Russian | English |
административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции | administrative documents dealing directly with commercial or customs operations (Johnny Bravo) |
адрес документа | document URL (Alexander Demidov) |
актуальный документ | up-to-date document (Alexander Demidov) |
акцессорный документ | accessory document |
Американский совет экспертов-криминалистов по документам | American Board of Forensic Document Examiners (как вариант Ker-online) |
Американское общество экспертов по оспариваемым документам | American Society of Questioned Document Examiners (как вариант Ker-online) |
апелляционные документы | appeal documents |
аффидевит, подтверждающий вручение документа | affidavit of service |
базовые документы | basic texts |
бумага к документу | caption (содержит информацию о том, где, когда и каким юридическим органом он был выдан, или как приведено в исполнение его содержание) |
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo) |
владелец документа | bearer |
внесудебные документы | extrajudicial documents (Гаагская конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам 1965г. Leonid Dzhepko) |
внесудебный документ | extrajudicial document (используется в т.ч. в форме вручения судебных документов в соответствии с Hague Service Convention Ker-online) |
внутренние документы | internal regulations (sankozh) |
внутренние нормативные документы | by-laws (Alexander Matytsin) |
внутренний нормативный документ | internal regulatory document (ВНД Dece) |
вспомогательный документ | ancillary document (документ, имеющий отношение к основным документам, заключаемым в ходе сделки sauvignon) |
вспомогательный документ | accessory document |
второй экземпляр документа | secondary original (Alex_Odeychuk) |
выдавать документы | document |
выдача документов | issuance of documents (tpotovina) |
выдача документов | documentation |
выдача дополнительных документов | additional documentation |
гербовая бумага для судебных документов | judicial paper (Индия MichaelBurov) |
гербовая бумага для судебных документов | judicial stamp paper (Индия MichaelBurov) |
гербовая бумага для судебных документов | JSP (MichaelBurov) |
Государственная регистрация изменений, внёсенных в учредительные документы юридического лица | Official registration of alterations itemized into the constituent instruments of legal entity (Konstantin 1966) |
государственные нормативные документы | government regulations (Alexander Demidov) |
государственный документ | state document |
государственный документ | public record (Johnny Bravo) |
государственный документ | public document |
государственный документ о высшем образовании | state document concerning the higher education (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
грузовой документ | freight document |
грузовые или погрузочные документы | shipping papers |
грузовые или погрузочные документы | shipping documents |
держатель бланкетных документов | blank documents holder (т.е. незаполненных форм Leonid Dzhepko) |
держатель документа | haver |
держатель документа | holder of document |
директивные и распорядительные документы | directive and regulatory documents (в тексте должностной инструкции (СНГ) Leonid Dzhepko) |
директивный документ | binding document (Alexander Matytsin) |
для целей и по причинам, указанным в этом документе | for the purposes and consideration expressed in the instrument (Johnny Bravo) |
добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение | bona fide holder for value |
документ, аннулирующий действие вещно-правового титула | deed of defeasance |
документ, аннулирующий действие вещно-правового титула или другого документа | deed of defeasance |
документ, аннулирующий действие другого документа | deed of defeasance |
документ бухгалтерского и налогового учёта | accounting and tax document (VictorMashkovtsev) |
документ в бумажной форме | physical document (Leonid Dzhepko) |
документ в письменной форме | document in writing (Victor Parno) |
документ в соответствии с параграфом | Instrument according to the article (Andy) |
документ в целом | four corners of an instrument |
документ в целом | four corners an instrument |
документ внешнего происхождения | external document (Ker-online) |
документ, выданный на основании свободного волеизъявления лица и создающий для него действительные правовые последствия | act and deed (prawnie wiążące oświadczenie woli 4uzhoj) |
документ, вызывающий сомнение | dubious instrument |
документ, вызывающий сомнение | doubtful instrument |
документ, дающий право на владение | writ of possession (Право международной торговли On-Line) |
документ, дающий право на собственность | title |
документ для принятия решений | Decision Support Document (Andy) |
документ за печатью | sealed instrument |
документ за печатью | specialty |
документ за печатью | document under seal |
документ за печатью с безусловным денежным обязательством | single bill |
документ за печатью с безусловным обязательством уплаты денежной суммы | bill obligatory |
