DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing Бог | all forms | exact matches only
RussianEnglish
береженого и Бог бережётGod helps those who help themselves
Бог вестьGod knows! (Andrey Truhachev)
бог весть какhalf-heartedly (MichaelBurov)
бог весть какafter a fashion (MichaelBurov)
бог весть какin a hurry (MichaelBurov)
бог весть какwith difficulty (MichaelBurov)
бог весть какhaphazardly (MichaelBurov)
бог весть какsomehow or other (MichaelBurov)
бог весть какcarelessly (MichaelBurov)
бог весть какcasually (MichaelBurov)
бог весть какoff the cuff (MichaelBurov)
бог весть какfast and cheaply (MichaelBurov)
бог весть какquick and dirty (MichaelBurov)
бог весть какafter a manner (MichaelBurov)
Бог весть, что могло бы случитьсяwho knows what could have happened? (Andrey Truhachev)
бог его знаетtoss-up (VLZ_58)
Бог его знает!God knows!
бог знает гдеnobody knows where (MichaelBurov)
Бог знает гдеLord knows where (Ant493)
бог знает зачемgoodness knows why (Mum always keeps old newspapers. – Мама постоянно, бог знает зачем, сохраняет старые газеты. Rust71)
бог знает какquick and dirty (MichaelBurov)
бог знает какfast and cheaply (MichaelBurov)
бог знает какnobody knows how (MichaelBurov)
бог знает как многоnobody knows how many (MichaelBurov)
бог знает как многоnobody knows how much (MichaelBurov)
бог знает когдаnobody knows when (MichaelBurov)
бог знает ктоnobody knows who (MichaelBurov)
Бог знает кудаLord knows where (Ant493)
бог знает сколькоnobody knows how much (MichaelBurov)
бог знает сколькоnobody knows how many (MichaelBurov)
бог знает чтоnobody knows what (MichaelBurov)
бог мне свидетельhonest to God (I didn't mean to hurt him, honest to God I didn't! Val_Ships)
Бог-не фраер, он всё видитGod is not a sucker, he strikes smites a motherfucker when he sees one (VLZ_58)
бог кого-либо разберетgo figure ("If women would just tell men what they really want, instead of inspecting us dumb schmucks to figure it out on our own, there wouldn't be any need for scam shrinks. Or divorse." Gonzo gave him one of those male looks that said, "Women! Go figure!")
бог свидетельheaven knows (heaven knows, we’ll miss you – бог свидетель, мы будем скучать по тебе YuliaO)
бог ты мойgee (platon)
да и Бог с нимnever mind! (boggler)
да и бог с нимbut hey (Abysslooker)
дай ему Бог здоровьяmay God grant him good health (Technical)
как Бог на душу положитin a haphazard way (Andrey Truhachev)
как Бог на душу положитat haphazard (Andrey Truhachev)
как Бог на душу положитhaphazardly (Andrey Truhachev)
как Бог на душу положитat a venture (Andrey Truhachev)
как Бог на душу положитcatch-as-catch-can (Юрий Гомон)
не бог весть какfair to middling
не бог весть какnothing to shout about
не бог весть какойfair to middling
не бог весть какойit's not much of something (Abysslooker)
не бог весть какойnothing much (Не бог весть какой, но всё-таки дом – It’s nothing much, but we call it home themoscowtimes.com)
не бог весть какойnothing to shout about
он бросил камень в окно и давай Бог ногиhe threw a stone through the window and then took to his heels
перестать мнить о себе бог знает чтоget over oneself (stop being conceited or pretentious VLZ_58)
сам бог велелit's only fair (that Баян)
сам бог велелit's only right (Since they helped him, it's only right that he (should) help them too – Они помогли ему, поэтому ему сам бог велел оказать помощь им Баян)
Сам Бог велелan idea made in heaven (pau4icca)