Subject | Russian | English |
biol. | агар на отваре из кукурузной муки | corn-meal agar-agar |
gen. | адовы муки | damnation |
gen. | адские муки | fire and brimstone |
gen. | адские муки | the tortures of the damned |
gen. | адские муки | hellfire |
gen. | амбар для вывозной муки | flour mill |
agrochem. | апатитовая мука | apatite meal (агроруда) |
gen. | бакалейщик отпустит нам муку в кредит | the grocer will trust us for the flour |
gen. | банановая мука | banana flour |
Makarov. | батон хлеба из муки грубого помола | household loaf |
agrochem. | белая костная мука | white bone meal |
agrochem. | белая костяная мука | white bone meal |
gen. | белая мука | white flour |
gen. | белая мука высшего сорта | whites |
agrochem. | борацитовая мука | boracite meal |
gen. | булочка из муки грубого помола | graham (Азери) |
geol. | буровая мука | meal bore |
geol. | буровая мука | cuttings |
gen. | буровая мука | rock dust |
biol. | буровая мука | wormhole dust (измельчённая древесина, высыпающаяся из ходов стволовых вредителей) |
Makarov. | буровая мука | rockdust |
biol. | буровая мука | wormhole dust |
biol. | буровая мука | frass (стволовых вредителей) |
gen. | буровая мука | boring (мелочь) |
gen. | перен. в муках | on the gridiron |
gen. | в муках | in the throes |
gen. | в муках | in the throes of (творчества и т. п.) |
gen. | в муках родив пролог | having whelped a prologue with great pains |
gen. | в муках творчества | in the throes of authorship |
gen. | в муках творчества | in the throes of composition |
gen. | в муках творчества | parturient |
gen. | запачканный в муке | mealy |
gen. | в пересчёте на муку | in flour equivalent (Lavrov) |
gen. | в суп нужно добавить немного муки, чтобы он был гуще, он очень водянистый | this soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery |
gen. | весь в муке | all over flour |
gen. | вечные муки | perdition |
gen. | вечные муки | everlasting death (в аду) |
gen. | вечные муки | eternal death (в аду) |
gen. | вечные муки | tarnation (в аду) |
gen. | вечные муки | eternal inflictions |
gen. | вечные муки | everlasting torment |
gen. | вечные муки | damnation (в аду) |
gen. | второсортная мука | households |
Makarov. | выложите тесто из чашки на посыпанную мукой рабочую поверхность | remove the dough from the bowl and put it on a floured surface |
Makarov. | выпускной патрубок для муки | flour spout |
Makarov. | высокий выход муки | long-flour extraction |
agrochem. | высокосортная мясо-костная мука | high-grade tankage |
gen. | выход муки | yield of flour (из зерна) |
gen. | выход муки | flour yield (в процентах от веса зерна) |
gen. | гадание мукою | aleuromancy (у древних) |
gen. | гадание на муке | aleuromancy (у древних) |
gen. | глиняная мука | clay powder |
geol. | горная мука | rock-flour |
geol. | горная мука | infusorial earth |
geol. | горная мука | infusorial silica |
geol. | горная мука | bergmehl |
geol. | горная мука | diatomaceous earth |
geol. | горная мука | kieselguhr |
geol. | горная мука | bergneal |
geol. | горная мука | white stone marl (отложение кремнезёма в виде порошка) |
geol. | горная мука | stiff clay |
geol. | горная мука | silicious marl |
geol. | горная мука | silicic marl |
geol. | горная мука | kieselgur |
gen. | горная мука | bergmeal (особый род земли в Швеции) |
gen. | гороховая мука | pease meal |
gen. | гороховая мука | pease-meal |
gen. | гречневая крупа или мука | buckwheat |
gen. | гречневая мука | beech wheat |
gen. | гречневая мука | buckwheat |
gen. | грубая мука | groats |
gen. | грубо перемолотая мука | seconds |
gen. | густая каша из муки крупного помола | crowdy |
gen. | густая каша из муки крупного помола | crowdie |