документ заверен в электронном виде и выдан без подписи | document is electronically certified and issued without signature (Konstantin 1966) |
документ, закрепляющий договорённость об отсутствии претензий в случае возможных конфликтов интересов | conflict waiver (Ремедиос_П) |
документ, заполненный на иностранном языке | document filled out in a foreign language (kozelski) |
документ, защищённый привилегией | privileged document |
документ, излагающий оговорки при передаче правового титула | backbond |
документ, излагающий ограничения при передаче правового титула | backbond |
документ, имеющий доказательственное значение | evidentiary document (Alex_Odeychuk) |
документ, исполненный собственноручно | written instrument |
документ, используемый для сличения подписи | standard writing |
документ, исходящий от президента | presidential instrument |
документ как подкрепляющее доказательство | corroborating instrument |
документ как целое | four corners an instrument |
документ как целое | four corners of an instrument |
документ короны | crown document |
документ, на основании которого осуществляется перевозка груза | document of carriage (Alexander Demidov) |
документ на право проживания | permission for stay (в определенной стране andrew_egroups) |
документ на право собственности | document of title (Alexander Matytsin) |
документ, не подлежащий оглашению | confidential document |
документ нулевого уровня | level zero document (igisheva) |
документ нулевого уровня | zero level document (igisheva) |
документ нулевого уровня | level 0 document (igisheva) |
документ о взаимодействии | bridging document (координации,согласования или стыковки действий Andy) |
документ о внесении изменений | variation document (Andy) |
документ о вручении | proof of service (повестки, судебного решения Andrey Truhachev) |
документ о вручении | acknowledgement of service (повестки, судебного решения Andrey Truhachev) |
документ о выдвижении кандидата | nomination paper |
документ о выплате вознаграждения за предоставление согласия | consent payment deed (goroshko) |
документ о выполнении обязательств под залог недвижимости | satisfaction of mortgage (Право международной торговли On-Line) |
документ о домицилировании | letter of domiciliation |
документ о домицилировании | letters of domiciliation |
документ о допуске | Admission Document (AIM Leonid Dzhepko) |
документ о законной сделке | abstract of legal transaction |
документ о занимаемой должности и полномочиях директоров | certificate of incumbency of directors (компании Leonid Dzhepko) |
документ акт о купле-продаже | bargain and sale deed (документ, подтверждающий передачу прав на собственность, который при этом не гарантирует титул или использование собственности vgsankov) |
документ о наделении правами | vesting instrument |
документ о назначении | commission |
документ о назначении | instrument of appointment (на должность Alexander Matytsin) |
документ о назначении на должность | commission of appointment |
документ о наложении денежного штрафа | chirograph (Право международной торговли On-Line) |
документ о наложении штрафа | chirograph |
документ о направлении на работу | document on referral for work |
Документ о неразглашении и отказе от попыток завладения информацией обманным путём | Non-Circumvent and Non-Disclosure Document (Leonid Dzhepko) |
документ о партнёрстве | deed of partnership |
документ о передаче | deed of transfer (прав собственности; The Property Transfer Deed (TR1) is the land registry form used to transfer ... OLGA P.) |
документ о передаче | instrument of tranfer (Vadim Rouminsky) |
документ о передаче | transfer deed (OLGA P.) |
документ о передаче | transfer |
документ о передаче абсолютного права собственности на недвижимость | deed in fee |
документ о передаче военнослужащим части своего жалованья семье | allotment note |
документ о передаче земель | Land Transfer (OLGA P.) |
документ о передаче земли в собственность | land patent (A land patent is a document recording the passing of a land title from the government, or other proprietor, to the patentee/grantee. OLGA P.) |
документ о передаче прав или имущества | conveyance (особ. недвижимого) |
документ о передаче прав на недвижимость | assurance |
документ о передаче прав собственности на земельный участок | land conveyance (встретился такой вариант в тексте договора, составленном индонезийским юристом Ying) |
документ о передаче права | vesting instrument |
документ о передаче права другому лицу | deed of release (Право международной торговли On-Line) |
документ о передаче права собственности на недвижимость | deed of real estate |
документ о передаче правового титула | title-deed |
документ о передаче правового титула | title deed |
документ о передачи военнослужащим части своего жалованья семье | allotment note |
документ о поведении | behavior document |
документ о поведении | behaviour document |
документ о позиции | position paper |
документ о покупке | deed of purchase |
документ о порче имущества | writ of waste (Право международной торговли On-Line) |
документ о праве | entitlement |
документ о правовом титуле | evidence of title |
