Subject | Russian | English |
lit. | "Автобиография мисс Джейн Питтман" | The Autobiography of Miss Jane Pittman (1971, роман Эрнеста Гейнса) |
relig., lat. | бревиарий "Мисса" | Missa (Mass Breviary, Miss.) |
Makarov. | в конце своих писем мисс Дженкинс обычно становилась очень многословной | towards the end of her letters Miss Jenkyns used to become quite sesquipedalian |
Makarov. | вероятность прибытия Мисс Никлби в момент счастливого завершения этого события | the probability of Miss Nickleby's arriving at this happy consummation |
gen. | вице-мисс | runner-up (конкурса красоты; in a beauty pageant denghu) |
gen. | вторая вице-мисс | 2nd runner-up (на конкурсе красоты denghu) |
gen. | вторая вице-мисс | second runner-up (конкурса красоты; in a beauty pageant denghu) |
show.biz. | выиграть конкурс красоты "Мисс Европа" | win the beauty contest "Miss Europe" (Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | гидроакустическая станция "Мисс" для определения места падения | miniature sound fixing and ranging system |
mil., avia. | гидроакустическая станция "Мисс" для определения места падения боевой части | miniature sound fixing and sofar system |
mil., avia. | гидроакустическая станция "Мисс" для определения места падения контейнеров ракет | miniature sound fixing and sofar system |
mil., avia. | гидроакустическая станция "Мисс" для определения места падения контейнеров ракет | miniature sound fixing and ranging system |
Makarov. | да, мисс, я всё выполню, мисс | yes, miss, I'll do everything, miss |
gen. | звонила некая мисс Джонсон | a Miss Johnson called |
lit. | Здесь <в коллекции кукол> были французские "фигурки для наряжания" 14 века, идолы племени финго в Оранжевой республике ...— мы упомянули лишь ничтожную часть сторукой коллекции мисс Ипсон. | Here could be found 'fashion babies' from fourteenth-century France, sacred dolls of the Orange Free State Fingo tribe ...— to specify the merest handful of Miss Ypson's Briarean collection. (Ellery Queen) |
gen. | как её величать – мисс леди Мери Смит? | should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith? |
gen. | как её величать – мисс Смит или леди Мери Смит? | should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith? |
gen. | как её величать – мисс Смит Мери Смит? | should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith? |
gen. | конкурс "Мисс Америка" | Miss America Pageant |
gen. | конкурс "Мисс Россия" | Miss Russia contest (dimock) |
Makarov. | которую мисс Смит вы имеете в виду, младшую или старшую? | which Miss Smith do you mean, the younger or the elder one? |
lit., names | малютка мисс Маффет | Little Miss Muffet (персонаж англ. детского стихотворения) |
gen. | мисс Англия тысяча девятьсот восьмидесятого года | Miss England 1980 |
Makarov. | мисс Вильмот, замечая, что её состояние безвозвратно потеряно | Miss Wilmot perceiving that her fortune was irretrievably lost |
busin. | Мисс Вселенная | Miss Universe (dimock) |
names | мисс Джин Броуди | Miss Jean Brodie (в романе М. Спарк "Мисс Джин Броуди в расцвете лет" (1961) и поставленном по нему фильме (1968) англ. режиссёра Р. Нима {Ronald Neame} эксцентричная классная дама с "передовыми" идеями) |
lit. | "Мисс Джин Броуди в расцвете лет" | The Prime of Miss Jean Brodie (1961, роман Мюриэл Сары Спарк) |
gen. | мисс N., имеющая доход в двадцать тысяч фунтов стерлингов | Miss N., the twenty-thousand-pounder |
Makarov. | мисс Келли играет роль Мари | Miss Kelly plays Marie |
gen. | мисс Лемон подала ему письма на подпись | Miss Lemon presented him with letters to sign |
names | мисс Лонлихартс | Miss Lonelyhearts (Одинокие Сердца, в одноим. романе Н. Уэста (1933) мужчина-журналист, ведущий под этим псевдонимом в газете переписку с читателями по личным проблемам) |
lit. | мисс Марпл | Miss Marple (в ряде романов А. Кристи-пожилая провинциальная дама, которая раскрывает преступления) |
names | мисс Марпл | Miss Marple (в ряде романов А. Кристи (с 1928) пожилая провинциальная дама, детектив-любитель) |
lit. | Мисс Маффет села с плошкой сметану кушать ложкой, / Однако с краю стула / Подсел к ней вдруг большой паук, / И мисс как ветром сдуло. | Little Miss Muffet sat on a tuffet, / Eating some curds and whey. / Along came a spider, and sat down beside her, / And frightened Miss Muffet away. |