gen. | детская мука | infants' food |
Makarov. | джутовая мука | jute mill dust |
Makarov. | длинные юбки – просто мука | long skirts are a nuisance |
Makarov. | для меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столах | such fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me |
Makarov. | добавка для обогащения муки | flour additive |
gen. | добавлять смешиванием немного соды в муку | mix a little soda into the flour (sand in the sugar, etc., и т.д.) |
agrochem. | доломитовая мука | dolomitic limestone |
gen. | думать об этом было для него мукой | it tortured him to think about it |
gen. | думать об этом было для него мукой | it tormented him to think about it |
Makarov. | душевные и физические муки | the pains of the mind and of the body |
gen. | душевные муки | vexation of mind |
gen. | душевные муки | inner turmoil (While there are some treatments for narcissism, he said there is no cure for a sociopath. "They don't have a core, so they don't have anything to reach," and they don't experience any inner turmoil when they do something wrong, Rosenberg noted. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | душевные муки | spiritual torments (VLZ_58) |
gen. | душевные муки | heartache |
gen. | жениться на скорую руку да на долгую муку | marry in haste and repent at leisure |
Makarov. | жидкие дрожжи, приготовленные на муке | flour barm |
gen. | жмых из рыбной муки | scrap cake |
agrochem. | жмыховая мука | seed meal |
gen. | жмыховая мука | extracted meal |
Makarov. | заварной пудинг из муки | hasty pudding |
Makarov. | завод по производству рыбной муки | fish meal plant |
Makarov. | завод по производству рыбной муки и жиров | fish meal and oil plant |
gen. | заправить молоко мукой | stiffen milk with flour |
gen. | заправить мукой | thicken with flour |
gen. | заправить мукой | mix flour (into) |
Makarov. | заправить соус мукой | thicken a sauce with flour |
gen. | заправлять мукой | thicken with flour |
gen. | заправлять мукой | mix flour (into) |
gen. | засыпать муки | oats |
gen. | засыпать муки | lay in a store of flour |
Makarov. | затаривать в мешок муку | sack flour |
Makarov. | затаривать в мешок муку | bag flour |
Makarov. | землистый запах пшеничной муки | earthy off-flavour in wheat flour |
Makarov. | зольность муки | flour ash content |
gen. | из этого зерна получается хорошая белая мука | this corn grinds down into a nice white flour |
gen. | из этого зерна получится хорошая белая мука | this corn will grind down into a nice white flour |
agrochem. | известковая мука | lime meal |
Makarov. | извлечение муки на драной системе | flour release |
gen. | изготовлять муку | mill |
gen. | изображение крёстных мук | Calvary (в церкви) |
geol. | инфузорная мука | stiff clay |
therm.eng. | инфузорная мука | fossil flour |
geol. | инфузорная мука | rock-flour |
agrochem. | искусственная роговая мука | galatith meal (казеин, обработанный формальдегидом) |
Makarov. | использовать муку для приготовления хлеба | use flour in making bread |
Makarov. | испытывать адские муки | be on the rack |
Makarov. | испытывать муки | be on the rack |
gen. | испытывать муки | be in torment (Franka_LV) |
gen. | испытывать муки | suffer torments |
gen. | испытывать муки голода | be tormented with hunger |
gen. | испытывать муки жажды | be tormented with thirst |
gen. | испытывающий муки | anguished |
gen. | источник муки | torment |
gen. | их нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель | you need to make it with flour, eggs, and of course baking powder |
gen. | кадка для муки | flour tub (В. Бузаков) |
gen. | как будто обсыпанный мукой | farinose |
gen. | каравай хлеба из кукурузной муки | corn pone |
gen. | картофельная мука | potatoe flour |
