Russian | English |
Актриса играла великолепно и привела в восторг зрителей | the actress played up a storm and had them all in the aisles |
актриса, играющая главную роль в фильме | lead actress (vasvas) |
актёры, играющие в очередь одну роль | alternates |
Бог в кости не играет | God does not play dice (с мирозданием (with the universe) Einstein Taras) |
быть не в состоянии играть в данный момент в теннис | not to feel up to playing tennis right now (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.) |
быть не в состоянии играть сейчас в теннис | not to feel up to playing tennis right now (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.) |
в воскресенье в Англии не разрешается играть в футбол | you cannot play football in England on Sundays |
в данном случае это не играет никакой роли | in this case that does not import |
в какие спортивные игры вы играете? | what games do you go in for? |
в каком театре он играл? | at what theatre did he perform? |
в матче он играл против чемпиона | he faced the champion in the match |
в настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет играть | in every real man, a child is hidden that wants to play (Friedrich Nietzsche) |
в фильме главную роль играет знаменитая театральная актриса | the movie stars a famous stage actress |
в фильме играют ... | the movie stars |
в фильме играют ... | the film stars |
в шашки играют двое | checkers is played by two people |
в этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества | he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations |
в эту игру играют вчетвером | four play that game |
в эту игру играют только вдвоём | only two can play this game |
в эту игру не так играют | this is not how the game is played |
вид игры в жмурки, в которой по возгласу "general post" играющие меняются местами | post |
вчера я играл в гольф | I went golfing yesterday |
вы играете в какие-либо спортивные игры? | do you play games? |
гастролировать в провинции, играя главную роль | star in the provinces |
гитарист, играющий в манере группы "Аэросмит" | guitarist in the vein of Aerosmith (freekycleen) |
давай играть в пиратов | let's make believe we're pirates |
давайте играть в пиратов | let's pretend to be pirates |
давайте играть в пиратов | let's make believe we're pirates |
давайте играть в разбойников | let's pretend to be robbers |
дать возможность в полной мере играть свою роль | give full play to |
Двоим победителям, находившимся в равном положении, пришлось играть дополнительный матч. | the two equal winners had to play off an additional game. |
дети играли в войну | the children fought a mimical battle |
дети играли в войну | the children fought a mimetic battle |
дети играли в войну | the children fought a mimic battle |
детская игра, в которой играющие подражают действиям ведущего | follow-my-leader |
Джон говорит, что три года не играл в теннис | John said that he had not played tennis in three years |
если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющих | if you are for a game at billiards I am willing to make one |
женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины | the female parts in plays being taken by boys and men |
игорный дом, где играют в фараон | faro bank |
игра в карты, в которой каждый играет за себя | round game |
играть большую роль в чьей-либо жизни | play a big part in the lives of (sb z484z) |
играть в | dabble (напр., в политику) |
играть в азартные игры | game |
играть в азартные игры | gamble |
играть в азартные игры | spiel (син. см. gamble Taras) |
играть в азартные игры | buck |
играть в азартные игры | play |
играть в азартные игры | gaff |
играть в бабки | play knucklebones (anadyakov) |
играть в бабки | play at dibs |
играть в банк | bank |
играть в баскетбол | play ball with... (с...) |
играть в бейсбол | play bat and ball (OLGA P.) |
играть в бейсбол | toss the old horsehide (alenushpl) |
играть в бейсбол | play ball |
играть в бейсбол для забавы | play baseball just for laughs |
играть в бейсбол несерьёзно | play baseball just for laughs (для забавы) |
играть в биллиард | play pool (Technical) |
играть в бирюльки | play at spillikins |
играть в бирюльки | play jackstraws |
играть в бирюльки | waste time on trifles |
играть в бирюльки | play at spillikins ("играть в бирюльки" – собирать или доставать из кучки игрушечные предметы так, чтобы не задеть соседние, a "играть бирюльки" – напевать, перебирая пальцами по губам) |
играть в бирюльки | play at jackstraws |
