Russian | English |
в ней есть какое-то очарование | she has an indefinable charm |
Гарольд попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять | Harold pulled at his pipe while he considered what decision to make |
дебаты не вылились ни в какое практическое предложение | the debate did not turn on any practical proposition |
должно быть, произошло какое-то недоразумение | there must be some misunderstanding |
его достижения не идут ни в какое сравнение с её победой | his achievements pale into insignificance by the side of her victory |
его последнее произведение не идёт ни в какое сравнение с прежними | his later work does not compare with his earlier |
если он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться | if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazy |
замороженные фрукты не идут ни в какое сравнение со свежими | there is no comparison between frozen and fresh fruit |
здесь просто краткая запись о том, какое он принял решение | there is merely a short note of what he decided |
испытывать какое-то тайное удовлетворение | have some secret satisfaction |
какое бы решение ни принял совет директоров, оно скажется на будущем фирмы | whatever decision the directors take, it will bounce back on the future of the firm |
какое-либо количество | any |
какое мучение с этим ребёнком! | what a nuisance that child is! |
какое неуместное замечание! | what an aggravating remark! |
какое ничтожество! | he is a worm of a man! |
какое облегчение знать, что с ними всё в порядке | it's a consolation to know that they are safe |
какое отношение это имеет к нам? | where does it concern us? |
какое отношение это имеет ко мне? | where do I come into the matter? |
какое решение было принято? | what has been resolved? |
какое страшилище! | what an abortion! |
какое счастье! | what a mercy! |
какое ужасное отчаяние | such horrible depression of spirits |
какое это имеет значение? | what matter? |
какое это имеет значение, в конце концов? | after all, what does it matter? |
когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие | the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter |
мы должны найти какое-нибудь жильё, прежде чем наступит ночь | we must find quarters before nightfall |
мы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутся | we could tag the two ends together, it should hold for a short time |
мы тогда поняли, какое ужасное деморализующее влияние оказали эти кампании | we saw then how abjective had been the terrible influence of these campaigns |
на какое-то мгновение он утратил присущую ему педантичность | for a moment the pedantry dropped from his manner |
на него нашло какое-то оцепенение | he felt dazed |
находить какое-то тайное удовлетворение | find some secret satisfaction |
не браться ни за какое рискованное или опасное дело | steer clear of anything risky or dangerous |
не думай, что я не знал какое-то время о твоём плане | don't think I haven't been onto your little plan for some time |
не знать, какое решение принять | hover on the brink of decision |
не идти ни в какое сравнение с чем-либо или | be not a patch on something (кем-либо) |
не идти ни в какое сравнение с чем-либо или с кем.-либо | be not a patch on something |
не идти с чем-либо ни в какое сравнение | stack up badly against something |
не идти с чем-либо ни в какое сравнение | not stack up against something |
не идёт с ним ни в какое сравнение | not fit to hold a candle to him |
не работать какое-то время | take time off |
новости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь | the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life |
общественная жизнь деревни не идёт ни в какое сравнение с общественной жизнью в большом городе | social life in a village cannot compare with that of a large city |
он всегда затевает какое-нибудь баловство | he always gets up to mischief |
он всё рассказывал, какое невероятное количество бутылок он может выпить за вечер | he bragged about the number of bottles he can crack overnight |
он изображал какое-то подобие дружбы | he made a show of friendship |
он обещал зайти в понедельник, но я так и не смог добиться от него, в какое именно время | he promised me to come on Monday, but I couldn't pin him down to an exact time |
он попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять | he pulled at his pipe while he considered what decision to make |
он потолкался какое-то время в гостях и ушёл | he spent some time in the crowd of guests and then left |
он прикрепил кнопками какое-то объявление на входе | he attached a notice at the entrance with drawing pins |
он рассматривал какое-то насекомое на кончике иголки | he observed an insect at the point of a needle |
он сам удивился тому, какое весёлое оживление он вызвал | he surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicit |
она, бывало, месяцами путешествовала с единственной целью, чтобы заснять какое-то редкое животное | she would journey for months with the sole object of filming a rare creature |
она в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня число | she is a real space cadet – I don't think she even knows what day it is |
она всегда поддерживает какое-нибудь безнадёжное дело | she is always supporting some lost cause or other |
она опять была отправлена домой к отцу на какое-то время | she was sent home again to her father for a season |
она пролежала ещё какое-то короткое время, не засыпая | she lay awake a little while longer |
она стояла, как окаменевшая, перед ним, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятие | she had stood petrified before him, as if affected by some wicked spell |
она стояла перед ним окаменев, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятие | she had stood petrified before him, as if affected by some wicked spell |
они поплатятся жизнью за какое бы то ни было дальнейшее пренебрежение обязанностями | they would be answerable with their lives for any further dereliction of duty |
от падения у него перехватило дыхание, и какое-то время он лежал не шевелясь | the fall winded him and he lay still for a moment |
отец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игры | his father expostulated with him about the evils of gambling |
по этой фотографии вы можете судить, какое у меня было детство | this photograph represents my childhood |
пожить какое-то время | live for a time |
получать какое-то тайное удовлетворение | get some secret satisfaction |
помочь кому-либо продержаться какое-то время | bridge over |
после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждён | I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time |
последствия урагана "Рита" какое-то время будут ощутимы для экономики нашей страны | the impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some time |
поставить под удар какое-либо мероприятие | endanger an undertaking |
поставить под удар какое-либо предприятие | endanger an undertaking |
приложить какое-нибудь лекарство к ожогу | put some medical stuff on the burn |
про одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобие | one historian was said to have had no nose at all, only an apology for one |
результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей | the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer |
слова то придают какое-то своеобразие общим смыслам, то обобщают какие-то частные особенности | now the words incline to specificate that which was generic, now to generalize that which was specific |
сомневаться, какое из двух мнений выбрать | hesitate between two opinions |
Сюзи в самом деле "не от мира сего" – она вряд ли знает даже, какое сегодня число | Suzie is a real space cadet-I don't think she even knows what day it is |
терпеть ещё какое-то время | stand it for a while |
то наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из берегов | these floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks |
у меня впечатление, что он имеет какое-то отношение к преступному миру | I got the impression that he is a bit tasty |
что касается оборудования английских угольных шахт, оно какое угодно, но только не современное | as to the equipment of the British coalmines it is anything but up to date |
чувствовать какое-то тайное удовлетворение | feel some secret satisfaction |
это не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротами | this doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose business |
это не ребёнок, а наказание какое-то! | what a plague that child is! |
эту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение | treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importance |
я должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступить | I should seriously consider to which department of the law I was to attach myself |
я думаю, моя душа переселится в какое-нибудь дерево | I think my soul would transmigrate into some tree |
я написал мистеру медисону какое-то длинное письмо | I have written somewhat lengthily to Mr. Madison. |
я услышал какое-то волнение среди служанок | I heard some kind of combustion among the women-servants |
я хотел бы узнать, за какое превышение скорости я получил штраф | I want to know at what point I break the speed limit and get a ticket |