gen. | картофельная мука | potato starch (Franka_LV) |
gen. | картофельная мука | farina |
Makarov. | касторовая мука | castor meal |
Makarov. | кекс из овсяной муки | groatcake |
Makarov. | клеверная мука | clover meal |
gen. | клейковина муки | gluten flour (Yurii Karpinskyi) |
Makarov. | когда я вижу, как мука пронзает сердца людей | while I watch torture traversing the human heart |
agrochem. | кожаная мука | leather meal (из отходов) |
Makarov. | кокосовая мука | copra meal |
Makarov. | кокосовая мука | coconut meal |
Makarov. | концентрация амилозы в рисовой муке | amylose concentration in rice flours |
agrochem. | копытно-роговая мука | hoof-and-horn meal |
gen. | кормовая мука из столовых отходов | table scrap meal |
gen. | корчиться в муках | writhe in agony |
gen. | костная мука | bone fertilizer |
agrochem. | костная мука после кислотной обработки | acidulated bone |
agrochem. | костно-кровяная мука | blood-and-bone meal |
agrochem. | костяная мука | ground bone |
gen. | костяная мука | animal bones (удобрение) |
gen. | костяная мука | bonemeal (удобрение или корм) |
gen. | костяная мука | bone-meal |
gen. | костяная мука | bone-dust |
agrochem. | костяная мука после кислотной обработки | acidulated bone |
agrochem. | красная кровяная мука | red dried blood (удобрение) |
gen. | крекер из непросеянной пшеничной муки | graham cracker (Franka_LV) |
gen. | крекеры из муки грубого помола | graham crackers |
geol. | кремнистая мука | stiff clay |
geol. | кремнистая мука | rock-flour |
agrochem. | кровяная мука | dried blood (удобрение) |
gen. | крупичатая мука | fine wheat flour |
Makarov. | кукурузная глютеновая мука | corn gluten meal |
gen. | кукурузная кормовая мука | corn chop |
gen. | кукурузная кормовая мука | corn-chop |
gen. | кукурузная мука | cones (для посыпки теста и форм) |
gen. | кукурузная мука | Indian meal |
Makarov. | кукурузная мука | Indian meal (тонко размолотая, непросеянная) |
Makarov. | кукурузная мука | corn meal (тонко размолотая, непросеянная) |
gen. | кукурузная мука | nixtamal (tcherednytschok) |
gen. | кукурузная мука | corn meal |
gen. | кукурузная мука грубого помола | grits (wikipedia.org) |
Makarov. | кукурузная мука из жёлтой кукурузы | yellow corn meal |
gen. | кулевая мука | grits |
gen. | кушанье из свинины с кукурузной мукой | scrapple |
gen. | лепёшка из пшеничной муки со специями | wheat-flour tortilla (ssn) |
Makarov. | линия подачи муки | flour line |
gen. | лицо, застывшее в муке | his face rigid with pain |
gen. | льняная мука | flax meal (Nutka) |
Makarov. | макаронные изделия из пшеничной муки | whole wheat macaroni products (без добавок) |
gen. | маниоковая мука | manihot |
gen. | маниоковая мука | manioc |
gen. | маниоковая мука | farinha |
gen. | маниочная мука | tapioca |
Makarov. | машина для обсыпки мукой | duster |
gen. | Международная ассоциация производителей муки | International Association of Operative Millers (shergilov) |
gen. | Международная организация рыбьей муки и жира | International Fishmeal and Fish Oil Organisation (IFFO iffo.net lister) |
gen. | Международная организация рыбьей муки и жира | IFFO (International Fishmeal and Fish Oil Organisation iffo.net lister) |
gen. | мешок для муки | flour sack (wikipedia.org xakepxakep) |
gen. | молоть муку | grind flour |
gen. | мука без дрожжевых добавок | plain flour (Olga Fomicheva) |
gen. | мука вместе с отрубями | grudgings |
gen. | мука высшего сорта | grade a flour |
gen. | мука грубого помола | wholemeal flour (kee46) |
gen. | мука грубого помола | miller bran (Dimpassy) |
gen. | мука грубого помола | second |
gen. | мука грубого помола | households |
gen. | мука грубого помола для домашней выпечки | household |
