DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Saying containing Из | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без труда не выловишь и рыбку из прудаa closed mouth doesn't get fed (Баян)
жить в башне из слоновой костиlive in an ivory tower (Sardina)
из грязи в князиfrom worst to first (maystay)
из двух зол выбирают меньшееthe greater evil should be warded off by the lesser evil (Alex_Odeychuk)
из любого положения всегда есть выходthere is always a way (ART Vancouver)
из огня да в полымяjumping from the frying pan into the fire (hora)
из огня да в полымяfrom smoke into smother
из огня да в полымяout of the frying-pan into the fire
из огня да в полымяfrom the frying pan and into the flame (jaeger)
из этого шубу не сошьёшьyou cannot put it in the bank (igisheva)
лить как из ведраit's raining cats and dogs (Taras)
мир состоит наполовину из людей, которым есть что сказать, но нет возможности высказаться, и наполовину из тех, кому нечего сказать, но которые постоянно говорятhalf the world is composed of people who have something to say and can't and the other half who have nothing to say and keep on (Frost – Фрост)
не делай из мухи слонаdon't make a mountain out of a molehill (ludacik)
перспектива не из приятныхfate worse than death (Anglophile)
с глаз долой-из сердца вонwhat the eye does not see the heart does not grieve over
с глаз долой из сердца вонout of sight out of mind (Баян)
стрелять из пушки по воробьямuse a sledgehammer to crack a nut
хороший хозяин в такую погоду собаку из дому не выгонитin this weather a good owner wouldn't put his dog out (george serebryakov)
хороший хозяин в такую погоду собаку из дому не выгонитit ain't a fit night out for man or beast (The great comic actor W.C. Fields starring in The Fatal Glass of Beer (1933) popularized this line. george serebryakov)
хороший хозяин в такую погоду собаку из дому не выгонитyou wouldn't turn a cat out on a night like this, would you? (george serebryakov)
что ни делается, всë к лучшему в этом лучшем из мировall's for the best in the best of all possible worlds (Y.Pestereva)