играть в "блинчики" | skip stones (бросать плоские камни в воду таким образом, чтобы камень несколько раз отскочил от поверхности воды, прежде чем утонет. Boris Gorelik) |
играть в блошки | play tiddlywinks |
играть в Бога | play God (Taras) |
играть в больших театрах | play large houses (the principal cities, the larger cities, etc., и т.д.) |
играть в бутылочку | play spin the bottle (bookworm) |
играть в воде | splash about (jagr6880) |
играть в воде | splash around (jagr6880) |
играть в воде | play in the water (bookworm) |
играть в войну | play soldiers (Alexander Demidov) |
играть в войнушку | play skirmish (Aiduza) |
играть в войнушку | play a skirmish game (Aiduza) |
играть в войнушку | play skirmish games (Aiduza) |
играть в войнушку | play mock battles (Maria Klavdieva) |
играть в волейбол | bounce |
играть в вопросы и ответы | play at cross purposes |
играть в вышибалу | play dodge ball (Alex_No_Chat) |
играть в гольф | play golf |
играть в гольф | golf |
играть в горелки | play catch |
играть в Господа Бога | play God (bigmaxus) |
играть в джазе | jazz |
играть в догонялки | play catch-up ball (dimock) |
играть в догонялки | play catch-up (Халеев) |
играть в догоняшки | play catch-up (Халеев) |
играть в дом | house |
играть в домино | play dominoes |
играть в дочки-матери | play house (tnijboer) |
играть в дочки-матери | house |
играть в жмурки | play blind man's buff |
играть в жмурки | play blindman's buff |
играть в загадки | talk in riddles |
играть в ирландский травяной хоккей | hurl |
играть в какую-нибудь игру | play a game |
играть в карты | play at cards (Jane Austen "Pride & Prejudice" Илья Лобачев) |
играть в карты для развлечения | play cards for a pastime |
играть в карты на деньги | gamble at cards (VLZ_58) |
играть в карты на деньги | play cards for stakes |
играть в карты на раздевание | strip poker (TaylorZodi) |
играть в карты в качестве "болвана" | play dummy |
играть в карты в качестве "болвана" | be dummy |
играть в кегли | play at nine pins |
играть в кегли | skittle |
играть в кегли | play skittles |
играть в кегли | bowl |
играть в кино | play in a film |
играть в кино так, как актёр в театре | play for the back row (fulgidezza) |
играть в классики | play hopscotch (OLGA P.) |
играть в козны | play at knucklebones |
играть в козоны | play at knucklebones |
играть в команде | be on the team (Марат Каюмов) |
играть в кости | shoot craps |
играть в кости | play dice |
играть в кости | shoot dice |
играть в кости | dice (to dice away – проигрывать в кости) |
играть в кошки и мышки | play cat and mouse |
играть в кошки-мышки | play cat and mouth with (с...) |
играть в кошки-мышки | play cat-and-mouse (e.g., ... with security forces – с силами безопасности; CNN Alex_Odeychuk) |
играть в кошки-мышки | play cat and mous |
играть в кошки-мышки | play cat and mouse |
играть в кошки-мышки | play cat and mouth (с...) |
играть в крикет | cricket |
играть в куклы | be playing with her dolls (Alex_Odeychuk) |
играть в куклы | play with one's doll |
играть в куклы | play with the dolls (Alex_Odeychuk) |
играть в ладушки | play patty-cake (djamanoya) |
играть в лотерею | do the lottery (lop20) |
играть в лошадки | play at horses |
играть в любовные игры | love |
играть в магазин | play store (о детях Ремедиос_П) |
играть в магазин | play at shopkeeping |
играть с кем-нибудь в молчанку | give someone a silent treatment (denghu) |
играть в молчанку | play mum |
играть в мяч | hurl |
играть в мяч | play ball (с... Юрий Гомон) |
играть в мяч | play catch |
играть в мяч | play ball with... (с...) |
играть в мяч | play ball (с...) |
играть в "напёрстки" | thimblerig |
играть в настольную игру | play a board game (So who wants to play a board game? How about Monopoly? Никита Лисовский) |
играть в одиночку | be a one-man band (Taras) |
играть в оловянные солдатики | play tin soldiers |
играть в орлянку | toss up a coin |
играть в орлянку | play cross and pile |
играть в орлянку | spin a coin |
играть в орёл или решётку | toss up |
играть в орёл или решётку | toss |
играть в открытую | act out in the open |
играть в открытую | put the cards on the table |
играть в открытую | put one's cards on the table |
играть в палет | quoit |
играть в палет | coit |
играть в пантомиме | mum |
играть в пантомиме | mime |
играть в папу-маму играть в дом | play house |
играть в парке | play in the park (inside the yard, outside the school, in the water, in the sand, on the beach, etc., и т.д.) |