gen. | мука для сдобы | cake flour |
gen. | мука из масличных жмыхов | oil-meal |
gen. | мука из масличных жмыхов | oil meal |
gen. | мука из перьев | feather meal (корм) |
gen. | мука из перьев | feather meal |
gen. | мука из семян хлопчатника | cotton seed flour (OKokhonova) |
gen. | мука из твёрдых сортов пшеницы | strong white flour (такая мука, с высоким содержанием глютена, используется для выпечки хлеба Olga Fomicheva) |
gen. | мука из цельного зерна | whole grain meal (WiseSnake) |
gen. | мука, изготовленная из алейрона | aleuronat |
gen. | мука крупного помола | meal |
gen. | мука крупного помола | coarse-ground flour (Anglophile) |
gen. | мука простого помола | straight flour |
gen. | мука с отрубями | pollard |
gen. | мука с пекарским порошком | self-raising flour (разрыхлителем Olga Fomicheva) |
gen. | мука, смешанная с отрубями | pollard |
gen. | муки голода | the pangs of hunger |
gen. | муки голода | the sting of hunger |
gen. | муки голода | pangs of hunger |
gen. | муки голода | stings of hunger |
gen. | муки голода | the stings of hunger |
gen. | муки добывания нужных товаров | a shopping gantlet |
gen. | муки добывания нужных товаров | a shopping gantlope |
gen. | муки добывания нужных товаров | a shopping gauntlet |
gen. | муки жажды | the rage of thirst |
gen. | муки любви | lover's wound |
gen. | муки любви | lover's wounds |
gen. | муки обречённых | the tortures of the damned |
gen. | муки отчаяния | agony of despair |
gen. | муки ревности | tortures of jealousy (Franka_LV) |
gen. | муки ревности | torments of jealousy (Franka_LV) |
gen. | муки ревности | the torments of jealousy |
gen. | муки ревности | the torture torments, pains of jealousy |
gen. | муки ревности | pangs of jealousy (Franka_LV) |
gen. | муки ревности | the pangs of jealousy |
gen. | муки рождения нового проекта | birth pangs of a new project |
Игорь Миг | муки самоедства | self-chastising |
Игорь Миг | муки самокопания | self-chastising |
gen. | муки совести | ethical qualms (Ivan Pisarev) |
gen. | муки совести | moral qualms (Ivan Pisarev) |
gen. | муки совести | self-righteous prick (Ivan Pisarev) |
gen. | муки совести | moral twinge (Ivan Pisarev) |
gen. | муки совести | moral question (Ivan Pisarev) |
gen. | муки совести | ethical scruples (Ivan Pisarev) |
gen. | муки совести | turmoil of guilt (Olga Fomicheva) |
gen. | муки Тантала | the Torment of Tantalus |
gen. | муки Тантала | the torments of Tantalus (Franka_LV) |
gen. | муки творчества | throes of creation (Franka_LV) |
gen. | муки творчества | throes of composition (Anglophile) |
gen. | муки художника | the travails of an artist |
Makarov. | мягкая мука | smooth flour |
gen. | мягкая пшеничная мука высшего сорта | patent flour |
agrochem. | мясо-костная мука | tankage (удобрение) |
Makarov. | мясокостная мука | meat-and-bone meal tankage |
Makarov. | мясо-костная мука | bone tankage |
Makarov. | мясо-костная мука | tankage |
Makarov. | мясо-костная мука | meat and bone meal |
Makarov. | мясокостная мука | tankage (отбросы боен, идущие на удобрение) |
agrochem. | мясокостная мука | bone tankage |
Gruzovik | насевать муки | sift flour |
gen. | насеять муки | sift flour |
gen. | насыпать мешок мукой | fill a sack with flour |
gen. | насыпать муки в мешок | pour flour into a sack |
gen. | находиться в предсмертных муках | writhe with agony |
gen. | не жизнь, а сплошная мука | living death (Anglophile) |
Makarov. | небольшой батон из второсортной муки | clod |
gen. | непросеянная мука | whole meal |
gen. | непросеянная мука | grits |
gen. | непросеянная мука | cribble |
gen. | непросеянная мука | wholemeal |
gen. | несеянная мука | groats |
