Subject | Russian | English |
gen. | без малейшей мысли о работе | with never a thought of work (Olga Fomicheva) |
Makarov. | быть в ужасе при мысли о | be filled with horror at the thought of something (чем-либо) |
gen. | в голове у него промелькнула мысль о том, что он, возможно, никогда не вернётся | it flashed through his mind that he might never get back |
gen. | вам никогда не приходила в голову мысль о том, что вы делаете? | has it never come in upon your mind what you are doing? |
Makarov. | вы должны отказаться от мысли о славе | you must banish all thought of ever reaching fame |
gen. | вынашивать мысль о мщении | foster a desire for revenge |
Makarov. | высказать свои мысли о | pronounce ideas of something (чём-либо) |
gen. | даже одна мысль о войне доставляет мне боль | the very thought of war makes me ill |
gen. | даже от одной мысли о полёте мне делается дурно | the mere thought of flying turns me up |
Makarov. | для меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столах | such fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me |
dipl. | донести до обоих государств,-используя односложные слова, если потребуется,-мысль о том, что | convey a message – in words of one syllable, if necessary – to both states that (англ. цитата – из статьи в National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | дух замирает при одной мысли о жизни на других планетах | the mind boggles at the idea of life on distant stars |
Makarov. | дух замирает прк одной мысли о жизни на других планетах | the mind boggles at the idea of life on distant stars |
gen. | его бросало в дрожь при одной мысли о встрече с ней | he trembled at the idea of meeting her |
Makarov. | его желудок восставал при мысли о какой-либо пище | his stomach rebelled at the idea of any more food |
gen. | его мучила мысль о том, что он может потерять своё место | the idea that he might lose his position obsessed him |
Makarov. | его мысль о том, как много надо сделать, отбивала у неё всякую охоту работать | his thought of how much work she had to do discouraged her |
gen. | его поразила мысль о том, что... | he was struck with the idea that... |
Makarov. | его постоянно преследовали мысли о смерти | he was obsessed with thoughts of death |
gen. | ей отвратительна сама мысль о жестокости | she sickens at the mere idea of cruelty |
Makarov. | её непрерывно мучила мысль о работе | she was stewing about her job |
gen. | её сердце кровью обливается при мысли о нем | her heart bleeds for him |
Makarov. | застыть при мысли о поражении | get cold with defeat |
Makarov. | звук удара теннисного мяча о ракетку всегда навевает мне мысли о лете | the plunk of a tennis ball hitting a racquet always makes me think of summer |
Makarov. | избавиться от мыслей о | have something off one's mind (чем-либо) |
Makarov. | избавиться от мыслей о | get something off one's mind (чем-либо) |
Игорь Миг | изводить себя мыслями о | agonize over |
inf. | изложение своих мыслей о ч-либо | brain dump (на бумаге, в компьютер; To Brain Dump all you need to do is get out a full page of paper and then sit down and write down everything you need to get done. Telecaster) |
polit. | исподволь внушать мысль о том, что | have insinuated that (Alex_Odeychuk) |
gen. | испытывать панику при мысли о | feel panic at the thought of |
Makarov. | как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смерти | like an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death |
gen. | как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду? | how could he bear her to know the truth? |
slang | конец рабочего дня пятницы, когда все мысли уже о том, как бы свалить | fuckoff o'clock (sergeidorogan) |
gen. | красной нитью через этот с позволения сказать спор проходит мысль о том, что | a common thread running through this so-to-say argument is the concept that (bigmaxus) |
Makarov. | меня бросает в дрожь при мысли о пожаре в этом здании | I shudder at the thought of fire in this building |
gen. | меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться | I tremble to think what might have happened |
Makarov. | меня бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти | I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming |
gen. | меня бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти | I feel somehow quite creepy-crawly at the thought of what's coming |
gen. | меня бросило в дрожь при мысли о | it made me shudder to think (What sort of a married life would I have had with the little woman perpetually going on protest marches and expecting me to be at her side throwing bottles at the constabulary? It made me shudder to think what I might have let myself in for if I had been a shade more fascinating. – P.G. Wodehouse
ART Vancouver) |