играть в "паровозик" | do the conga-line (denghu) |
играть в "паровозик" | do the conga (о цепочке людей, расположенных один за другим denghu) |
играть в пиратов | play that they are pirates ((that) we are soldiers, etc., и т.д.) |
играть в поддавки | play at giveaway (play a game of checkers in which the object is to be first to lose all the pieces) |
играть "в поддавки" | underplay |
играть в поддавки | take a dive (eternalduck) |
играть в поддавки | play at giveaway (to play a game of checkers in which the object is to be first to lose all the pieces) |
играть в полную силу | play to one's full potential (VLZ_58) |
играть в полную силу | play to the best of ability (one's ability VLZ_58) |
играть в полную силу | play hard (To play hard means to play aggressively, with the intent to win. Read more: boards.net Victor Topol) |
играть в чью-либо пользу | it is to its benefit (Kastorka) |
играть в постоянной труппе | play in repertory |
играть в прятки | play bo-peep |
играть в прятки | play hide-and-seek |
играть в прятки | play cat and mouse (with – с Alexander Demidov) |
играть в прятки | play hide-and-go-seek |
играть в прятки | play at hide-and-seek (at marbles, at leap-frog, at blind-man's buff, at robbers, at soldiers, etc., и т.д.) |
играть в пьесе | perform in a play |
играть в пьесе | figure in a play |
играть в пятнашки | play tag |
играть в разбойники | play at robbers |
играть в разлад | caterwaul (в музыке) |
играть в ролевую игру, разыгрывать по ролям | role-play (framboise) |
играть в салки | tag |
играть в салки | play tig |
играть в салочки | play tag (ткж. в догонялки, в квача Marina Aleyeva) |
играть в сборной страны | play for one's country |
играть в снежки | play snowballs (тж. см. кидаться снежками Taras) |
играть в снежки | have a snowball fight (Taras) |
играть в снежки | throw snowballs (Taras) |
играть в снежки | play at snowballs (Taras) |
играть в снежки | snow ball |
играть в снежки | play snowball fight (bigmaxus) |
играть в снежки | snowball (Taras) |
играть в собачку | play Monkey in the Middle (Kahren.Mkrtchyan) |
играть в солдатики | play soldiers |
играть в солдатики | play at soldiers |
играть в спортивные игры | play sports at playtime (из учебника dimock) |
играть в театре | tread the boards (Anglophile) |
играть в театре | stage it |
играть в театре | do theatre (Brit. WiseSnake) |
играть в театре | do theater (Amer. WiseSnake) |
играть в теннис | engage in a game of tennis |
играть в теннис | play tennis (football, cricket, golf, etc., и т.д.) |
играть в трагедии | put on the buskins |
играть в триктрак | play at tables |
играть в угадайку | play a guessing game (denghu) |
играть в фанты | play forfeits |
играть в фанты | play forfeits (см. статью) |
играть в фильме | play in a film |
играть в финале | play in the final (Ремедиос_П) |
играть в футбол | play at football (at games, at table tennis, at baseball, at billiards, at cricket, etc., и т.д.) |
играть в футбол | play chess, football etc. (и т.д.) |
играть в футбол и т.д. с другой командой | play football tennis, draughts, etc. with another team (with strong partners, etc., и т.д.) |
играть в четыре руки | play duets (Anglophile) |
играть в чёт или нечёт | play at even and odd |
играть в шарики | play marbles |
играть в шары | bowl |
играть в шахматы | play chess |
играть с кем-либо в шахматы | play at chess |
играть в шахматы | play chess, football etc. (и т.д.) |
играть в шашки | play at tables |
играть в шашки | play checkers (sea holly) |
играть в школу | play school (shops, house, soldiers, doctors and nurses, cowboys and Indians, etc., и т.д.) |
играть важную роль в | be essential to |
играть важную роль в экономике | contributor to the economy (dnv) |
играть ведущую роль в | took the lead on (freedomanna) |
играть ведущую роль в каком-л. деле | begin the dance |
играть ведущую роль в обеспечении | be instrumental in something (чего-либо) |
играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актрисой | play opposite |
играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актрисой | co-star |
играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёром | play opposite |
играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёром | co-star |
играть главную роль в деле | be a major asset to |
играть главную роль в каком-л. деле | begin the dance |
играть главную роль в фильме | star in a film |
играть две роли в одном спектакле | double the parts |
играть ключевую роль в | be a key player in something (чем-либо) |
