DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing Ему | all forms | exact matches only
RussianEnglish
ах, чтоб ему ни дна ни покрышки!damn him, I hope he breaks a leg!
богач или представитель элиты, презирающий всех, кто ему не ровняReaganomical (обычно употребляется в неодобрительном смысле LisLoki)
будет ему за это!he'll catch it!
всыпь ему хорошенько!Give him beans! (Andrey Truhachev)
всё было ему вновеeverything was new to him
дай ему Бог здоровьяmay God grant him good health (Technical)
дай ему взбучку!Give him beans! (Andrey Truhachev)
дай ему как следует!Give him beans! (Andrey Truhachev)
дай ему как следует !Let him have it! (Andrey Truhachev)
достанется ему на калачиhe will get a good ticking off
достанется ему на калачиhe will get a good dressing down
ему море по коленоhe couldn’t care less
ему стало как-то не по себеhe came over all funny
ему сходит с рук всёhe can get away with anything (with outrageous behaviour, with slander, with impudence, etc., и т.д.)
ему хоть кол на голове тешиyou can talk to him till you’re blue in the face
ему хоть кол на голове тешиyou can beat him over the head
жара доставляет ему много хлопотhe suffers in the heat (Andrey Truhachev)
задай ему жару!Let him have it! (Andrey Truhachev)
задай ему жару!Give him beans! (Andrey Truhachev)
задай ему перцу!Give him beans! (Andrey Truhachev)
каково ему теперь!what must his feelings be now!
меня подмывало сказать ему секретI had an urge to tell him a secret
на что это ему сдалось?what did he need it for?
не поздоровится ему от этогоhe will have to pay for it
не поздоровится ему от этогоhe will get no good from it
не поздоровится ему от этогоhe'll be none the better for it (Liv Bliss)
не попадайте ему под горячую рукуhot food
недолго ему землю топтатьhe isn't long for this world
никакой из них ему не понравилсяhe didn't like any one of them
ну и задали ему баню!they really made it someone hot for him!
он врезал ему по башкеhe hit him on the head
он обещал заплатить мне, если я не буду ему мешатьhe promised me money if I played along with him
он положил ему пару ботинокhe offered him a pair of boots
она дала ему сдачиshe gave him as good as she got
она сказала ему, пусть проваливаетshe told him to take a walk (Andrey Truhachev)
она смотрит ему вследshe watches him go (q3mi4)
они оказывали ему всяческое вниманиеthey showed him all kinds of attention
Передавай ему приветTell him I said hi (ART Vancouver)
повышение ему улыбнулосьhis promotion went up in smoke
повышение ему улыбнулосьhe was passed over for promotion
поставить ему фингал под глазомleave him with a black eye (Alex_Odeychuk)
провалиться ему в тартарарыdamn him
провалиться ему в тартарарыdamn him
с какой стати сидеть ему здесь?why should he stay here?
тут ему каюк пришёлhe is done for
тут ему каюк пришёлthat's the end of him
уполномоченный кандидата в президенты и т. п., организующий ему выступления, торжественные встречиadvance man (и т. п.)
что ему Гекуба?what do they have in common?
что ему Гекубаwhat do they have in common?
что ему делается!what is the matter with him?
что помешало ему прийти приехать?what kept him from coming?
чёрт ему не братhe owns no master
это ему в диковинуhe has never seen anything like it
это ему до лампочкиhe couldn't care less
это ему не указthat carries no weight with him
это задание ему не по плечуhe is inferior to this task
это замечание и т.д. стоило ему работыthis remark that one act, that one mistake, his insolence, illness, etc. lost him his job (his place, his situation, etc., и т.д.)
я всё-таки вбил ему в голову, что...I knocked it into his head that...
я ему высказал всё, что думалI gave him a piece of my mind
я ему говорил, но он – ноль вниманияI told him but he didn't pay any attention
я ему задам!I'll give him what-for! (Anglophile)
я ему задам!I'll give him hell! (Andrey Truhachev)
я ему задам перцу!I'll give him hell! (Andrey Truhachev)
я ему покажу!I'll soon settle him!
я ему покажу где раки зимуютI'll give him hell! (Andrey Truhachev)
я ему покажу кузькину мать!I'll give him hell! (Andrey Truhachev)
я ему скажу пару тёплых слов!I'll give him a piece of my mind!
я ему устрою!I'll give him hell! (Andrey Truhachev)
я ему устрою сладкую жизнь!I'll give him hell! (Andrey Truhachev)
я могу ему кое-что показатьcould show him a thing or two