fig. | меня бросило в дрожь при мысли о том | it made me shudder to think (What sort of a married life would I have had with the little woman perpetually going on protest marches and expecting me to be at her side throwing bottles at the constabulary? It made me shudder to think what I might have let myself in for if I had been a shade more fascinating. Taught me a lesson, that did – viz. never to lose faith in your guardian angel, because these guardian angels are no fools. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | меня воротит при мысли о | my stomach churns at the thought of (Alexey Lebedev) |
gen. | Меня воротит при мысли о поедании конского мяса | my stomach churns at the thought of eating a horse. |
Makarov. | меня коробит при мысли о том, что может произойти | I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming |
Makarov. | меня передёргивает при мысли о том, что может произойти | I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming |
Makarov. | мимолётные мысли о дурном, которые омрачают его душу | the passing thoughts of evil which overcloud his soul |
gen. | мне невыносима сама мысль о проигрыше | I can't stand the thought of losing |
gen. | мне становится дурно при мысли о | it turns my stomach at the thought of (Alexey Lebedev) |
lit. | ...Мне часто приходит в голову мысль о том, что все беды в английской истории так или иначе связаны с Уэльсом. Взять хотя бы Эдуарда Карнарвонского, первого из принцев Уэльсских — порочная жизнь, Пеннифедер, и жалкая смерть | '...I often think,' he continued, 'that we can trace almost all the disasters of English history to the influence of Wales. Think of Edward of Caernarvon, the first Prince of Wales, a perverse life, Pennyfeather, and an unseemly death, then the Tudors and the dissolution of the Church, then Lloyd George, the temperance movement, non-conformity and lust stalking hand in hand through the country, wasting and ravaging. But perhaps you think I exaggerate? I have a certain rhetorical tendency, I admit.' (E. Waugh) |
idiom. | мороз по коже пробирает при мысли о том, что | it is a chilling thought that (As incredible as it may sound, and taking into consideration the bizarre events of 2007 in the mysterious woods of the Cannock Chase, Wes is undeniably correct in his stance that such infernal monsters are “among us.” It’s a chilling thought that werewolves are not merely the product of horror-writers, Hollywood, and ancient folklore and mythology. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
fig.of.sp. | мысли ни о чём | thoughtless thinking |
telecom. | мысли о | thinking of (oleg.vigodsky) |
psychiat. | мысли о | ideation (MargeWebley) |
gen. | мысли о будущем | distant thoughts |
gen. | мысли о далеком будущем | distant thoughts |
gen. | мысли о далеком прошлом | distant thoughts |
gen. | мысли о нём не давали мне уснуть | I could not sleep from thinking of him |
gen. | мысли о нём не давали мне уснуть | I could not sleep for thinking of him |
gen. | мысли о прошлом | distant thoughts |
psychiat. | мысли о самоповреждении | Self-injurious ideation (jatros) |
gen. | мысли о самоубийстве | suicidal thinking (Ремедиос_П) |
psychiat. | мысли о членовредительстве | self-injurious ideation (Dimpassy) |
Makarov. | мысль о | the thought of something (чём-либо) |
Makarov. | мысль о возможном возврате счастливых дней не посещала её даже на минуту | the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment |
Makarov. | мысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её голове | the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment |
Makarov. | мысль о восхождении на гору | the idea of climbing the mountain |
gen. | мысль о морском путешествии привела его в восторг | the idea of going on a sea-voyage fascinated him |
Makarov. | мысль о необходимости бросить работу расстроила его больше, чем мы ожидали | the idea of having to give up his job upset him more than we have expected |
Makarov. | мысль о поездке в горы | the idea of going into the mountains |
Makarov. | мысль о самоубийстве неотступно преследовала её | the thought of suicide plagued her |
Makarov. | мысль о смерти не вызывала у неё беспокойства | she was untroubled by the thought of death |
gen. | мысль о создании профсоюза повисла в воздухе | the idea of forming a trade union is in limbo |
Makarov. | мысль о том, что они могут не выиграть, была для них непостижимой | the idea that they might not win was inconceivable to them |
Makarov. | мысль о том, что скоро мы будем дома, подбодрила нас | the thought that we would soon reach home gave us courage |
Makarov. | мысль о том, что Тони в опасности, ужасно мучила его | the idea of Toni being in danger distresses him enormously |
Makarov. | мысль о том, чтобы попросить об одолжении | the idea of asking for a favour |
Makarov. | мысль о том, чтобы провести неделю за городом | the idea of spending a week in the country |