играть ключевую роль в | be instrumental in (чем-либо) |
играть ключевую роль в | be essential to |
играть конструктивную роль в | play an instrumental role in |
играть не в полную силу | underperform (VLZ_58) |
играть не в полную силу | play softly (Softly can mean weak, but it can also mean carefully without a lot of force. Read more: boards.net Victor Topol) |
играть с кем-л. партию в шахматы | play smb. at chess (at golf, at draughts, etc., и т.д.) |
играть пассивную роль в | sleepwalk |
играть принципиально важную роль в | be a key pillar in |
играть решающую роль в | be instrumental in |
играть решающую роль в | be critical for |
играть решающую роль в | be critical to |
играть роль в | have fingers in someone's pie (чем-либо; to have a role in something; to be involved in something КГА) |
играть роль в | have a part in (Bullfinch) |
играть роль в кино | play a role in the movie (miss_cum) |
играть роль призрака в "Гамлете" | impersonate the Ghost in "Hamlet" |
играть с девочками в прятки | play hide-and-seek ball, school, etc. with the girls (и т.д.) |
играть с кем-нибудь в шахматы | play sb. at chess football etc. (футбол и т.д.) |
играть с кем-нибудь в шахматы | play sb. at chess (футбол и т.д.) |
играть с кем-то в любовные игры | game (he finds himself gaming her, and she gives him her phone number Igor Klenovy) |
играть с собакой в "принеси мячик" | play fetch (A habitant Of Odessa) |
играть существенную роль в | be integral to |
играющий активную роль в | involved in (MichaelBurov) |
играющий активную роль в | active in (MichaelBurov) |
играющий в боулинг | bowler (Franka_LV) |
играющий в шары | bowler |
играя в казино | through gambling (Ольга Матвеева) |
именно ... играет главную роль в | it is ... that is key to |
когда играла самба, солнце стояло высоко в зените | when the samba played, the sun would set so high (Alex_Odeychuk) |
кто пошёл в теннис играть | some went to play tennis, others went swimming |
лужок, на котором играют в шары | a bowling green |
лужок, на котором играют в шары | bowling green |
место, где играют в мяч | tennis-court |
мне предстоит играть Лаэрта в "Гамлете" | I am to come out in Hamlet, in Laertes |
мы договорились играть в гольф в 4 часа | we had an engagement to play golf at 4 |
мы играли в жмурки, и он водил | we were playing blind man's buff and he was "it" |
мы играли в жмурки, и он водил | we were playing blindman's buff and he was "it" |
на протяжении двух последних лет он играл ключевую роль в британской политике | he has been a key player in British politics over the past two years |
научить играть в шахматы | teach how to play chess |
наша команда очень хорошо играла в этом матче | our team performed very well in the match |
не играть в кошки-мышки | come clean |
не играть в прятки | come clean |
не играть никакой роли в | be for nothing in |
не стреляйте в пианиста-он играет как умеет | don't shoot the pianist, he's doing his best |
некоторые очень не любят, когда в крикет играют вяло | some dislike seeing cricket turned into pat-ball |
неэмансипированный, играющий пассивную роль в обществе | unliberated |
обучить играть в шахматы | teach how to play chess |
объявили, что он будет играть в "Гамлете" | he was billed to appear in "Hamlet" |
он великолепно играет в шахматы | he is splendid at chess |
он вполне прилично играет в шахматы | he is a fairly good chess player |
он здорово играет в крикет | he is a smart cricketer |
он здорово играет в теннис | he is a demon at tennis |
он здорово играет в теннис | he is a daemon at tennis |
он здорово играет в теннис | he is a dab at playing tennis |
он здорово играет в футбол | he is a whiz at football |
он здорово играет в футбол | he is a whizz at football |
он здорово играет в шахматы | he is a whiz at chess |
он играет в карты почти каждый вечер | he plays cards most every evening |
он играет в политику | he dabbles in politics |
он играет в трагедиях | he appears in tragedy |
он играет в футбол круглый год | he plays football all the year round |
он играет важную роль в политике | he is influential in politics |
он играл в бильярд сам с собой | he played billiards by himself |
он играл в боулинг профессионально, но без особого задора | he bowled steadily, but without much devil |
он играл в кегли | he played pins |
он играл в щитках | he played with pads on his shins |
он играл видную роль в политической жизни | he held the political spotlamp |
он играл видную роль в политической жизни | he held the political spotlight |
