Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Bashkir
Belarusian
Bengali
Catalan
Chechen
Chinese
Chinese simplified
Chuvash
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Georgian
German
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Kyrgyz
Latvian
Luxembourgish
Macedonian
Malayalam
Maltese
Maori
Mongolian
Nepali
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Scottish Gaelic
Slovak
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
Figure of speech
containing
ОНА
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
без принуждения
он
работать не станет
put the squeeze on him, only then will he work
(досл. "Надави на него, и только тогда он начнет работать".
Maeldune
)
её
слова прерываются вздохами
sighs interpoint her words
к
её
чести
to her credit
на своей однообразной работе с девяти до пяти
она
чувствовала себя как в ловушке
she felt fenced in by her nine to five daily routine
он
в ответ сказал колкость
he barbed his reply
он
должен молчать
his lips are sealed
он
не даёт мне ни отдыху ни сроку
he never gives me a moment's grace
он
не мог смириться с тем, что кто-то покушается на его мечту
he couldn't bear to have his dream tarnished
он
получил удар в спину
he was stabbed in his back
(
Soulbringer
)
он
чувствовал себя изгоем
it made him feel like a social cull
он
чувствовал себя парией
it made him feel like a social cull
она
выжила из ума
her mind is shot
(англ. словосочетание заимствовано из новостного сообщения CNN
Alex_Odeychuk
)
она
не дала мне вставить и слова
she didn't let me get a word in edgeways
(
Leonid Dzhepko
)
отойти от работы, убедившись в том, что
она
беспрепятственно продолжается
work oneself out of a job
продемонстрировать/обозначить свою позицию или заявить о
ней
Set out your stall
(
singeline
)
прямо позади
нее
right behind it
(
Andrey Truhachev
)
слона-то
он
и не приметил
he overlooked the obvious
слона-то
он
и не приметил
he visited Rome and did not notice the Pope
(выражение из басни И.А. Крылова "Любопытный" (1814)
Leonid Dzhepko
)
у
неё
нет мозгов
her mind is shot
(англ. словосочетание заимствовано из новостного сообщения CNN
Alex_Odeychuk
)
Get short URL