lit. | мисс Миггс | Miss Miggs (персонаж романа Диккенса "Барнаби Радж") |
lit. | мисс Миггс | Miss (персонаж романа Диккенса "Барнаби Радж") |
lit. | мисс Миггс | Miggs (персонаж романа Диккенса "Барнаби Радж") |
show.biz. | Мисс Мира | Miss World (Роман Охотников) |
gen. | мисс Мэри | Miss Mary |
Makarov. | мисс Офелия проследовала прямо в свою комнату | Miss Ophelia marched straight to her own chamber |
sl., teen. | мисс подруга | miss girl (Shabe) |
Makarov. | мисс произносит итальянские слова слишком по-американски | miss pronounces Italian very Americanly |
Makarov. | мисс Рид начинает свой летний отдых с неудачи: она падает и заполучает сломанную ногу и пораненную лодыжку | Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle |
hindi | мисс сагиб | miss sahib (обращение к девушке-европейке в колониальной Индии igisheva) |
hindi | мисс саиб | miss sahib (обращение к девушке-европейке в колониальной Индии igisheva) |
hindi | мисс сахиб | miss sahib (обращение к девушке-европейке в колониальной Индии igisheva) |
gen. | мисс Смит | Miss Smith |
lit. | Мисс Спенс тоже улыбалась — своей улыбкой Джоконды, как он однажды полунасмешливо польстил ей. Спенс приняла комплимент за чистую монету и с тех пор старалась держаться на высоте леонардовского образца. Отвечая на рукопожатие мистера Хаттона, она продолжала улыбаться молча — это тоже входило в роль Джоконды. | Miss Spence was smiling too: her Gioconda smile, he had once called it in a moment of half-ironical flattery. Miss Spence had taken the compliment seriously, and always tried to live up to the Leonardo standard. She smiled on in silence while Mr. Hutton shook hands, that was part of the Gioconda business. (A. Huxley, Пер. Н. Волжиной) |
chess.term. | Мисс турнира | Miss Tournament |
Makarov. | мисс Хелен Кэмпбел устроила праздник в его честь в своей загородной резиденции в Клэчэн Глен | Miss Helen Campbell gave an entertainment in his honour, at her bower in the Clachan Glen |
gen. | мисс Хэвишем попросила Пипа поводить её | Miss Havisham asked Pip to walk her (по ко́мнате) |
gen. | на картине изображена мисс А. в костюме Офелии | the picture represents Miss A. dressed as Ophelia |
gen. | новоиспечённая "мисс Америка" | newly-crowned miss USA (Alexey Lebedev) |
gen. | обладательница титула "Мисс Вселенная" | Miss Universe titleholder (anatalka) |
Makarov. | он был безнадёжно влюблён в мисс Камерун | he was hopelessly in love with Miss Cameron |
gen. | он был безнадёжно влюблён в мисс Кэмерон | he was hopelessly in love with Miss Cameron |
Makarov. | он не показывал своих настоящих пристрастий, пока не стал мужем мисс Куртис | he suppressed his real tastes till he became the husband of Miss Curtis |
Makarov. | он убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний раз | he escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was over (Mrs. H. Ward) |
gen. | он убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний раз | he escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was over (Mrs. H. Ward) |
gen. | она получила образование в пансионе мисс А. | she was finished at Miss A.'s |
gen. | первая вице-мисс | 1st runner-up (на конкурсе красоты denghu) |
gen. | первая вице-мисс | first runner-up (конкурса красоты; in a beauty pageant denghu) |
gen. | перевязь через плечо со словами Мисс США | a sash with the words Miss USA (Anglophile) |
Makarov. | платье мисс Токс выглядело чопорным и, казалось, что в нём чего-то недоставало | Miss Tox's dress had a certain character of angularity and scantiness |
Makarov. | по какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя | by a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself |
gen. | позвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс | call Extension 6740 and ask from Miss Peters |
gen. | позвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс | call Extension 6740 and ask for Miss Peters |
Makarov. | получить образование в пансионе мисс А. | finish at Miss A.'s |
Makarov. | пусть это нисколько не умаляет заслуги мисс Токс | Let it be no detraction from the merits of Miss Tox |
gen. | теперь она уже не «мисс», а «миссис» | she changed Miss for Mrs. |
gen. | хорошо, мисс | yes, miss |
Makarov. | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала | I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off |