документ о правовом титуле | muniments |
документ о правовом титуле | muniment |
документ о правовом титуле | abstract |
документ о предложении ценных бумаг | offering document (Leonid Dzhepko) |
документ о присоединении | instrument of accession (к международному договору) |
документ о продаже | note of sale (they usually accompany it with a note of sale with serial numbers and the date of the sale snowleopard) |
документ о продолжении деятельности компании в другой юрисдикции | Articles of Continuation (comregister.org yo) |
документ о разводе | marriage termination document (Анна Ф) |
документ о разделении недвижимости между владельцами при передаче прав собственности | deed of partition (Право международной торговли On-Line) |
документ о раздельном жительстве супругов | deed of separation |
документ о регистрации по месту жительства | residence certificate (Alexander Matytsin) |
документ о регистрации по месту жительства | residence card (Alexander Matytsin) |
документ о регистрации по месту пребывания | residence card (Alexander Matytsin) |
документ о резидентстве | residence document (Мальта Leonid Dzhepko) |
документ о снятии обременения ипотекой | release of mortgage document (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk) |
документ о согласованных условиях страхования | insurance slip |
документ о суброгации | subrogation form |
документ о формальном отказе от права | quitclaim deed |
документ об образовании | educational degree (Alexander Demidov) |
документ об образовании | qualification (Simplyoleg) |
документ об окончательной передаче правового титула | absolute deed (преим. на недвижимость) |
документ об оплате государственной пошлины | document certifying payment of the state fee (nlavrov) |
документ об освобождении вещи от обременения | deed of release |
документ об освобождении имущества из-под залога | satisfaction of lien (Право международной торговли On-Line) |
документ об освобождении от обязательств | release |
документ об освобождении от обязательства | release |
документ об освобождении от юридических обязательств | letter of release (Анастасия Беляева) |
документ об отказе от права | release |
документ об отказе от права или о передаче права | release |
документ об отсутствии обеспечительных интересов | release of security interests (Leonid Dzhepko) |
документ об уплате долга | discharge (yo) |
документ об учреждении доверительной собственности | deed of trust |
документ об учреждении корпорации | document of incorporation |
документ, оглашённый в качестве доказательства по делу | document read in evidence |
документ-основание | document of title (в св-ве о государственной регистрации права anatolblr) |
документ-основание на право собственности | document of title (по-русски лучше – правоустанавливающий документ Leonid Dzhepko) |
документ относительно аренды земельного участка | document certifying the right to rent a land plot (как вариант Alex_Odeychuk) |
документ палаты представителей | House of Representatives Document |
документ по подтверждению соответствия | compliance certificate (No Land Registry recognition is permitted until the SDLT formalities have been completed and a certificate of compliance is produced with the application to register. A certificate of compliance was recently issued to Allied Metal Co. Other changes in the pricing structure include the $100 switching fee for laboratories changing from a certificate of compliance to one of accreditation, and provision to prospective labs with a free cost comparison demonstrating the cost savings. Upon completion of the review process, vendors will receive URAC's core accreditation, plus a certificate of compliance with the selected standards. However, horsebox drivers arriving at point-to-points will no longer have to hand over a certificate of compliance, stating their vehicles have been disinfected and have not recently carried farm animals. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
документ по предложению | offer document (Yeldar Azanbayev) |
документ по результатам поиска | company search (в Реестре компаний (Кипр) fairdinkum2016) |
документ, подкреплённый доказательствами | corroborated instrument |
документ, подлежащий оплате по предъявлении | demand instrument |
документ, подписанный | document signed (таким-то) |
документ, подписанный всеми сторонами | fully signed document (Andy) |
документ, подтверждающий адрес проживания или регистрации | proof of address (Rami88) |
документ, подтверждающий адрес проживания или регистрации | proof of residence (Rami88) |
документ, подтверждающий возраст | proof of age (sankozh) |
документ, подтверждающий заключение брака | matrimony document (Alex_Odeychuk) |
документ, подтверждающий личность | testimonial (Ася Кудрявцева) |
документ, подтверждающий права законного представителя | legal proof of appointment (ammeliette) |
документ, подтверждающий право владения | livery |
документ, подтверждающий право владения и / или пользования | freehold/leasehold title |
документ, подтверждающий право владения или пользования | freehold or leasehold title (Alexander Demidov) |