Makarov. | нестерпимые муки жажды | the rage of thirst |
agrochem. | низкосортная мясо-костная мука | low-grade tankage |
Makarov. | низкосортная пшеничная мука | ship stuff |
gen. | низкосортная пшеничная мука | red dog flour |
gen. | нравственные муки | moral twinge (Ivan Pisarev) |
gen. | нравственные муки | moral question (Ivan Pisarev) |
gen. | нравственные муки | ethical scruples (Ivan Pisarev) |
gen. | нравственные муки | ethical qualms (Ivan Pisarev) |
gen. | нравственные муки | self-righteous prick (Ivan Pisarev) |
gen. | нравственные муки | moral qualms (Ivan Pisarev) |
gen. | обваливать в муке | meal |
gen. | обваливать в муке | dredge |
gen. | обдирная мука | break flour |
Makarov. | обезгоссиполенная мука из жмыха семян хлопчатника | degossypolized cottonseed meal |
agrochem. | обезжиренная костяная мука | steamed bone meal |
agrochem. | обезжиренная мясо-костная мука | Tenderer's tankage |
Makarov. | обкатать в муке | roll in flour |
gen. | обкатать котлету в муке | roll a cutlet in flour |
Makarov. | обкатывать в муке | roll in flour |
gen. | обкатывать котлету в муке | roll a cutlet in flour |
agrochem. | обработанная паром костная мука | ground steamed bone |
agrochem. | обработанная паром костяная мука | ground steamed bone |
Makarov. | обречь свою грешную душу на вечные муки | sin one's soul to perdition |
Makarov. | обсыпка мукой | dusting |
Makarov. | общий выход муки | total flour extraction |
gen. | овсяная мука | brose |
gen. | овсяная мука | oatmeal |
Makarov. | огромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в день | the great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1, 200 tons of flour per day |
Makarov. | огромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в день | the great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1,200 tons of flour per day |
gen. | одна мука с этим | it is one big headache (Franka_LV) |
gen. | одна мука с этим | it is sheer torture (Franka_LV) |
gen. | одна мука с этим | it gives nothing but trouble (Верещагин) |
gen. | он обречён на вечные муки | he is sealed to for damnation |
gen. | он обрёк свою грешную душу на вечные муки | he sinned his soil to perdition |
gen. | он обрёк свою грешную душу на вечные муки | he sinned his soul to perdition |
gen. | он перенёс муки ада | he went through hell |
Makarov. | она заставила меня испытать муки ад | she took me through hell |
gen. | она заставила меня испытать муки ада | she took me through hell |
Makarov. | она купила муку, сахар, соль и другие продукты питания | she bought flour, sugar, salt, and other staples |
Makarov. | она проходила через все муки разваливающегося брака | she was going through the torture of a collapsing marriage |
gen. | осудить на вечные муки | damn |
gen. | осуждать на вечную муку | damn |
gen. | осуждать на муки ада | damn |
gen. | осуждение на вечные муки | perdition (Pippy-Longstocking) |
gen. | осуждённые на вечные муки | damned from here to eternity |
gen. | осыпать мукой | flower |
gen. | осыпать мукой | fluate |
gen. | осыпать мукой | flour |
gen. | отвар из муки и воды | bleary |
gen. | отвешивать муку и сахар на пирог | weigh out flour and sugar for a cake |
gen. | пеклёванная мука | rye flour (of the best quality Anglophile) |
gen. | перемалывать в муку | meal |
Makarov. | перемалывать пшеничное зерно в муку | grind wheat into flour |
gen. | перемелется – мука будет | thing will come right (in the end Franka_LV) |
gen. | перемелется – мука будет | all this trouble will pass away (Franka_LV) |
Makarov., proverb | перемелется-мука будет | all this trouble will pass away |
gen. | перемелется – мука будет | it will all come right in the end |
gen. | перемелется - мука будет | everything will be all right in the end |
