Russian | English |
а зачем всё это говорить? | what's the good of saying that? (bigmaxus) |
быть ответственным всем вместе и каждому в отдельности | be severally and jointly bound (bigmaxus) |
быть ответственным всем вместе и каждому в отдельности | be jointly and several bound |
быть открытым для подписания всеми государствами | be open to all states for signature (о договоре) |
быть открытым для подписания или присоединения всеми государствами | remain open to all states for signature and accession (договор I конвенция и т.п.) |
быть открытым для судов всех стран | be kept open for navigation to vessels of all nations |
в жизни всё есть-и хорошее и плохое! | the good things and the bad things average out in the end, don't they? (bigmaxus) |
в таком случае всё сойдёт | in this case anything goes (bigmaxus) |
в этом вся разница! | it makes all the difference! (bigmaxus) |
ваша ситуация мне понятна во всех подробностях | your situation has gained my understanding in every detail (Alex_Odeychuk) |
весь мир | universe |
взвесить все доводы "за" и "против" | weigh all the pros and pros |
взвесить все доводы "за" и "против" | consider all the pros and pros |
виновен по всем пунктам обвинительного заключения | guilty on all counts of the indictment |
внимание всей страны | national attention |
во всех плоскостях | on a wider and deeper scale (Such communication needs to happen on a wider and deeper scale. 4uzhoj) |
во всех случаях применяется законодательство государства, к которому обращена просьба | the law of the state requested shall apply in all cases |
во всё более категоричных выражениях | in progressively stronger language (Alex_Odeychuk) |
вопрос всё ещё обсуждается | the matter is still under discussion |
вопрос всё ещё рассматривается | the matter is still under consideration |
вопрос всё ещё является предметом обсуждения | the question is still in debatable |
все голосовали "за" | the vote was unanimous |
все заинтересованные лица | all concerned (и т.п.) |
все заинтересованные стороны | all concerned (и т.п.) |
все заинтересованные третьи Государства-участники | all third States Parties concerned |
все обозначенные расходы на обучение | All such agreed training expenses (Your_Angel) |
все остальные Высокие Договаривающиеся Стороны | every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
все по местам! шеф будет с минуты на минуту | action stations, everyone! the boss will arrive in the office in a few minutes! (bigmaxus) |
все прочие Высокие Договаривающиеся Стороны | every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
все расходы покрываются | all expenses paid |
все слои населения | all sections of population |
все эти обвинения являются вымыслом | all these accusations are fictions |
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение | all such agreements are void and unenforceable |
всеми сторонами согласованный | mutually-agreed upon (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
вся система жизнеспособности | the entire system of viability |
вся совокупность обстоятельств | whole body of circumstance |
вся эта история ужасно разозлила его | that whole business really browned him off (bigmaxus) |
всё более тёплые отношения | increasingly cozy relationship (between and – между и ; англ. цитата – из статьи в National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
всё в конце концов обойдётся | things will turn out all right in the end (bigmaxus) |
всё в конце концов обойдётся | things will turn out all right at long last (bigmaxus) |
всё в одной упаковке | total package procurement (тип контракта) |
всё взвесив | upon balance (bigmaxus) |
всё растущее на земле, кроме деревьев | vesture (трава, сельскохозяйственные культуры и т. п.) |
всё это понятия, которые не поддаются определению | these notions evade definitions, you know! (bigmaxus) |
выдвигать всё большие требования | mount challenges |
вызов всему человечеству | challenge to mankind at large |
вызов всех членов парламента для голосования по важному вопросу | call of the House (Великобритания) |
выполнить договор во всех его частях | execute a treaty in all its parts |
вычёркивать все ссылки | delete all references to (на что-либо) |
выяснять всеми законными средствами | ascertain by all lawful means (ksuh) |
давай его уволим. всё равно от него толку никакого | we'd better fire him. he's a dead loss anyway! (bigmaxus) |
давайте не будем забывать о том, что ещё не все высказали своё мнение | let's bear in mind that not all the opinions have been voiced yet (bigmaxus) |
дать возможность выступить всем ораторам, числящимся в списке | complete the list of speakers |
действенный сдвиг во всех областях | effective advance in every field |
делить все расходы пополам | have a common purse (bigmaxus) |
делить все расходы пополам | go cahoots (bigmaxus) |
для содействия экономическому и социальному прогрессу всех народов | for the promotion of the economic and social advantages of all peoples (UN Charter Johnny Bravo) |
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия | treaty banning all nuclear weapon tests |
доклад отвечает всем предъявляемым требованиям | the report possesses the qualifications required (bigmaxus) |