документ, подтверждающий право собственности | document of title (Any written instrument, such as a bill of lading, a warehouse receipt, or an order for the delivery of goods, that in the usual course of business or financing is considered sufficient proof that the person who possesses it is entitled to receive, hold, and dispose of the instrument and the goods that it covers. Tiny Tony) |
документ, подтверждающий право собственности | title deed |
документ, подтверждающий правовой титул | title-deed |
документ, подтверждающий правовой титул | title deed |
документ, подтверждающий принятие решения | decision-making paper (CNN Alex_Odeychuk) |
документ, подтверждённый свидетельскими показаниями | evidenced instrument |
документ, полученный по приказу суда | document obtained by process |
документ, помеченный задним числом | ante-date |
документ, предоставляющий частному лицу некоторые полномочия судьи | dedimus |
документ, представленный в качестве доказательства по делу | document to evidence |
документ, представленный в качестве доказательства по делу | document in evidence |
документ, представляемый в качестве доказательства | test paper |
документ, представляющий собой правовой акт | instrument |
документ, приобретающий формальное качество документа за печатью лишь после исполнения указанного в нём условия | escrow |
документ публичного характера | public record |
документ, реквизиты которого доказаны | proved instrument |
документ с изложением позиции | position paper |
документ с линией отреза и отрывным дубликатом | deed indented |
документ с наступившим сроком платежа по нему | instrument due and payable |
документ с незаполненными пропусками | boiler plate document (snacky) |
документ с неистекшим сроком действия | unexpired document (dimock) |
документ с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим | case on appeal (Право международной торговли On-Line) |
документ с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим судом | case on appeal |
документ с правками | blackline (answers.com Fenimor) |
документ с хронологической регистрацией изменений | version controlled document (Andy) |
документ, свидетельствующий о правовом титуле | indicia of title (Право международной торговли On-Line) |
документ скреплён подписью и печатью | the document bears the signature and seal (of Leonid Dzhepko) |
документ, скреплённый печатью | sealed document (Andrew052) |
документ, служащий доказательством | evidentiary document |
документ, служащий средством обмана | fakement (something faked : a contrivance or device used to deceive merriam-webster.com) |
документ-соглашение о товариществе | partnership agreement (Право международной торговли On-Line) |
документ, содержание или реквизиты которого доказаны | proved instrument |
документ, содержание которого доказано | proved instrument |
документ, содержащий договорные нормы | contractual document (sankozh) |
документ, содержащий завещательные распоряжения | testamentary paper |
документ, содержащий завещательные распоряжения | testamentary instrument |
документ, содержащий завещательные распоряжения | testamentary document |
документ, содержащий расплывчатые положения | flexible document (Alex_Odeychuk) |
Документ, содержащий существенные факты, относящиеся к вопросу, по которому будет проводиться голосование | proxy statement (Обычно рассылается в процессе "proxy solicitation" Andrei Titov) |
документ, содержащий текст принятого решения | decision-making paper (Alex_Odeychuk) |
документ, содержащий условия аннулирования другого документа | defeasance |
документ, содержащий условия прекращения права | defeasance |
документ, составленный в двух или более экземплярах | indenture |
документ, составленный нотариусом | notarial act (e.g., a civil-law notary may also draft legal instruments known as notarial acts which have probative value and executory force) |
документ, составленный у нотариуса | notarial deed (Andrey Truhachev) |
документ строгого учёта | controlled document (mandatory accounting document proz.com Andrey Truhachev) |
документ строгой отчётности | limited-issue document (Leonid Dzhepko) |
документ строгой отчётности | strictly accountable document (proz.com Leonid Dzhepko) |
документ, считающийся подписанным нами | document purported to be signed by us (andrew_egroups) |
документ, удостоверяющий личность | people's proof document ((Вьетнам) People's Proof Document ID card (PPD ID): Individually, each legal resident under the new society had to have a People’s Proof Document ID card (PPD ID). Holding such a PPD card proved that the holder was a licensed human being. google.ru 'More) |
документ, удостоверяющий личность | proof of your identity (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
документ, удостоверяющий личность | proof of identity (Alexander Matytsin) |
документ, удостоверяющий личность | identity paper |
документ, устанавливающий или подтверждающий право | deed of title (на что-либо) |
документ, устанавливающий правовой титул на землю | title deeds (Право международной торговли On-Line) |
документ, утративший свою эффективность | stale document |
