Russian | English |
брать академический отпуск на год | take a gap year (Andrey Truhachev) |
Будучи зачисленным полевым подпоручиком-инженером в Петербургскую инженерную команду, получил на военной службе чин поручика | he studied at the Military Engineering College in St. Petersburg, graduating with officer's rank (Ольга Матвеева) |
взять академический отпуск на год | take a gap year (Andrey Truhachev) |
зачисленный в штат на постоянной основе, имеющий бессрочный контракт | tenured (tenured faculty – преподаватели, имеющие бессрочный контракт numenes_furva) |
Книжный магазин, Магазин подарков и Кофейня на Гарвард-Сквер, Университетский книжный магазин | Harvard Coop (Muslimah) |
компенсация расходов на питание | subsistence remuneration (MichaelBurov) |
компенсация расходов на питание | subsistence (MichaelBurov) |
лицензия на право осуществления образовательной деятельности | licence granting the right to carry out educational activities (pchilucter) |
мудрец на сцене | sage on the stage (sometimes mildly derogatory) An educator, especially at the postsecondary level, who imparts knowledge by lecturing to an audience solitaire) |
на бюджетной основе | on a budgetary basis (64$?) |
на правах вольнослушателя | non-credit |
написание работы на заказ | contract cheating (оплачиваемая услуга по написанию курсовых, дипломных и контрольных работ за ученика\студента terrarristka) |
образование, ориентированное на технические науки | technology-friendly education (25banderlog) |
обсуждение научной работы на соискание учёной степени | disputation |
обучение на бакалавра | bachelor degree course (Andrey Truhachev) |
перейти на второй курс | progress to the second year of study (NadVic) |
письмо с предложением на учёбупо-нашему – приказ о зачислении в ВУЗ | offer letter (Bauirjan) |
приглашение на учёбу | offer of a place (maltsevaleria) |
производственная практика на последнем курсе | final year internship (students undertaking their final year internship – студенты, проходящие производственную практику на последнем курсе ART Vancouver) |
проскочить на экзамене | shave through |
проскочить на экзамене | pass an examination by a shave |
Пусть Карл подменить меня на паре в три часа | I need Carl to cover my 3:00 class (Taras) |
работа на занятии | participation (snowleopard) |
работа на уроке | participation (один из критериев выставления итоговой отметки snowleopard) |
сдача материала на оценку | grading (MichaelBurov) |
специализироваться на немецком языке | major in German (Andrey Truhachev) |
становиться заново на учёт | re-register (Andrey Truhachev) |
студент, особо отличившийся на экзамене по математике | wrangler (в Кембриджском университете) |
часы, когда ворота колледжа запираются на ночь | gates (в Оксфорде и Кембридже) |
экзамен, который даётся на дом | take home exam (Ivan Pisarev) |
экзамен, который даётся на дом | take-home exam (Ivan Pisarev) |