gen. | перемолотый в муку солод | grist |
gen. | перемолоть зерно в муку | grind corn into flour |
gen. | перемолоть зерно на муку | grind corn into flour |
Makarov. | пирог готовился из муки, масла, яиц и сахара | the cake consisted of flour, butter, eggs and sugar |
Makarov. | пирог готовится из муки, масла, яиц и сахара | the cake consisted of flour, butter, eggs and sugar |
gen. | пирожок из кукурузной муки с ветчиной | corn dodger |
gen. | пирожок из кукурузной муки с ветчиной или капустой | corn dodger |
gen. | пирожок из кукурузной муки с капустой | corn dodger |
tradem., Makarov. | плиточный шоколад с заменой части какао рожковой мукой | car-o-bar |
Makarov. | пневмотранспортная установка для муки | pneumatic flour handling installation |
Makarov. | подбавлять в соус муки для густоты | thicken the gravy with flour |
gen. | подбалтывать муку | stir flour in |
gen. | подболтать муку | stir flour in |
gen. | подвергать танталовым мукам | tantalize |
gen. | подвергнуть танталовым мукам | tantalize |
gen. | поделом вору и мука | the torment is what the thief has to gain |
gen. | подрукавная мука | pollen |
gen. | подрукавная мука | pollard |
gen. | пойти на муки | make oneself a martyr |
Makarov. | после того, как яйца будут взбиты, следует постепенно подмешивать туда муку | after you have beaten the eggs, mix in the flour gradually |
gen. | посыпанный мукой | floured |
gen. | посыпанный мукой | floury |
gen. | посыпанный мукой или порошком | floury |
gen. | посыпать мукой | meal |
gen. | посыпать мукой | flour |
gen. | посыпать мукой | dust |
gen. | посыпать мясо мукой | dredge flour over meat |
gen. | превратить в муку | meal |
gen. | превращать в муку | meal |
gen. | превращаться в муку | meal |
gen. | превращение муки в хлеб | panification |
gen. | предсмертная мука | the pangs of death |
gen. | предсмертные муки | death throes (Franka_LV) |
gen. | предсмертные муки | the pangs of death |
gen. | прибавлять смешиванием немного соды в муку | mix a little soda into the flour (sand in the sugar, etc., и т.д.) |
gen. | причина муки | torment |
gen. | причинять душевные муки | wrench |
gen. | причиняющий муки | torturous |
fishery | производство рыбной муки | fishmeal production |
gen. | проклинать на вечную муку | damn |
fishery | промысел рыбы для производства рыбной муки и рыбьего жира | meal fishery |
fishery | промысел рыбы для производства рыбной муки и рыбьего жира | reduction fishery |
Makarov. | промышленная переработка зерна в муку | commercial milling |
gen. | просеять муку | sift out flour |
gen. | просеять муку | put flour through a sieve |
gen. | просеять муку в миску | sieve the flour into a bowl (pivoine) |
gen. | пшеничная мука | wheat-flour |
gen. | пшеничная мука | wheat flour |
gen. | пшеничная мука высшего сорта | wheat flour of premium quality (ROGER YOUNG) |
gen. | пшеничная мука грубого помола | graham flour |
gen. | пшеничная мука крупного помола | wheatmeal |
gen. | развесить муку | weigh out flour |
gen. | развешивать муку | weigh out flour |
Makarov. | различия в скорости растворения белка пшеничной муки | differences in rate of wheat protein dissolution |
agrochem. | разложенная костная мука | dissolved bone meal (обработанная кислотой) |
agrochem. | разложенная костяная мука | dissolved bone meal (обработанная кислотой) |
zoot. | ракушечная мука | shell meal (igisheva) |
gen. | рисовая или кукурузная мука | cones (для посыпки теста и форм) |
gen. | рисовая мука | powdered rice |
gen. | рисовая мука | cones (для посыпки теста и форм) |
gen. | рисовая мука | rice-flour |
Makarov. | роговая мука из копыт | hoof meal |
gen. | родовые муки | labor pains (kee46) |
