Russian | English |
большая государственная печать | Great Seal (ставится на документах особой государственной важности; хранится у лорда-канцлера Великобритании) |
Большая Игра | Great Game (между Британской и Российской империями в 19 в. grafleonov) |
большая ответственность | grave responsibility |
большая победа какой-либо партии | party's landslide (на выборах) |
большая помощь | substantial aid |
Большая тройка | the Big Three (три крупнейших учётных дома в Лондоне: the Union Discount Co. of London, Ltd., the National Discount Co., Ltd., Alexander's Discount Co., Ltd.) |
Большая тройка | the Big Three (Сталин, Рузвельт, Черчилль) |
большая часть избирателей | general of voters |
большие замыслы | large conceptions |
большие и малые государства | countries big and small |
большие и малые государства | nations big and small |
большие океанские глубины | ocean depths |
большие полномочия | sweeping powers |
большие убытки | severe loss |
большого диапазона | large |
большого значения | of great consequence |
большого значения | of considerable importance |
большое внимание публики | limelight |
большое значение | great significance |
большое количество | quantity |
большое количество членов | large membership |
большое расстояние | distance |
большой важности | of great consequence |
большой подъём в революционной деятельности | a big upsurge in revolutionary activity |
большой радиус действия | big radius of action |
большой сдвиг | stride |
большой секрет | graveyard |
большой скачок | great leap forward (КНР) |
большой толчок | big push (концепция развития экономически неразвитой страны) |
быть принятым с большими почестями | be received with great respect (Alex_Odeychuk) |
быть связанным слишком большим количеством обязательств | overcommitted |
в большом масштабе | upon a large scale |
в офисе произошёл большой переполох | there was a big dustup in the office (bigmaxus) |
возлагать большие надежды | put high hopes on (на что-либо) |
выдвигать всё большие требования | mount challenges |
дело большой важности | matter of consequence |
дипломат, пользующийся большой известностью | a diplomatist of great eclat |
дипломат с большим опытом | diplomat with long experience |
дипломат с большим стажем | veteran diplomat (BBC News Alex_Odeychuk) |
завоевать большое уважение | win considerable respect |
заседание большого жюри | grand jury session (присяжных) |
зона больших водных поверхностей | zone of wide expanses of water |
монополистический большой бизнес | vested interests |
мы придаём большое значение | we attach much significance to (bigmaxus) |
на полях саммита Большой семёрки | on the G7 boardwalk (Alex_Odeychuk) |
не придавать большого значения инциденту | play down the incident |
обладающий большими возможностями | high-powered |
обладающий большой властью | high-powered |
обременённый большими долгами | saddled with heavy debts |
обременённый большими налогами | saddled with heavy taxes |
обычные вооружения большой разрушительной силы | conventional armaments of great destructive capability |
оказывать большое внимание | show great consideration for (кому-либо) |
он большой человек в политике | he is a swell in politics |
отношения, подающие большие надежды | budding relationship |
платить большие налоги на закупки за рубежом | pay heavy tas on foreign purchases |
победа с большим преимуществом | landslide victory (на выборах) |
покупать большую партию товара | buy in quantity |
пользоваться большим спросом | sell at a premium |
пользующийся большим спросом | highly marketable |
предать кого-либо суду на основании вердикта большого жюри | charge upon an indictment |
предать кого-либо суду на основании решения большого жюри | charge upon an indictment |
предоставить кому-либо большие возможности для ведения переговоров | give greater scope to negotiate |
предоставить кому-либо большие полномочия для ведения переговоров | give greater scope to negotiate |
придавать большое значение | make a point of (чему-либо) |
придать большую стабильность | give greater stability to (чему-либо) |
придать отношениям большую стабильность | give greater stability to relations |
приказать эвакуировать большую часть персонала посольства | order the evacuation of most of the embassy staff (cnn.com Alex_Odeychuk) |
прилагать всё большие усилия | step up efforts |
проявить большой интерес | show a keen interest in (к чему-либо) |
равенство больших и малых государств | equal rights of nations large and small |
равенство больших и малых народов | equal rights of nations large and small |
равенство больших и малых наций | equal rights of nations large and small |
радиоактивное загрязнение района большого радиуса | long-range fallible |
разбросаны на большой территории | are strewn across the vast expanse (bigmaxus) |
самая большая из всех групп в парламенте | the largest single group in parliament (не имеющая, однако, абсолютного большинства) |
совершить большую ошибку | make a blunder |
совершить большую ошибку | commit a blunder |
Совет Большого Лондона | Great London Council (лондонский муниципалитет) |
страна с большим удельным весом внешней торговли | trade intensive country |
умозаключение, вызывающее большие сомнения с логической точки зрения | far-fetched conclusion (умозаключение, нарушающее четвертый закон формальной логики – закон достаточного основания. Закон достаточного основания утверждает, что любая мысль (тезис) для того, чтобы иметь силу, обязательно должна быть доказана (обоснована) какими-либо аргументами (основаниями), причем эти аргументы должны быть достаточными для доказательства исходного тезиса, т. е. тезис должен вытекать из них с необходимостью (должен с необходимостью следовать из оснований). Alex_Odeychuk) |
член парламента, имеющий большой опыт парламентской деятельности | old parliamentary hand |
экономические проблемы большой важности | economic problems of magnitude |