должным образом оповещать о всех законах и правилах | give due publicity to all laws and regulations |
дружественные отношения между всеми государствами | global amity |
закрывающий все возможные лазейки | watertight (о договоре и т.п.) |
замедление работы путём точного соблюдения всех норм | work-to-rule (и т. п.) |
замедление работы путём точного соблюдения всех правил | work-to-rule (и т. п.) |
запрещение и уничтожение всех видов оружия массового уничтожения | prohibition and elimination of all types of weapons of mass destruction |
захват всей власти | assumption of complete power |
здесь всё разрешено | anything goes here (bigmaxus) |
и всё-таки | still and all (bigmaxus) |
идущий от всей души | whole-hearted |
известие с быстротой молнии распространилось по всему миру | the news was flashed around the world |
иметь все факты на руках | have all the facts (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
исключение из международной практики всех форм дискриминации | exclusion of all forms of discrimination from international practice |
исключить все виды ядерного оружия из арсеналов государств | exclude all types of nuclear weapons from the arsenal of states |
исключить все виды ядерного оружия из арсеналов стран | exclude all types of nuclear weapons from the arsenals of states |
исключить все претензии полностью и окончательно | bar all claims completely and finally |
исчерпавший все возможности | through |
к чему всё это? | what's all this in aid of? (bigmaxus) |
каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами | Each of the High Contracting Parties undertakes to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
кампания в масштабе всей страны | nationhood campaign |
кампания в масштабе всей страны | nation-wide campaign |
ко всему этому следует прибавить то, что | all this should be added that (bigmaxus) |
комитет всей палаты | Committee of the Whole House (заседание палаты общин или палаты лордов на правах комитета для обсуждения законопроектов; Великобритания) |
коммерческий свод сигналов для пользования всеми странами | commercial code of signals for the use of all nations |
консулы всех категорий | consuls of all categories |
международное лицо со всеми правами и обязанностями | international person with all the rights and duties |
мобилизация всех сил на оборону страны | war effort |
мы должны во всём этом разобраться | now we have to get it all sorted out (bigmaxus) |
на всем пространстве ОБСЕ | across the OSCE space (AMlingua) |
на всех треках | on all tracks (напр., переговоров Alex_Odeychuk) |
на всём готовом | all expenses paid |
на приёме будут все уважаемые в обществе люди | everybody who is anybody will be at the party (bigmaxus) |
накладывать эмбарго на поставки всех товаров | embargo the delivery of all goods |
напрягать все силы | make strenuous efforts |
наращивание запасов обычных видов вооружений во всём мире | world-wide build of conventional weapons |
нарушить все правила дипломатического этикета | violate every rule of diplomatic etiquette (Alex_Odeychuk) |
начальник всё время стоит у него над душой | he got the boss on his back all the time (bigmaxus) |
не всем он не нравится | everybody doesn't like him! (bigmaxus; Наоборот: Его нельзя назвать всеобщим любимчиком. Фраза вырвана из контекста. Watslaw) |
не всё потеряно | everything is not lost! |
немедленно и на все времена прекратить испытания ядерного оружия | end nuclear testing now and for all time |
неужели тебе всё ещё не ясно?! | do I have to draw a diagram to you? (bigmaxus) |
нормы, обязательные для всех государств | rules binding upon all states |
ну, теперь всё пропало! | that's done it, then! (bigmaxus) |
обсудить все достоинства и недостатки | discuss into the merits of (чего-либо) |
обсудить все "за" и "против" | go into the merits of (чего-либо) |
обязательный для всех | obligatory for all |
обязаться признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами | undertake to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
оказывать кому-либо все военные почести | accord full military honours |
оплот мира во всём мире | bulwark of world peace |
осуждать во всё более категоричных выражениях | condemn in progressively stronger language (Alex_Odeychuk) |
относящийся ко всем американским государствам | all-American |
отношение годовой суммы заработной платы ко всему капиталу | annual wages per total capital |
оттягивать всеми способами уплату долга | roll over a debt |
охвативший всю страну | country-wide |
охватить всё | cover the whole ground |
передать все необходимые документы | transmit all the necessary documents to (кому-либо) |
по всем пунктам обвинения | in cases of accumulation |
по всем пунктам обвинения | in case of accumulation |
пограничный конфликт всё ещё не разрешён | the border conflict is still unsettled |
позвольте мне всё обдумать | let me turn it over in my mind (bigmaxus) |
полная ликвидация всех видов оружия массового уничтожения | total elimination of all types of weapons of mass annihilation |
получение почти всех выборных должностей одной партией | clean sweep |
получить все голоса | gain all votes |
получить все голоса | carry all votes |
пользоваться всей совокупностью политических прав | enjoy full political rights |
