Russian | English |
видеть сквозь землю | see through a millstone |
витать между небом и землёй | have one's head in the clouds |
витать между небом и землёй | be in the clouds |
готов сквозь землю провалиться | he wishes the ground would open under him |
готов сквозь землю провалиться | I should like to sink through the floor |
дайте мне точку опоры, и я переверну землю | give me a firm spot on which to stand, and I will move the earth (Archimedes; Архимед) |
достать из-под земли | go to the end of the earth to get something |
зарыть талант в землю | hide one's talents in a napkin |
и пономарь и владыка в земле равны | death is the grand leveller (дословно: Смерть-великий уравнитель) |
и пономарь, и владыка в земле равны | death is the great leveller |
как из-под земли вырос | out of the blue |
как сквозь землю провалился | не/she vanished into thin air |
лечь в землю | sink into the grave |
жить, быть, находиться между небом и землёй | between heaven and earth |
на том стоит и стоять будет наша земля | on that our land takes and will forever take its stand (Technical) |
не сажай дерево макушкой в землю | don't put the cart before the horse |
ниже земли не упадёшь | he that is down need fear no fall |
с родной земли умри, а не сходи | better to die in your own land than to leave it (Technical) |
готов, рад сквозь землю провалиться | the earth could swallow him up (p.: only inf.) (one wishes) |
слухом земля полнится | the world is full of rumours |
слухом земля полнится | news flies fast |
слухом земля полнится | a little bird whispered to me |
спуститься с неба на землю | come down to earth |
тенью проходят дни наши, ибо ничто не вечно на земле | our days are like a passing shadow, and we cannot escape death |
четырёх человек не может носить земля: раба, ставшего царём, сытого глупца, гулящую женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место своей госпожи | there are four things that the earth itself cannot tolerate: a slave who becomes a king, a fool who has all he wants to eat, a hateful woman who gets married, and a servant girl who takes the place of her mistress |
я хотел бы жить и умереть в Париже, если б не было такой земли-Москва | I would want to live and die in Paris if there had not been such a place as Moscow (Владимир Маяковский Olga Okuneva) |