Russian | English |
бак отстоя на дне испарителя | evaporator bottoms storage tank (для хранения кубового остатка) |
биржа товаров текущего дня | on-the-day commodity market |
Всемирный день защиты окружающей среды | Earth Day (5 июня) |
градусо-день | degree-day (показатель, равный произведению разности температуры внутреннего воздуха и средней температуры наружного воздуха за отопительный период на продолжительность отопительного периода) |
градусо-день отопительного сезона | heating degree-day (рассчитывается на основе комнатной температуры 20° С, числа дней отопительного периода и средней дневной температуры, определяемой в соответствующих стандартах, отклонение суточной температуры при отключённой системе отопления от 18,3 ° С на территории США и 15,6 ° С для Великобритании) |
градусо-день отопительного сезона | heating degree-day (рассчитывается на основе комнатной температуры 20 °С, числа дней отопительного периода и средней дневной температуры, определяемых в соответствующих стандартах; отклонение суточной температуры при отключённой системе отопления от 18,3 °С на территории США и 15,6 °С для Великобритании; в некоторых европейских странах эта температура составляет немногим более 12 °С) |
градусо-день с отрицательной температурой наружного воздуха | freezing degree-day |
градусо-день с положительной температурой наружного воздуха | melting degree |
день вступления в должность президента США | Inauguration Day |
день по графику | scheduled day (напр., завершения работ) |
День энергетика | Power Engineers' Day (MichaelBurov) |
доза облучения, приводящая к смерти 50% облучённых через 30 дней | 50/30 lethal dose-50/30 |
ежесуточно или в течение дня | daily or intra-daily (MichaelBurov) |
календарный день | calender day |
контракты с расчётом по принципу "день вперёд" | next day contracts (vertepa) |
Международная конференция по случаю 85-летия со дня основания Всероссийского теплотехнического института | VTI 85th Anniversary International Conference (ВТИ) |
Международная конференция по случаю 85-летия со дня основания Всероссийского теплотехнического института | All-Russian Thermal Engineering Institute 85th Anniversary International Conference (ВТИ) |
назначенный день | certain day (напр., переговоров по контракту) |
персонал, работающий неполный день | part-time staff |
плоский бункер на дне электрофильтра | ESP flat bottom receiver |
предварительная повестка дня | provisional agenda (заседания, совещания) |
предварительная повестка дня | tentative agenda (заседания, совещания) |
предварительная повестка дня | preliminary agenda (заседания, совещания) |
рабочие дни | active days (организации) |
следующий биржевой день | next day |
смывной бункер на дне электрофильтра | ESP wet-bottom type receiver |
совещание с чётко определённой повесткой дня | well-defined meeting |
совместная предварительная повестка дня | joint provisional agenda (напр., конференции) |
сплошные дни | running days (напр., при проведении испытаний, включая воскресные и праздничные дни) |
трудозатраты в человеко-днях | man/days |
усреднённая за N-число дней интенсивность выбросов | N-day rolling average emission radiation (загрязнителей в атмосферу с дымовыми газами ТЭС) |
усреднённое количество выбросов за N-число дней | N-day rolling emission average |
установленный день | day certain (напр., переговоров) |
установленный день | certain day (напр., проведения определённых мероприятий) |
человеко-день инспекции | man-day of inpsection (напр., на ядерном объекте) |
человеко-день инспекции | man-day of inspection (напр., на ядерном объекте) |
через три дня после окончания | three days off the end of (MichaelBurov) |
число дней простоя | days out of service (напр., оборудования и др.) |
эффективность работы электрофильтра в конце дня | ESP day-out performance |
эффективность работы электрофильтра в начале дня | ESP day-in performance |