Russian | English |
быть на крючке у | get someone by the balls (кого-либо; требует изменения конструкции: I owe them $5,000 so they've got me by the balls. Val_Ships) |
быть под пятой у кого-либо | be under the heel of (someone) |
быть популярным у женщин | in like Flynn (как актёр Эррол Флинн; + вести себя в стиле Флинна.) |
поднимите руки, у кого есть | raise your hands if you've got something (что-либо Technical) |
у вас есть вакансии? | are you hiring? (VLZ_58) |
у меня была ужасная неделя | I've had the week from hell (Yanick) |
у меня было предостаточно времени, чтобы освоиться с новой работой | I had plenty of time to dig myself into my new job |
у меня есть идея! | I know! (said when you suddenly think of a good idea, an answer, or a solution: I know – let's go to the beach! cambridge.org Bullfinch) |
у меня есть основания полагать, что | I have reason to suppose that |
у меня есть подозрение, что она не придёт | I have a hunch that she will not come (Franka_LV) |
у меня есть такое ощущение | I can feel it in my water (Capital) |
у меня есть ты | I have got you (dimock) |
у меня есть ты | I've got you (с интонационным ударением на you dimock) |
у тебя была одна задача/работа! | you had one job! (Выражение, описывающее фейлы низкоквалифицированных (как правило) рабочих. Мол, и такую ерунду не мог нормально сделать Johnny Bravo) |
у тебя есть ко мне претензии? | do you have a problem with me? (с) Tanya Gesse 'More) |
у этого есть свои плюсы и минусы | it cuts both ways (Andrey Truhachev) |
я обойдусь, если у меня будет ночлег | I'll get by if I have a place to sleep |
я перебьюсь, если у меня будет ночлег | I'll get by if I have a place to sleep |