он играл на скрипке, в то время как горел Рим | he fiddled while Rome burned (о Нероне) |
он мастерски играет в крикет | he is a swell at cricket |
он много играет в футбол | he plays a lot of football |
он не играет в азартные игры | he is off gambling |
он немного играет в теннис | he plays tennis after a fashion |
он немного играет в теннис | a tennis player of sorts |
он никогда не научится играть в крикет | he will never take to cricket |
он отдыхает, играя в шахматы | he plays chess for recreation |
он отлично играл в биллиард | he was a first-rate billiard-player |
он подумывал о том, чтобы окончательно перестать играть в карты | he flirted with the idea of dropping the cards |
он поранил колено, когда играл в крикет | he banged up his knee playing cricket |
он посредственно играет в теннис | he doesn't play tennis particularly well |
он почти совсем не умел играть в футбол | he could hardly play football at all |
он продул все деньги, играя в азартные игры | he frittered away all the money he had through gambling |
он продулся, играя в азартные игры | he frittered away all he had through gambling |
он промотал все деньги, играя в азартные игры | he squandered all his money on gambling |
он работает школьным библиотекарем и, кроме того, играет на тенор-саксофоне в Новом джаз-оркестре | he is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra |
он собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока | he had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player |
он так долго не играл в теннис, что совсем разучился | his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again |
он умеет играть в шахматы, но не особенно силён в этом | he can play chess, although he's not particularly good at it |
он хорошо играет в карты | he plays a good game at cards |
он хорошо играет в кегли | he puts up a good wood |
он хорошо играет в крикет | he is a smart cricketer |
он хорошо играет в теннис | he plays a good game of tennis |
он часто жульничает, когда играет в карты | he often cheats at cards |
она играет в великодушие | she is acting a generous person |
она сегодня играет не в пример лучше, чем играла на той неделе | her playing today is better by far than it was last week |
освободиться от плохой привычки играть в азартные игры | emancipate oneself from the habit of gambling |
перечень играющих роль в обществе лиц | bluebook |
перечень лиц, играющих роль в обществе | bluebook |
перечень лиц, играющих роль в обществе | the Blue Book |
плохо играть в теннис | be bad at tennis |
по воскресеньям в Англии не разрешается играть в футбол | you cannot play football in England on Sundays |
приём в рок-композиции, когда все участники группы играют всё, что угодно | the pulp |
ребёнок, играющий в куклы | doll playing child (Alex_Odeychuk) |
род покера, в который играют нумерованными шарами | highball |
с удовольствием играть в шумные игры | indulge in noisy games |
садиться в лужу, играть с огнём | skate on thin ice (Сomandor) |
тот, кто играет в мяч | hurler (и пр.) |
трус не играет в хоккей | a coward doesn't have much of a belly for fighting |
ты играла в любовь | your love was a game (Alex_Odeychuk) |
умение хорошо играть в гольф | golfmanship |
уметь играть в шахматы | know how to play chess |
учить играть в шахматы | teach how to play chess |
хорошо играет в шахматы | clever at playing chess |
хорошо играть в гольф | be a good golfer |
хорошо и т.д. играть в теннис | play tennis football, etc. well (skilfully, clumsily, absent-mindedly, etc., и т.д.) |
число очков, которые играющий в кости называет перед броском | main |
число очков, называемое играющим в кости перед броском | main |
шумно и т.д. играть в прятки | noisily quietly, etc. play hide-and-seek (cowboys and Indians, etc., и т.д.) |
шутливая борьба в форме игры, в которую отец играет с ребёнком | rough and tumble (Способствует формированию более тесной эмоциональной связи между отцом и ребёнком и развитию у него социальных навыков взаимодействия с другими Finoderi) |
это был неинтересный фильм, да и актёры в нём играли плохо | it was a blah movie with lame acting |
я начал играть в шахматы в раннем детстве | I was introduced to chess at an early age |
я не могу играть в теннис, я вывихнул плечо | I can't play tennis, I've put my shoulder out |
я не очень-то хорошо играю в теннис | I'm not much good at tennis |
я считаю ниже своего достоинства жульничать, играя в карты | cheating at cards is beneath me |