пользоваться одинаковыми иммунитетами во всех государствах | enjoy the same immunities in all states (о дипломатах) |
потолок численности войск, устанавливаемый по всем зонам и районам мира | global ceiling |
потрясающий весь мир | world-shaking |
похоже, всё утряслось | it looks like things are evened out (bigmaxus) |
правила относятся ко всем случаям | the rules cover all cases |
право на возмещение и полную компенсацию за эксплуатацию и истощение природных и всех других ресурсов и за причинённый им ущерб | right1 to restitution and full compensation for the exploitation and depletion of, and damages to the natural and all other resources |
предоставление всем государствам равного права на пользование | internationalization (какой-либо территорией, морем и т.п.) |
предоставлять все возможности | accord full facilities for something (ksuh) |
представители всех слоёв общества | people from all walks of life |
прекращение всех испытательных взрывов ядерного оружия | discontinuance of all explosions of nuclear weapons |
препроводить все необходимые документы | transmit all the necessary documents to (кому-либо) |
при всех обстоятельствах | in all circumstances |
при всём уважении к Вам | with all respect to you |
приемлемое для всех соглашение | agreement acceptable to all |
призыв в армию всех годных к военной службе | levy in mass |
прилагать всё большие усилия | step up efforts |
принцип "победитель получает всё" | winner-take-all principle |
проект резолюции встретит одобрение всех членов | the draft resolution will commend itself to all the members (организации) |
производство всех видов вооружений | manufacture of all types of arms |
процветание всей страны | welfarism of the nation |
равное для всех право на рыбную ловлю в общественных водах | common fishery |
разрешение свободного судоходства для флагов всех государств | admission of the flags of all states |
рост сил мира во всём мире | growth of the peace forces throughout the world |
с выгодой для всех заинтересованных сторон | the benefit of all concerned |
с согласия всех участников | by consent of all the parties |
самая большая из всех групп в парламенте | the largest single group in parliament (не имеющая, однако, абсолютного большинства) |
свобода для всех, без различия расы, пола, языка и вероисповедания | freedom for all without distinction as to race, sex, language or religion |
сделать выгоды доступными для всех | make benefits available to all |
сдержанность и такт во всём | reserve and tact in everything |
следить и регистрировать все изменения в списке консульского корпуса | keep an up-to-date consular list |
слова, определяющие всё значение | operative words (документа, высказывания и т.п.) |
со всей определённостью подчеркнуть | most definitely emphasize |
со всеми вытекающими из договора правами и обязанностями | with all the rights and duties arising from the treaty |
соблюдать абсолютный паритет по всем вопросам | contain absolute parity on all the issues (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
соблюдение этого положения является обязательным для всех участников | it is mandatory for all signatories to meet this obligation |
совершаемый от всей души | whole-hearted |
сокращение правительственных ассигнований по всем направлениям | across-the-board cuts (in government spending) |
сосредоточить всю власть в одних руках | usurp power |
сотрудничество между всеми нашими тремя странами | cooperation among all three of our nations (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
справедливое рассмотрение дела на всех стадиях разбирательства | fair treatment at all stages of the proceeding |
суверенное равенство всех членов организации | sovereign equality of all the members of the organization |
тормозить работу точным соблюдением всех правил | work to rule (норм и т. п.) |
тот, кого все считают наиболее вероятной кандидатурой | general favourite (на выборах и т. п.) |
требовать запрещения атомного оружия всех видов | demand the banning of all atomic weapons |
требующий отдачи всех сил | challenging |
у вас всё время напряжёнка-то одно, то другое | you seem to be in a crunch of one kind or another all the time (bigmaxus) |
у всех иногда бывает полоса неудач | occasionally everyone strikes a bad patch (bigmaxus) |
у тебя на всё есть возражения | you always know different! (bigmaxus) |
угроза всему человечеству | challenge to mankind at large |
укреплять мир во всём мире | enhance international peace |
укреплять мир между всеми государствами | enhance international peace |
уничтожение всех существующих запасов ядерного оружия | liquidation of all the existing stockpiles of nuclear weapons |
устранить стимул к производству всех видов оружия | eliminate the incentive to the production of all kinds of weapons |
учитывающий все нюансы протокольного характера | protocol-conscious (New York Times Alex_Odeychuk) |
эта идея становится всё более популярной у молодёжи | this idea is gaining ground among young people (bigmaxus) |
это всё равно что | it's as good as (bigmaxus) |
это всё. что касается теории | so much for the theory (bigmaxus) |
я всё как-то не решался | I couldn't bring myself to do it (bigmaxus) |