gen. | навести поэта на мысль о песне | suggest to a poet a song (to him a satire, to the playwright the plan of a play, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | навеять мысли о | evoke memories of |
gen. | наводить на мысли о | bring to mind (ART Vancouver) |
gen. | наводить на мысли о | call to mind (The delicate red, blue and white ribbons and symmetrical borders call to mind a spirit of celebration and tradition. ART Vancouver) |
gen. | наводить на мысль о | suggest |
Makarov. | нас пугает мысль о том, что может произойти ещё одно землетрясение | it terrifies us that there may be another earthquake |
gen. | не допускать даже мысли о | can't bear the thought of (lexicographer) |
gen. | не допускать даже мысли о | not admit so much as a thought that (Alexander Demidov) |
gen. | не допускать даже мысли о том, что | dismiss any thought that (bookworm) |
Makarov. | не допускать и мысли о | refuse even to think about something (чем-либо) |
Makarov. | не терзайте себя мыслями о ребёнке, с ним всё в порядке | do not distress yourself about the child, he is safe |
idiom. | о ком-то, у кого проблемы с речью и кто не может выразить свои мысли чётко и ясно | cat's got your tongue (Tarija) |
gen. | обольщаться мыслью о том, что | under an illusion that |
Makarov. | ... обольщаться мыслью о том, что | be under an illusion that |
gen. | обольщаться мыслью о том, что | be under an illusion that |
gen. | одна мысль о таком преступлении | the bare thought of such a crime |
Makarov. | одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться | the bare thought of such a crime made her shudder |
Makarov. | одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться | bare thought of such a crime made her shudder |
gen. | он был одержим мыслью о неудаче | he was obsessed by the thought of failure |
Makarov. | он ограждал себя от неприятных мыслей о прошлом | he shut out from his thoughts any memory that disturbed him |
Makarov. | он упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего поступка | he sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his action |
Makarov. | она дрожала от возбуждения при мысли о встрече с ним | she was trembling with excitement at the thought of meeting him |
Makarov. | она отказалась от всякой мысли о замужестве | she gave up all thought of marrying |
sport. | остановиться, "отпустить" мысли о том, что вы делали | let hair down ("If, for example, you have been training your butt off for a race like the eight-day Cape Epic mountain-bike race, take time off to let your hair down for a night". – "Ну, например, если вы «пашете как папа Карло», готовясь к какой-нибудь гонке вроде восьмидневной МТБ «Cape Epic», то найдите время остановиться – отпустите ваши мысли о том, что вы делали, на один только вечер
". finn216) |
gen. | от одной мысли о визите к зубному врачу меня бросает в дрожь | I am terribly screwed up at the mere thought of going to the dentist |
idiom. | отбросить всякую мысль о примирении | fling away the scabbard (VLZ_58) |
Makarov. | отвергать мысль о | scout the idea of something (чём-либо) |
Игорь Миг | отвечать мысль о | not to buy into the idea that |
psychol. | отвращение при мысли о пище или виде её | asitia |
psychiat. | отвращение при мысли о пище или её виде | asitia |
gen. | откровенно рассказать о своих мыслях | open up one's mind |
Makarov. | отмахнуться от неприятной мысли о | shake something out of one's head (чем-либо) |
Makarov. | отмахнуться от неприятной мысли о | shake out (чём-либо) |
gen. | отмахнуться от неприятной мысли о чём-либо | shake something out of one's head |
rhetor. | отрицать саму мысль о том, что | reject the very notion that (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | папа часто забавляется мыслью о том, чтобы отправиться жить на тропический остров | father often toys with the thought of going to live on a tropical island |
gen. | перепуганный одной мыслью о предстоящем экзамене | frightened at the thought of his coming examination |
Makarov. | писателя преследовали мысли о смерти | the writer was obsessed with thoughts of death |
math. | подать мысль о том, что | suggest that |
slang | пользователь социальных сетей, который постит в блогах и профиле свои мысли, чувства, рассказывает о том, чем он в настоящий момент занимается | meformer (от informer i-version) |
gen. | постепенно приучать к мысли о том, что | foster awareness of something (bigmaxus) |
Makarov. | постоянно быть занятым мыслью о | keep one's mind intent on something (чем-либо) |
Makarov. | похолодеть при мысли о поражении | be cold with defeat |
med. | предупреждение о повышенном риске суицидальных мыслей и действий | a warning about increased risk of suicidal thoughts and behaviors (на этикетке некоторых антиэпилептических лекарственных препаратов в США; англ. оборот взят из статьи, опубликованной на сайте WebMD.com Alex_Odeychuk) |