документ, утративший силу по причине длительного неиспользования | dead letter |
документ, фиксирующий факт фрахтования судна и его основные условия до подписания чартера | fixture note |
документ хеджирования | hedging document (Eoghan Connolly) |
документ штата | state document |
документ, являющийся доказательством по делу | evidential document |
документу надлежит верить | to the document full faith and credit are due and ought to be given (Tayafenix) |
документы внутреннего происхождения | internal documents (Ker-online) |
документы для получения визы | visa clearance documents (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
документы для получения визы | visa application documents (т.е. необходимые для подачи заявления на получение визы Alex_Odeychuk) |
документы и записи | books and records (за исключением случаев, когда это прямо следует из контекста, сведение значения к бухгалтерской и учетной документации неоправданно. Суды в странах общего права, как правило, дают широкое толкование, а именно: любые документы и записи, относящиеся к хозяйственной и финансовой деятельности Евгений Тамарченко) |
документы или иные доказательства, подтверждающие аутентичность, легитимность | bona fides (Pippy-Longstocking) |
документы, имеющие рекомендательный характер | soft law |
документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя | documents emanating from an authority or an official connected with the courts or tribunals of the State, including those emanating from a public prosecutor, a clerk of a court or a process-server ("huissier de justice" Johnny Bravo) |
документы, которые для Стороны будет целесообразным запросить | the documents, which the Party may reasonably request (Andrew052) |
документы, которые необходимо подать в соответствии с антимонопольным законодательством | competition filing (при слиянии компаний Andrei Titov) |
документы, которыми располагает | documents in the custody of (Andy) |
Документы, направляемые по электронной почте, имеют информационный характер | Documents sent by email are for information only (Konstantin 1966) |
документы, необходимые для таможенного оформления | customs clearance paperwork (Alexander Demidov) |
документы о борьбе с незаконными действиями | SUA treaties suppression of unlawful acts (yurt) |
Документы о передаче права | Assignment Instruments (Zukrynka) |
документы о праве собственности | title papers (Alexander Demidov) |
документы о присоединении | instruments of accession |
документы о ратификации | ratifications |
документы о ратификации | instruments of ratification |
документы о финансировании | financing documents (вариант, на случай если не подходит "кредитные документы" Евгений Тамарченко) |
документы общего назначения | general purpose documents (Павел Журавлев) |
документы организации | corporate records (учредительные (корпоративные) и распорядительные документы, отчётность и т.п. в целом // не путать с корпоративными документами 4uzhoj) |
документы основания | underlying documents (Andrew052) |
документы-основания | documents of title (SoG) |
документы по завершению сделки, заключительные документы | completion documents (Kate_S) |
документы по сделке | transactional documents (Leonid Dzhepko) |
документы, поданные в соответствии с требованиями о раскрытии информации | public disclosure filings (Leonid Dzhepko) |
документы, подтверждающие договор перевозки | documents embodying the contract of carriage (uncitral.org Tayafenix) |
документы, подтверждающие идентификацию клиента | identification documentation (англ. термин взят из документа PricewaterhouseCoopers Alex_Odeychuk) |
документы, подтверждающие правомочия | declarations of authority (Leonid Dzhepko) |
документы постоянного хранения | permanent records (Markbusiness) |
документы постоянного хранения | documents perpetually kept (Altv) |
документы постоянного хранения | perpetual records (Altv) |
документы, предоставленные нам в копиях | documents supplied to us in copied form (в тексте правового заключения Leonid Dzhepko) |
документы против наличного расчёта | documents against payment |
документы публичного характера | public records (Leonid Dzhepko) |
документы, совершённые дипломатическими или консульскими агентами | documents executed by diplomatic or consular agents (Johnny Bravo) |
документы, сопровождающие груз | cargo documents (Alexander Demidov) |
документы технического учёта | technical records (Technical records. Technical record keeping is a mandatory requirement. It can be time consuming, repetitive and difficult to keep things up to date if time cannot ...) |
документы, удостоверяющие личность | breeder documents (novisa.by xenga) |
документы удостоверяющие личность гражданина российской федерации на территории российской федерации | documents certifying the identity of the citizen of the Russian Federation on the territory of the Russian Federation (Jerry_Frost) |
жилище, документы или имущество | houses, papers, or effects (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
заверенная копия документа | constat |
