DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Какое | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в ней есть какое-то очарованиеshe has an indefinable charm
Гарольд попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принятьHarold pulled at his pipe while he considered what decision to make
дебаты не вылились ни в какое практическое предложениеthe debate did not turn on any practical proposition
должно быть, произошло какое-то недоразумениеthere must be some misunderstanding
его достижения не идут ни в какое сравнение с её победойhis achievements pale into insignificance by the side of her victory
его последнее произведение не идёт ни в какое сравнение с прежнимиhis later work does not compare with his earlier
если он не настроен на какое-то одно дело, он начинает ленитьсяif he's not pegged down to a certain course of action he gets lazy
замороженные фрукты не идут ни в какое сравнение со свежимиthere is no comparison between frozen and fresh fruit
здесь просто краткая запись о том, какое он принял решениеthere is merely a short note of what he decided
испытывать какое-то тайное удовлетворениеhave some secret satisfaction
какое бы решение ни принял совет директоров, оно скажется на будущем фирмыwhatever decision the directors take, it will bounce back on the future of the firm
какое-либо количествоany
какое мучение с этим ребёнком!what a nuisance that child is!
какое неуместное замечание!what an aggravating remark!
какое ничтожество!he is a worm of a man!
какое облегчение знать, что с ними всё в порядкеit's a consolation to know that they are safe
какое отношение это имеет к нам?where does it concern us?
какое отношение это имеет ко мне?where do I come into the matter?
какое решение было принято?what has been resolved?
какое страшилище!what an abortion!
какое счастье!what a mercy!
какое ужасное отчаяниеsuch horrible depression of spirits
какое это имеет значение?what matter?
какое это имеет значение, в конце концов?after all, what does it matter?
когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытиеthe first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter
мы должны найти какое-нибудь жильё, прежде чем наступит ночьwe must find quarters before nightfall
мы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутсяwe could tag the two ends together, it should hold for a short time
мы тогда поняли, какое ужасное деморализующее влияние оказали эти кампанииwe saw then how abjective had been the terrible influence of these campaigns
на какое-то мгновение он утратил присущую ему педантичностьfor a moment the pedantry dropped from his manner
на него нашло какое-то оцепенениеhe felt dazed
находить какое-то тайное удовлетворениеfind some secret satisfaction
не браться ни за какое рискованное или опасное делоsteer clear of anything risky or dangerous
не думай, что я не знал какое-то время о твоём планеdon't think I haven't been onto your little plan for some time
не знать, какое решение принятьhover on the brink of decision
не идти ни в какое сравнение с чем-либо илиbe not a patch on something (кем-либо)
не идти ни в какое сравнение с чем-либо или с кем.-либоbe not a patch on something
не идти с чем-либо ни в какое сравнениеstack up badly against something
не идти с чем-либо ни в какое сравнениеnot stack up against something
не идёт с ним ни в какое сравнениеnot fit to hold a candle to him
не работать какое-то времяtake time off
новости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизньthe news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life
общественная жизнь деревни не идёт ни в какое сравнение с общественной жизнью в большом городеsocial life in a village cannot compare with that of a large city
он всегда затевает какое-нибудь баловствоhe always gets up to mischief
он всё рассказывал, какое невероятное количество бутылок он может выпить за вечерhe bragged about the number of bottles he can crack overnight
он изображал какое-то подобие дружбыhe made a show of friendship
он обещал зайти в понедельник, но я так и не смог добиться от него, в какое именно времяhe promised me to come on Monday, but I couldn't pin him down to an exact time
он попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принятьhe pulled at his pipe while he considered what decision to make
он потолкался какое-то время в гостях и ушёлhe spent some time in the crowd of guests and then left
он прикрепил кнопками какое-то объявление на входеhe attached a notice at the entrance with drawing pins
он рассматривал какое-то насекомое на кончике иголкиhe observed an insect at the point of a needle
он сам удивился тому, какое весёлое оживление он вызвалhe surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicit
она, бывало, месяцами путешествовала с единственной целью, чтобы заснять какое-то редкое животноеshe would journey for months with the sole object of filming a rare creature
она в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня числоshe is a real space cadet – I don't think she even knows what day it is
она всегда поддерживает какое-нибудь безнадёжное делоshe is always supporting some lost cause or other
она опять была отправлена домой к отцу на какое-то времяshe was sent home again to her father for a season
она пролежала ещё какое-то короткое время, не засыпаяshe lay awake a little while longer
она стояла, как окаменевшая, перед ним, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятиеshe had stood petrified before him, as if affected by some wicked spell
она стояла перед ним окаменев, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятиеshe had stood petrified before him, as if affected by some wicked spell
они поплатятся жизнью за какое бы то ни было дальнейшее пренебрежение обязанностямиthey would be answerable with their lives for any further dereliction of duty
от падения у него перехватило дыхание, и какое-то время он лежал не шевелясьthe fall winded him and he lay still for a moment
отец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игрыhis father expostulated with him about the evils of gambling
по этой фотографии вы можете судить, какое у меня было детствоthis photograph represents my childhood
пожить какое-то времяlive for a time
получать какое-то тайное удовлетворениеget some secret satisfaction
помочь кому-либо продержаться какое-то времяbridge over
после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждёнI felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time
последствия урагана "Рита" какое-то время будут ощутимы для экономики нашей страныthe impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some time
поставить под удар какое-либо мероприятиеendanger an undertaking
поставить под удар какое-либо предприятиеendanger an undertaking
приложить какое-нибудь лекарство к ожогуput some medical stuff on the burn
про одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобиеone historian was said to have had no nose at all, only an apology for one
результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителейthe effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer
слова то придают какое-то своеобразие общим смыслам, то обобщают какие-то частные особенностиnow the words incline to specificate that which was generic, now to generalize that which was specific
сомневаться, какое из двух мнений выбратьhesitate between two opinions
Сюзи в самом деле "не от мира сего" – она вряд ли знает даже, какое сегодня числоSuzie is a real space cadet-I don't think she even knows what day it is
терпеть ещё какое-то времяstand it for a while
то наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из береговthese floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks
у меня впечатление, что он имеет какое-то отношение к преступному мируI got the impression that he is a bit tasty
что касается оборудования английских угольных шахт, оно какое угодно, но только не современноеas to the equipment of the British coalmines it is anything but up to date
чувствовать какое-то тайное удовлетворениеfeel some secret satisfaction
это не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротамиthis doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose business
это не ребёнок, а наказание какое-то!what a plague that child is!
эту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значениеtreat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importance
я должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступитьI should seriously consider to which department of the law I was to attach myself
я думаю, моя душа переселится в какое-нибудь деревоI think my soul would transmigrate into some tree
я написал мистеру медисону какое-то длинное письмоI have written somewhat lengthily to Mr. Madison.
я услышал какое-то волнение среди служанокI heard some kind of combustion among the women-servants
я хотел бы узнать, за какое превышение скорости я получил штрафI want to know at what point I break the speed limit and get a ticket