-настоящему выглядя как человек из высшего общества | she sat there looking like a real nob |
она сильно досаждала ему | she was crapping him off so much |
она сказала мне, что можно прийти в гости в любое время | she told me to lob in any time |
она только быстро перейдёт через дорогу | she'll just nick across the road |
она увлечена изящными искусствами | she is rapt in fine arts |
она уехала три недели назад | she racked off three weeks ago |
она чертовски некрасива | she is a real dog |
она чётко понимает, что с ним происходит | she jerries to what's going on with him |
поразительно, неужели она это сказала на самом деле? | struth! did she really say that? |
свободный от работы день но, тем не менее оплачиваемый из-за болезни или же её симуляции | sickie |
ухаживать за ней | pull a chick |
я дал ей полезный совет насчёт бизнеса | I drummed her up on the business |
я позвоню ей завтра | I'll give her a tingle tomorrow |