gen. | при мысли о | at the thought of |
gen. | при мысли о матери у него навернулись слёзы | the thought of his mother brought tears to his eyes |
gen. | при мысли о том, что | at the thought that |
rhetor. | при одной только мысли о | at the thought of (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | придётся распрощаться с мыслью о | so much for |
Makarov. | прийти в ужас при мысли о | be filled with horror at the thought of something (чем-либо) |
gen. | примириться с мыслью о смерти | be resigned to death |
gen. | примириться с мыслью о смерти | be resigned to death |
Makarov. | приходящий в ужас только от одной мысли о том, что нужно вернуться к работе | aghast at the very thought of going back to work |
market. | процесс маркетинга по генерации интереса потенциальных покупателей для последующего осуществления продажи товаров и услуг, приведение к мысли о покупке потенциальных покупателей. | lead generation (marketch.ru trtrtr) |
gen. | раза два у него возникала мысль о том, что можно покончить с собой | once or twice the possibility of suicide presented itself to him |
gen. | раза два у него появлялась мысль о том, что можно покончить с собой | once or twice the possibility of suicide presented itself to him |
gen. | разжигать свою злобу мыслями о мщении | feed one's anger with thoughts of revenge |
Makarov. | сама мысль о возможности аварии | the very idea of a possible accident |
Makarov. | сама мысль о мясе вызывает у меня отвращение | the thought of eating meat fills me with repugnance |
Makarov. | свыкнуться с мыслью о | resign one's mind to something (чем-либо) |
gen. | свыкнуться с мыслью о | get over |
idiom. | сделать большие глаза при одной мысли о | raise one's eyebrows at the thought of (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
vulg. | Сексуально непривлекательный, вызывающий отвращение при мысли о сексе | unfuckable ("She is old, she is unfuckable, and I just don't like her voice" [email protected]) |
Игорь Миг | склонить к мысли о том, что | sucker into thinking that |
Makarov. | склонять кого-либо к мысли о том, что | incline someone to think that |
Игорь Миг | склонять к мысли о том, что | sucker into thinking that |
gen. | склонять кого-либо к мысли о том, что | incline to think that |
lat. | Сладостная память о Иисусе, Сладостная мысль о Иисусе | Jesu Dulcis Memoria (христианский гимн) |
gen. | содрогаться при мысли о | quail at the thought of (Anglophile) |
Makarov. | содрогаться при мысли о наступающей зиме | dread the coming winter |
gen. | содрогаться при мысли о том, что | shudder at the thought that (Andrey Truhachev) |
Makarov. | содрогнуться при мысли о | shudder to think of something (чем-либо) |
gen. | содрогнуться при мысли о | quail at the thought of (Anglophile) |
Makarov. | содрогнуться при мысли о | shudder at the thought of something (чем-либо) |
gen. | содрогнуться при мысли о | shiver at the thought of (чем-либо) |
rhetor. | тешить себя мыслью о | have toyed with the idea of (Alex_Odeychuk) |
gen. | тот факт, что на проводах дочери полагалось рыдать, наводит на мысль о символическом отождествлении замужества со смертью | that wailing was prescribed to send off a daughter suggests a symbolic equation of marriage and death (G. Cooper) |
gen. | тревожимый мыслью о | thought sick (чём-л.) |
Makarov. | трепетать при мысли о | tremble at the thought of something (чём-либо) |
gen. | трепетать при мысли о | tremble at the thought of |
rhetor. | трудно избежать мысли о том, что | it is difficult to escape the thought that (Alex_Odeychuk) |
gen. | у меня мысли о другом | my thoughts lie elsewhere (Technical) |
fig.of.sp. | у меня сердце обливается кровью при мысли о вашем горе | my heart weeps for you |
gen. | у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти | he felt sick at the mere thought of what might happen to them |
gen. | успокаивать себя мыслью о том, что... | comfort oneself with the thought that... |
inf. | что такое? о чем мысли твои? | what's on your mind (Julie C.) |
gen. | это навело меня на мысль о путешествии | that gave me the idea of travelling |
Игорь Миг | это натолкнуло меня на мысли о | this got me thinking about |
gen. | это натолкнуло меня на мысль о путешествии | that suggested to me the idea of travelling |
gen. | это толкнуло меня на мысль о путешествии | that suggested to me the idea of travelling |
gen. | я неохотно примиряюсь с мыслью о неудаче | I do not willingly resign my mind to the idea of failure |
gen. | я неохотно свыкаюсь с мыслью о неудаче | I do not willingly resign my mind to the idea of failure |
Makarov. | я снова и снова возвращаюсь к мысли о переходе на другую работу | I've been thinking again about putting in for a transfer |