Russian | English |
актив второго порядка | tier two asset |
банк второго уровня | regulated bank (tibr) |
во вторую очередь | on a second-priority basis (об очередности списания средств со счета Alex_Odeychuk) |
вторая закладная вторая ипотека | second mortgage |
вторая ипотека | wraparound mortgage |
вторая ипотека, увеличивающая общую сумму займа без изменения условий первой ипотеки | wrap-around mortgage (Yippie) |
вторая секция фондовых бирж Токио Осаки и Нагои | second section |
вторая торговая сессия | second run-through |
второе поколение финансовых инструментов | second generation of financial instruments |
второе чтение списка котируемых ценных бумаг | second run-through |
второй день ликвидационного периода на фондовой бирже | ticket day |
второй день расчётного периода на Лондонской фондовой бирже | name day |
второй индоссант | second endorser |
второй кассир | receiving cashier |
второй категории | low-grade |
второй экземпляр долгового обязательства | second debenture |
залоговое требование второй очереди | subordinate charge (emalliance) |
ипотека второй очереди | second-lien mortgage (Bazooka) |
капитал второго уровня | Tier II Capital (Alexander Matytsin) |
капитал второго уровня | tier-two (Andrej Luter) |
кредитная ассоциация по операциям со вторыми закладными | second mortgage credit association |
кредитное учреждение по операциям со вторыми закладными | second mortgage credit institute |
курс, по которому расчёты по сделке проводятся на второй рабочий день после её заключения | spot rate |
неименная облигация с купоном из двух частей, одна из которых твёрдо фиксирована, а вторая зависит от полученной прибыли | split coupon bond |
сделка преимущественно конверсионная, расчёты по первой части которой осуществляются на следующий рабочий день после заключения, а расчёты по второй части осуществляются на следующий рабочий день после расчётов по первой | next transaction |
сделка преимущественно конверсионная, расчёты по первой части которой осуществляются на следующий рабочий день после заключения, а расчёты по второй части осуществляются на следующий рабочий день после расчётов по первой | spot transaction |
сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой части | next transaction |
сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой части | tom next |
сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой части | tomorrow |
сделка с расчётом на второй рабочий день после её заключения | value spot |
совершать валютную сделку с расчётом на второй рабочий день | deal a currency spot |
соглашение, по которому сторона, подвергающаяся кредитному риску по нескольким кредитным требованиям, уплачивает второй стороне регулярную премию в обмен на обязанность второй стороны возместить убытки от первого по времени наступления дефолта актива, входящего в пул активов | first-to-default swap |
соглашение, по которому сторона, подвергающаяся кредитному риску, уплачивает второй стороне регулярную премию в обмен на право продать базовый контракт второй стороне по заранее согласованной цене | credit spread option |
спотовый рынок, где расчёты проводятся на второй день после заключения сделки | spot market (за редким исключением, когда дата спот отличается от Т+2) |
участие второго брокера в фондовых сделках между двумя принципалами | interpositioning |
фонд кредитов под вторую закладную | second mortgage credit fund |