Russian | English |
да ну! | pumpkins! (Taras) |
да ну | duh (“You have to turn the key to start the car.” “Well, duh.” [=I know that] britannica.com Shabe) |
ну всё, я пошёл | off I go (тж. шутл. Taras) |
ну да! | sakes alive! (Taras) |
ну да черт с ним | what the hack (The doctor said I shouldn't drink, but what the heck. Val_Ships) |
ну дык | duh (Sound used to imitate a mentally retarded person as an answer to an obvious remark or question. The person using "duh" is thereby sarcastically indicating that he/she is not retarded and the forgoing remark or question is obvious to him/her Fatso) |
ну и дела! | holy mackerel! (Anglophile) |
ну и ну! | holy smoke! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
ну и ну! | holy snakes! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
ну и ну! | holy mackerel! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
ну и ну! | holy cats! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
ну и ну! | I'll be! (восклицание, выражающее удивление) |
ну и ну! | sakes alive! (Taras) |
ну и ну! | holy Moses! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
ну и слава богу! | and good riddance! (He's gone, and good riddance! Val_Ships) |
ну и слава богу! | good riddance! (Val_Ships) |
Ну и страхолюдина! | how can a bear like that run around loose! (Anglophile) |
ну и что | fuff |
ну, как хочешь | your loss (Taras) |
ну кино | it's a riot (Maggie) |
ну кино | it's a scream (Maggie) |
ну кино | it's a trip! (Slang Maggie) |
ну надо же было так облажаться! | cripes! (Aw, cripes! I'm sorry. – used to express annoyance, anger, or dismay in a polite manner Val_Ships) |
ну́ так | duh (Fatso) |
ну ты даёшь! | you're a riot! (после смешной шутки или анекдота Taras) |
ну ты даёшь! | you sure take the cake! (Anglophile) |
Ну что | well, well, well (и далее чаще всего с сарказмом Val_Ships) |