gen. | родовые муки | birth pains (Tracer) |
gen. | родовые муки | birth pangs (1. pains associated with the process of childbirth. 2. Informal. the hardships and difficulties accompanying a major innovation, change, or new venture. RHWD Alexander Demidov) |
gen. | родовые муки | labour |
gen. | родовые муки | throes |
gen. | родовые муки | throe |
gen. | родовые муки | labour pains (Franka_LV) |
gen. | родовые муки | throes of child-birth |
gen. | родовые муки | labor |
gen. | рыбная мука | fish dish |
gen. | рыбная мука | fish course |
Makarov. | рыбная мука | fish tankage |
Makarov. | рыбная мука | fish-flour (кормовая или для удобрений) |
Makarov. | рыбная мука | powdered fish |
gen. | рыбная мука | fish-flour (кормовая или для удобрения) |
gen. | рыбная мука | fish-meal (кормовая или для удобрения) |
Makarov. | рыбная мука с низким содержанием жира | low-fat fish flour |
fishery | рыбный промысел для производства рыбной муки | reduction fishery |
gen. | самовсходящая мука | self-rising (готовая смесь из муки, соли и пекарского порошка Gajka) |
gen. | самоподнимающаяся мука | self-rising flour (с химическими рыхлителями) |
gen. | сделанный из пшеничной муки | graham |
Makarov. | сенная мука | hay meal |
Makarov. | сенная мука | ground hay |
gen. | сито для муки | flour-sifter |
Makarov. | сито для просеивания муки | flour cloth |
gen. | словно мукой посыпанный | farinose |
gen. | словно покрытый мукой | mealy |
gen. | словно посыпанный мукой | farinose |
Makarov. | смеситель для муки | flour mixer |
Makarov. | смесь для жидкой опары с высоким содержанием муки | high flour brew |
gen. | смесь дрожжей с водой и мукой | biga (эту смесь готовят предварительно и используют уже в момент замешивания теста. Читается как бига Sakh) |
agrochem. | смесь фосфоритной муки с илом | colloidal phosphate |
gen. | Смешайте взбитые яйца с мукой. | Beat the eggs into the flour. (Franka_LV) |
gen. | смешивать с мукой | meal |
Makarov. | сначала насыпьте в миску муку, а затем вбейте туда яйца | first put the flour in the bowl, and then beat the eggs in |
gen. | Сначала насыпьте муки, затем взбейте яйца | First put the flour in the bowl, and then beat the eggs in. (Franka_LV) |
Makarov. | созревание муки | ageing of flour |
gen. | сосуд для обсыпания мяса мукой | dredging box |
gen. | сосуд с продырявленной пробкой для обсыпания мукой мяса | dredger |
gen. | соус, заправленный мукой | thick sauce |
gen. | суп очень водянистый – нужно добавить немного муки, чтобы он стал гуще | this soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery |
Makarov. | сыпать муку в мешок | pour flour into a sack |
agrochem. | сырая костная мука | raw bone meal |
Makarov. | сырая костная мука | raw-bone meal (из вываренных костей) |
agrochem. | сырая костная мука | ground raw bone |
agrochem. | сырая костяная мука | raw bone meal |
agrochem. | сырая костяная мука | ground raw bone |
gen. | танталовы муки | the torments of Tantalus |
gen. | танталовы муки | the torment of Tantalus |
Makarov. | телячья мука | calf meal (сорт кормовой кровяной муки) |
Makarov. | темноватость муки | opacity of flour |
gen. | терпеть невыносимые муки | suffer anguish |
gen. | терпеть муки | suffer agonies |
gen. | терпеть муку | anguish |
Makarov. | тесто, в рецептуру которого входит мешок муки | one-sack dough (127 кг) |
Makarov. | тесто из муки и воды | flour-and-water dough (для отмывания клейковины) |
Makarov. | тесто из муки и раствора поваренной соли | flour water-salt dough (для испытания на альвеографе) |
Makarov. | тесто из муки с добавлением броматов | bromated dough (улучшителей) |
Makarov. | тесто из муки с сильной клейковиной | clear dough |
Makarov. | тесто из смешанной муки | multigrain dough |