заверенный документ | certified document (Johnny Bravo) |
заверенный документ | witnessed document (Gri85) |
заверять подлинность подписей на документах | witness signatures on documents (Alex_Odeychuk) |
завещательный документ | testamentary instrument |
завещательный документ | testamentary paper |
завещательный документ | testamentary document |
Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ | when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bears (Johnny Bravo) |
заполнить официальные документы | fill in the paperwork (Alex_Odeychuk) |
запрос документов | discovery request (требование суда, адресованное одной из сторон Com) |
запрос на документы по предложению | request for offer documents (Yeldar Azanbayev) |
засвидетельствованный документ | attested document |
засвидетельствовать копии документов | certify copies of documents |
изготовление подложных документов | manufacture of false documents |
излагаемые в данном документе | set forth herein (Инесса Шляк) |
именуемые в настоящем документе | the within named (alegut) |
информация о документе | document details (Alexander Demidov) |
искать в суде по какому-либо документу | put an instrument in suit |
исковые документы | claim documents (VictorMashkovtsev) |
исковые документы | moving papers |
Исполнение документов | Execution of Instruments (TransRu) |
исполнительные документы | writs of execution (Leonid Dzhepko) |
исполнительный документ | administrative case |
исполнить исполнительный документ | execute the warrant (Alex_Odeychuk) |
использование подложных документов | use of forged documents |
исправленный документ | corrected document |
качество оборотного документа | negotiability |
книги бухгалтерского учёта и документы CAP 113 | book and paper (Andrew052) |
конституционный документ | constitutional document |
конфиденциальный документ | privileged document (gennier) |
конфиденциальный документ | confidential document |
копии документов для проведения идентификации клиентов | copies of identification documentation (англ. термин PricewaterhouseCoopers Alex_Odeychuk) |
копия документа | apograph |
копия документа | copy of instrument |
копия документа | antigraphy |
копия документа | copy of document |
копия судебного документа | estreat |
краткое содержание документа | docket |
кредитные документы | financing documents (для направления En → Ru. В контексте кредитных сделок обозначает различные (не только финансовые!) документы – сам кредитный договор, обеспечительные документы, заявки и т. д. Евгений Тамарченко) |
надлежаще оформленные правоустанавливающие документы | valid documents of title (to ... – на ... ; напр., на земельный участок, объект жилой недвижимости и т.п. Alex_Odeychuk) |
надлежащее оформление документа | engrossment (Право международной торговли On-Line) |
надлежащие документы | appropriate paperwork (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
надлежащие документы | appropriate papers (Andrey Truhachev) |
надлежащие документы | appropriate documents (Andrey Truhachev) |
надлежащим образом оформленный документ | duly executed document (Alexander Demidov) |
назначение агента для вручения процессуальных документов | Appointment of Agent for Service of Process (заголовок статьи договора Leonid Dzhepko) |
направлять документ на основании действия статьи | order paper by act of the party |
невзирая на какое-либо другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратном | Notwithstanding any other provision herein to the contrary (Alexander Demidov) |
невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документе | anything contained herein notwithstanding (тж. notwithstanding anything contained herein Vladimir71) |
невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документе | notwithstanding anything herein contained (встретился такой порядок слов Ker-online) |
невзирая ни на какое другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратном | Notwithstanding any other provision herein to the contrary (Alexander Demidov) |
неприкосновенность документов | inviolability of documents |
номер документа | symbol |
оборотные документы | mercantile paper |
оборотные документы | commercial paper |
оборотный документ | negotiable security |
оборотный документ | security |
оборотный документ | paper |
оборотный документ | mercantile paper |
оборотный документ | commercial paper |
обязательный юридический документ | binding legal document (Andrew052) |
оговорка в документе | defeasance clause (аннулирующая его по выполнении определённых условий) |
оговорка в документе | defeasance (аннулирующая его по выполнении определённых условий) |
оговорки к документу не допускаются | reservations in respect of the document shall not be accepted (olga.greenwood) |
Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации | However, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation (Johnny Bravo) |
ознакомление с содержащимися в документе данными | review the data contained therein (Konstantin 1966) |
олограф, собственноручно написанный документ | olograph |
оригинальные документы | carta |
