Russian | English |
в конечном счёте все теоретические результаты, связанные с нормальной кривой, основываются на этом уравнении | all theoretical work on the normal curve ultimately rests on this equation |
во все лопатки | at full speed |
все аспекты математических наук | all aspects of the mathematical sciences |
все без исключения | indiscriminately |
все более и более | more and more |
все векторы исходят из одной общей точки | all vectors emanate from a single point |
все вышеуказанные силы относятся к этой категории | all the above forces fall into this category |
все действительные числа обладают следующими свойствами | all real numbers have the following properties |
все другие сопутствующие проблемы | all the other attendant problems |
все, за исключением нескольких | all but a few |
все из | thus, this subroutine name refers to any or all of the routines |
все известные к настоящему времени достаточные условия имеют между собой общим то, что ... | all sufficient conditions known today have in common that |
все корни уравнения 2 простые | the roots of 2 are all simple |
все корни уравнения 2 являются простыми | the roots of 2 are all simple |
все, кроме одного | all but one |
все математики | 1. All mathematicians are antisocial. 2. There were some engineers and mathematicians in a |
все методы минимизации, приведенные в данном параграфе, ... | all minimization methods in this section (fall under the general schema of successive line minimizations) |
все методы, основанные на линейной теории, проваливаются | when q is very large the methods based on linear theory break down altogether |
все минимизационные методы данного параграфа подпадают под общую схему последовательных линейных минимизаций | all minimization methods in this section fall under the general schema of successive line minimizations |
все минимизационные методы данного параграфа попадают под общую схему последовательных линейных минимизаций | all minimization methods in this section fall under the general schema of successive line minimizations |
все мы читали эту статью | we have all read this article |
все неисправности должны быть ликвидированы | all troubles should be eliminated |
все необходимые данные | the necessary background is presented in the first part of the book |
все непрерывные функции имеют максимум | Each continuous function has a maximum (если требуется определить некоторое свойство для всех объектов какого-то класса, то предпочтительнее это проделать, сообщив, что данное свойство присуще каждому элементу данного класса) |
все нули, кроме конечного числа | all but finitely many zeros (piingwin) |
все нули, число которых конечно ... | all but finitely many zeros (of A lie in the unit circle) |
все образующие его молекулы | all its constituent molecules |
все одного и той же размера | all of a size |
все одной и той же величины | all of a size |
все они | they all=all of them |
все основания | good reasons |
все остальные возможные механизмы поведения противоречат экспериментальным данным | all other feasible mechanisms are in conflict with the experimental evidence |
все реальные движущиеся системы подвержены некоторой диссипации энергии | all actual systems in motion are subject to some dissipation of energy |
все студенты инженерных специальностей | etc |
все студенты инженерных специальностей | exponentials |
все студенты инженерных специальностей | all engineering students have certainly made use of the Taylor expansions for sinusoids |
все тело | the mass of a whole body is the sum of the masses of its parts |
все тело | body as a whole |
все теоремы, упомянутые выше, предполагают, что | all the theorems cited above assume that |
все типы | all kinds of (в случае общей ссылки "the" в таком словосочетании не употребляется, но употребляется, когда имеется конкретизация; напр., "все типы, изученные в статье" необходимо перевести как "all the kinds that were considered in this paper") |
все три из них | they all three |
все три из них | all three of them |
все три корня являются | all three of the roots are |
все увеличивающиеся | ever larger finite sets |
все формулы, необходимые для численных расчётов, даны полностью | all the necessary formulas for numerical calculations are given in full |
все целые числа от 1 до 999 включительно | all the integers from 1 to 999 inclusive |
все эти случаи | these cases all come under the above general treatment |
все эти случаи охватываются общим исследованием, проведённым выше | these cases all come under the above general treatment |
все эти случаи подходят под приведенное выше исследование | these cases all come under the above general treatment |
все это | if all this seems complicated, remember that |
деля все уравнение на старшую степень z, мы можем | by dividing the equation 3 through by the highest power of z we may |
деля все уравнение 3 на старшую степень z, мы можем | by dividing the equation 3 through by the highest power of z we can |
деля все уравнение целиком | by dividing the equation throughout (by the highest power of z which occurs in all Laurent expansions of the Bn around z=1, we may assume ...; ...) |
для весьма больших q методы, основанные на линейной теории, несправедливы все вместе | when q is very large, the methods based on linear theory break down altogether |
есть все основания полагать, что | there is good reason to believe that |
заложить все возможные варианты | allow for all possibilities (Andrey Truhachev) |
иметь все основания | have good reason |
иметь все основания | have every reason (to believe) |
имеются все основания полагать, что | we have every reason to believe that |
имеются все основания полагать, что | we can safely assume that |
имеются все признаки того, что | there is ample evidence that |
имеющие все свойства, упомянутые в определении 6, за исключением | let u, v be a pair of functions having all the properties mentioned in Definition 6 except for (the relation 1) |
иррациональное выражение, не все члены которого иррациональны | mixed surd |
матрица, все элементы которой равны 1 | unit matrix |
мы не имеем понятия об ответе на все эти вопросы | we have no idea of the answer to these questions |
мы посвятили все усилия изучению | we have devoted our efforts to studies of |
мы посвятили все усилия изучению | we have devoted our efforts to studies of |
на все пространство | the extension of f to the entire space |
нарушаются все вместе | when q is very large, the methods based on linear theory break down altogether |
не все равные нулю | there are vectors and scalars, not all zero, such that |
нет смысла вдаваться во все детали | there is no point in going through all the details of |
остальные внутримолекулярные силы все вместе часто называются Ван-дер-Ваальсовыми | other intermolecular forces are often lumped together as van der Waals forces |
почти все прежние работы по ... | nearly all previous studies on |
прилагающий все усилия | exerting every effort |
свести к нулю все основные преимущества | sacrifice all the basic advantages |
сумма разностей, в которой все члены, кроме крайних, сокращаются | telescopic sum |
таким образом, не все лучи падают наклонно к поверхности | thus all of the rays do not strike the surface at an oblique angle |
хотя и существуют все эти трудности, другого способа нет | notwithstanding all these difficulties, there is no other method |