gen. | торг мукой идёт туго | the flour market is dull |
gen. | тортилья из пшеничной муки | wheat-flour tortilla (ssn) |
gen. | три части муки на одну часть масла | three parts flour to one part butter (кулинарный рецепт) |
gen. | тяжкие муки | severe laceration |
Makarov. | у меня все руки в муке | my hands are all floury |
gen. | у неё были руки в муке | her hands were floury |
gen. | удобрить костяной мукой | bone |
gen. | удобрять костяной мукой | bone |
Makarov. | улучшенная мука | agenized flour |
gen. | физические и душевные муки | anguish of body and mind |
agrochem. | фосфоритная мука | phosphorite meal |
Makarov. | фракционирование фенольных соединений в муке канолы и белковых продуктах | fractionation of phenolic compounds in canola meal and protein products |
gen. | хлеб из грубой непросеянной ржаной муки | pumpernickel |
Makarov. | хлеб из муки высшего или первого сорта | white bread |
Makarov. | хлеб, из муки, обогащённой соевым белком | soy-protein-enriched bread |
Makarov. | хлеб из муки плодов банана | banana bread |
Makarov. | хлеб из муки с повышенным содержанием отрубей | branny bread |
Makarov. | хлеб из муки с повышенным содержанием отрубей | bran bread |
Makarov. | хлеб из муки цельносмолотого зерна | grain bread |
Makarov. | хлеб из непросеянной муки | brown bread (в Великобритании) |
gen. | хлеб из непросеянной муки | brown bread |
Makarov. | хлеб из непросеянной муки | brown bread (в Англии) |
gen. | хлеб из непросеянной муки | wholemeal bread |
Makarov. | хлеб из обогащённой муки | fortified bread |
Makarov. | хлеб из обогащённой муки | enriched bread |
Makarov. | хлеб из ржаной муки | whole-meal rye bread |
Makarov. | хлеб из ржаной муки | whole rye bread |
gen. | хлеб из смеси пшеничной и цельнозерновой муки | wheat bread ("белый хлеб" будет "white bread" Albonda) |
Makarov. | хлеб из смеси пшеничной, ржаной и кукурузной муки | Boston brown bread |
Makarov. | хлеб с добавлением муки из зародышей | germ bread |
gen. | хлебец из кукурузной муки | corn dodger |
gen. | "Хождение Апостола Павла по мукам" | the Apostle Paul's Purgatory |
gen. | "Хождение Богородицы по мукам" | the Mother's of God Purgatory (популярный апокриф древнеславянск. письменности) |
gen. | "Хождение Богородицы по мукам" | the Mother of God Purgatory (апокриф) |
gen. | "Хождение по мукам" | the Road to Calvary (трилогия А.Н. Толстого) |
gen. | хождение по мукам | road of sorrows (Anglophile) |
gen. | "Хождение св. Патрика по мукам" | St. Patrick's Purgatory (легенда) |
gen. | хороший сорт муки | good brand of flour |
gen. | хрустящее печенье из непросеянной пшеничной муки | graham cracker (Franka_LV) |
Makarov. | цвет муки | flour color |
Makarov. | цельная рыбная мука | whole fish meal (с добавлением концентрированного прессового бульона) |
gen. | цельнозерновая мука | whole grain meal (WiseSnake) |
gen. | что вы делаете из муки и т.д.? | what do you make with flour with the eggs, with these things, etc.? |
gen. | что за мука! | what a swot! |
agrochem. | чёрная костная мука | black bone meal |
agrochem. | чёрная костяная мука | black bone meal |
agrochem. | чёрная кровяная мука | black dried blood (удобрение) |
Makarov. | эти души не желали терпеть муки как неминуемую расплату за грядущие вознаграждения в потусторонней жизни | these souls had not desired sufferings as the unavoidable price of an other-worldly reward |
gen. | это зерно смелется в хорошую белую муку | this corn will grind down into a nice white flour |
gen. | это зрелище доставляло ему невыносимые муки | the sight was a torture to him |
gen. | ёмкость для приёма муки | hyrst (под мельничным жерновом) |
gen. | ёмкость для приёма муки | hurst (под мельничным жерновом) |