оригинальный документ | original certificate (Andrey Truhachev) |
оригинальный письменный документ | original writing (Vetrenitsa) |
освобождение переуступающей стороны от ответственности осуществлять платежи по оборотному документу | defences to a negotiable instrument (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
оспариваемый документ | questioned document |
оспариваемый документ | contested document |
ответный документ | response document (peregrin) |
отдел легализации документов | legalisation office (МИД Великобритании Toropat) |
отдел по работе с судебными документами | Department of Management of Judicial Documents (на что-то получше не хватило фантазии Ker-online) |
отказ предоставить документы | refusing to provide documents (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
относящиеся к делу документы | designated documents (AlisaBen) |
отчётный документ | account (Евгений Тамарченко) |
оформленный документ | formalized document |
партийный документ | party document |
перевод документов, имеющих доказательственное значение | translation of evidentiary documents (Alex_Odeychuk) |
перевозочный документ | document of carriage |
перевозочный документ | carriage document |
передавать документы | surrender documents |
передавать оборотную электронную запись или электронный документ | assign a transferable record (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
передать документы | surrender documents |
передать относящиеся к чем-либо документы | hand over any documents relating to something (uncitral.org Tayafenix) |
передающий документы | surrendering documents |
повреждение документов | damaging of documents |
повторный документ | duplicate (Andrey Truhachev) |
подавать документ в надлежащее учреждение | file |
подать документ в надлежащее учреждение | affile |
подача документов | exhibition |
подача юридических документов | legal filing (Andy) |
подделка документа | forgery |
подделка документов | document forgery |
подделка документов | forgery |
подделка документов | falsification of documents |
подписание документа | execution of the document (Alex_Odeychuk) |
подписать документ | subscribe one's name to a document |
подписать документ в силу имеющихся у него / нее полномочий | execute an instrument in one's authorized capacity (в тексте нотариального удостоверения (США) Leonid Dzhepko) |
подписать документ с указанными условиями страхования | scratch a slip (со стороны андеррайтера Nailya) |
подписывать документ | enter into a document (Alexander Matytsin) |
подписывать документ | subscribe |
подписывать документ с соблюдением установленных формальностей | execute a document (The Attorney is empowered to execute the Approved Documents. | "When a person "executes" a document, he or she signs it with the proper "formalities". apostille.us ART Vancouver) |
подписывать документы | execute documents (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
подтверждающие документы | documentary supports (yurtranslate23) |
подтверждающие документы | evidence (Alexander Matytsin) |
подтверждающий документ | voucher |
подтверждающий документ | documentary evidence (Alexander Demidov) |
подтверждающий документ | Perfection Document (Lavrov) |
подтверждающий документ | vouchor |
подтверждённый документами | documented (Phyloneer) |
получать документы | acquire documents (Andrey Truhachev) |
получать законный, неоспоримый, юридический действительный, обоснованный титул на документ | take good title to the instrument (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
получить документы | acquire documents (Andrey Truhachev) |
получить надлежащие документы | have received the correct paperwork (CNN Alex_Odeychuk) |
пометка на документе вместо печати | scroll |
последовательность действий при работе с документом | document workflow (Alexander Demidov) |
пояснительный документ | note document (Alexander Matytsin) |
правовой документ | legal text (Mary_G) |
правовой документ | legal document |
правовой документ | legal authority |
правовой документ в строгом смысле слова | actual legal document |
правовой документ необязательного характера | soft instrument |
правовой документ о передачи имущества от одного лица другому | deed of surrender (Interex) |
правовой документ с приведением его сокращённого наименования | citation in brief |
правовой рекомендательный документ | soft instrument |
правонарушитель, зафиксированный в следственно-судебных документах | recorded offender |
правоустанавливающие документы | title establishing documents (Лео) |
правоустанавливающие документы | legitimating documents (En to Ru fddhhdot) |
правоустанавливающие документы | title documentation (Tayafenix) |
правоустанавливающие документы | documents of title (Leonid Dzhepko) |
правоустанавливающие документы на земельные участки | deeds of title to plots of land (ла гата) |
правоустанавливающие документы на земельный участок | land title deed (shikisai) |
правоустанавливающие документы на земельный участок | Land registry deed (VIrinas) |
правоустанавливающий документ | chattel paper (Leonid Dzhepko) |
правоустанавливающий документ | entitling document (inplus) |
правоустанавливающий документ | title certificate (Alex_Odeychuk) |
правоустанавливающий документ на земельный участок | land title document (Denis Lebedev) |
преддоговорный документ | pre-contractual document (Sergei Aprelikov) |
предоставление документов | presentation of documents (letter of credit Eoghan Connolly) |
предъявление документа | oyer |
предъявление документов | production of papers (Alex_Odeychuk) |
предъявление документов | exhibition |
приложенный к настоящему документу | hereunto annexed (Johnny Bravo) |
приложенный к настоящему документу | annexed hereto (Johnny Bravo) |
принять вручаемый документ | receive a service of process |
приобщать документ | file a document |
приобщающий документ | filing a document |
проверять документы | appose (Право международной торговли On-Line) |
проверять досье судебных документов | appose |
путём обмена документов | by delivery (форма заключения договоров Alexander Matytsin) |
разглашающие документы | disclosure package (MichaelBurov) |
разные документы | miscellaneous documents |
разрешительные документы | consent document (Alexander Matytsin) |
рассматриваемые документы | materials of consideration (Andy) |
рассматриваемый документ | document in question (Leonid Dzhepko) |
реестр документов | Document Register (Nikita Nikolayev) |
рецензируемые документы | reviewed documents (Andrey Truhachev) |
Решение о внесении изменений в учредительные документы | Decision of introduction of amendments to the constituent instruments (Konstantin 1966) |
рукописный документ | chirograph |
рукописный документ, собственноручно подписанный документ | chirograph |
с учётом положений, изложенных в настоящем документе | subject to the provisions set forth herein (Maxym) |
Самовольное внесение изменений или дополнений в текст оригинала или перевода запрещено и делает эти документы недействительными | Unauthorized changes and additions to the source text or translation are forbidden and make these documents invalid (Johnny Bravo) |
сей документ | these presents |
симуляция несчастного случая с регистрацией его в подложных документах | paper accident |
система управления электронными документами | e-document management system (Alexander Demidov) |
систематизирование документов | filing documents |
собственноручно написанный документ | holograf (Право международной торговли On-Line) |
собственноручно написанный документ | olograph |
собственноручно написанный и подписанный документ | a.d.s. (autograph document signed) |
собственноручно написанный и подписанный документ | autograph note signed |
собственноручно написанный и подписанный документ | autograph document signed |
собственноручно подписанный документ | chirograph |
совершать документ | enter into a document (Alexander Matytsin) |
совершенно секретный документ | highly classified document |
совершить документ за печатью | execute a deed (алешаBG) |
соединяющий разные защитные документы | double (об одном пункте возражения по иску) |
сопроводительная бумага к документу | caption |
сопроводительный документ | conductive document (fantazista) |
составитель документа | drafter |
составитель проектов документов | drafter |
составить документ | settle a document |
составлен и оформлен как документ | Executed and delivered as a deed (MonkeyLis) |
составляющий документ | settling document |
способом, предусмотренным ниже в этом документе | in the manner hereinafter provided (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
субъект подделки документа | forger |
субъект подлога документа | forger |
текст документа | body of the instrument |
текст правового документа | legal wording |
требование о предоставлении возможности ознакомиться с документами | investigative demand |
требование предоставить документы | subpoena () |
требование, предъявляемое к оборотным документам | requirement for negotiability (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
уведомление о требовании подтвердить документы в суде | notice to prove documents at trial (Igor Kondrashkin) |
удочерение, оформленное документом за печатью | adoption by deed |
упорядочение документов | organization of documents (Alexander Demidov) |
условно вручённый документ за печатью | escrow (депонированный у третьего лица впредь до выполнения указанного в нем условия) |
устарелый документ | stale document |
усыновление или удочерение, оформленное документом за печатью | adoption by deed |
усыновление, оформленное документом за печатью | adoption by deed |
утаивать документ | suppress a document |
фальсифицировать документы | falsify documents |
федеральный документ | federal document |
формуляр для составления юридического документа | law blank |
хранение документов | documents custody |
хранить документы в установленном порядке | affile |
цитированный документ | recited instrument |
эксперт-криминалист по документам | forensic document examiner (Ker-online) |
явствует из самого документа | within four corners |
язык, которым оформлены оборотные документы | language of negotiability (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |