Chinese | Russian |
下了狠心的顽强 | злая настойчивость |
不屈不挠的顽强精神 | железное упорство |
不时地叱骂吵闹的顽童 | покрикивать на развозившихся шалунов |
他顽了好久才回来 | он долго развлекался и только что вернулся |
令人惊讶地顽强的 | удивительно упорный |
以顽强的劳动获得... | упорным трудом добиться (чего-л.) |
以顽强的精神获得 | добиваться упрямством |
以英勇顽强、吃苦耐劳闻名 | славиться отвагой, стойкостью и выносливостью |
以英勇顽强的精神进行斗争 | с ~ом + 动词 с героическим упорством бороться |
使顽皮的小孩听话 | укротить шалуна |
俄罗斯人的顽强 | русская настойчивость |
儿童好顽 | дети любят играть |
儿童的顽皮 | детская проказа |
儿童的顽皮 | детские проказы |
儿童的顽皮与她毫不相干 | детские проказы ей чужды |
克服困难中的顽强精神 | упорство в преодолении трудностей |
冥顽 | непонятливый |
冥顽 | бестолковый |
冥顽 | глупый |
冥顽 | недалёкий |
冥顽 | тупой |
冥顽 | тёмный |
冥顽不灵 | упрямый |
冥顽不灵 | косный |
冥顽不灵 | несообразительный (человек) |
冥顽不灵 | упорствовать |
冥顽不灵 | упрямиться |
冥顽不灵 | тёмный |
凶顽 | беспощадный |
凶顽 | свирепствующий |
凶顽 | злобный |
刁顽 | коварный и упрямый |
制止顽皮孩子淘气 | ~ + кого останавливать шалуна |
制止顽皮的孩子 | остановить шалуна |
劝导顽皮孩子 | увещать шалуна |
劳动顽强 | настойчив + в чём настойчивый в труде |
匪徒顽抗 | сопротивление бандитов |
十分顽强 | яростное упорство |
原顽火辉石 | протоэнстатит |
原谅顽童 | прощать шалуна |
原谅学生的顽皮 | простить ученика за шалость |
哀感顽艳 | доходит до сердца как уродливых, так и красивых (образн. о силе воздействия на всех литературно-художественного произведения) |
哀感顽艳 | доходит до сердца как уродливых, так и умных (образн. о силе воздействия на всех литературно-художественного произведения) |
哀感顽艳 | доходит до сердца как тупых, так и красивых (образн. о силе воздействия на всех литературно-художественного произведения) |
哀感顽艳 | доходит до сердца как тупых, так и умных (образн. о силе воздействия на всех литературно-художественного произведения) |
回复矫顽力 | коэрцитивная сила возврата |
在顽强克服困难的过程中培养勇敢精神 | мужество воспитывается в упорном сопротивлении трудностям |
在实验中的顽强精神 | упорство в опытах |
在工作中很顽强 | упорен в работе |
在斗争中表现顽强 | ~ен + в чём упорен в борьбе |
在看法上的顽固性 | упорство в мнениях |
坚顽 | упрямый |
坚顽 | непокладистый |
壁运动矫顽磁力 | коэрцитивная сила по движению стенок |
女顽童 | озорница |
奸顽 | нечистый на руку |
奸顽 | неисправимо алчный |
奸顽 | закоренелый в пороке |
学习上顽强 | настойчивый в учёбе |
学习上顽强的 | настойчивый в учёбе |
对敌斗争顽强的 | стойкий в борьбе против врагов |
对自己的顽强精神感到满意 | доволен своим упорством |
对负隅顽坑的武装分子实施打击 | уничтожать упорно сопротивляющихся террористов |
工作中的顽强精神 | упорство в работе |
开导顽皮的孩子 | образумить шалуна |
开路矫顽力 | коэрцитивная сила разомкнутой цепи |
异乎寻常顽强的 | как + ~ чрезвычайно упорный |
强顽 | упорный |
强顽 | упрямый |
强迫顽童坐下来读书 | посадить баловника за книгу |
当顽意儿看 | принимать за забаву |
当顽意儿看 | принимать за шутку |
当顽意儿看 | принимать за игрушку |
当顽意儿看 | не принимать всерьёз |
很顽强的 | очень упорный |
性格顽强 | настойчивость характера |
性格顽强的 | ~ + по чему упрямый по характеру |
愚顽 | глупый и упрямый |
愚顽 | неотёсанный |
愚顽 | глупый |
愚顽 | невежественный и упрямый |
憨顽 | до глупости упрямый |
把顽皮的孩子说得十分羞愧 | застыдить шалуна |
抗顽 | упорствовать |
抗顽 | противиться |
振顽启愚 | вразумлять глупых и просвещать невежд |
换了别人,也许不用苦等十多年,早就顽石点头了 | Другой бы на его месте наверно не стал бы мучится десять с лишним лет и давно бы согласился |
改造顽皮的孩子酒鬼,懒汉 | исправлять шалуна пьяницу, лентяя |
改造顽皮的孩子 | исправить шалуна |
敌人越顽强地从内部进行破坏 | противник всё упорнее действует изнутри |
数说顽皮孩子 | журить шалуна |
斗争中的顽强精神 | ~ + в чём упорство в борьбе |
斜顽辉石 | клиноэнстатит |
斜方锰顽辉石 | донпикорит |
更加顽强 | большее упорство |
更加顽强坚定地进行斗争 | твёрдо проводить борьбу настойчивее и твёрже |
极端顽强 | жестокое упорство |
死顽固 | крепкий орешек |
死顽固 | очень упрямый человек |
殷顽 | непокорённые иньцы (оставшиеся непокорными чжоуским завоевателям жители царства Инь) |
比赛中表现得很顽强 | проявлять себя упорно в соревнованиях |
永不倦怠的顽强劲头 | неутомимое упорство |
活泼顽皮的小姑娘 | вертлявая девочка |
消灭顽固派 | ликвидация твердолобых |
消除顽固派 | ликвидировать твердолобых |
游顽 | кататься |
游顽 | совершать увеселительную поездку |
游顽 | забавляться |
游顽 | веселиться |
游顽 | прогуливаться |
游顽 | гулять |
游顽 | развлекаться |
游顽 | играть |
点顽石为黄金 | сделать из плохого хорошее |
点顽石为黄金 | прикосновением превратить камень в золото |
爱...的顽强 | любить в ком-л. настойчивость |
父顽母嚚 | отец невежествен, мать бесчестна |
特别顽固的 | исключительно упрямый |
疏顽 | безосновательное упрямство |
疏顽 | невнимательный, но настойчивый |
疏顽 | невнимательный, но упорствующий |
疏顽 | небрежный, но упрямый |
痴顽老子 | бездарный старик (уничижительно о себе) |
矫顽力各向异性定律 | закон анизотропии коэрцитивной силы |
矫顽电流 | коэрцитивный ток |
矫顽磁力 | магнитная коэрцитивность |
矫顽磁力 | коэрцитивная сила |
矫顽磁场强度 | коэрцитивная сила |
矫顽磁性 | магнитная коэрцитивность |
矫顽磁性 | коэрцитивность |
童顽 | дитя неразумное |
管住顽皮的孩子 | унять шалунов |
粗鲁无礼的顽童 | дерзкий мальчишка |
经过顽强的劳动得来 | даваться упорным трудом |
老顽固 | консерватор |
老顽固 | закоренелый ретроград |
老顽固 | старый упрямец |
老顽固 | консервативный человек |
老顽固 | косный человек |
老顽童 | взрослый шалун |
老顽童 | большой ребёнок |
船长的顽强 | ~ + кого-чего стойкость капитана |
苗顽弗即工 | ростки скверные, не стоит на них тратить время |
英勇顽强 | героическая стойкость |
英勇顽强 | героическое упорство |
蠢笨愚顽 | тупое упрямство |
表现顽强 | держаться упорно |
表现出顽强 | проявлять настойчивость |
表现出顽强 | проявить настойчивость |
表现岀顽强精神的皱纹 | упрямая морщина |
让顽皮的学生单独坐一个桌子 | отсадить шалуна за отдельную парту |
评价...顽强精神 | оценивать чью-л. настойчивость |
负嵎顽抗 | сопротивляться до конца |
负隅顽抗 | сопротивляться до конца |
贪顽 | жадный и упрямый |
贪顽 | быть жадным (до чего-л.) |
这顽皮! | вот упрямец! (вот глупец!) |
通过顽强劳动创造 | ~ + 前置词 + что (相应格) создавать в результате упорного труда |
通过顽强的劳动取得卓越的成 | добиться блестящих успехов упорным трудом |
通过斗争或顽强劳动而达到目的 | грудью проложить себе дорогу |
遐到顽强抵抗 | натыкаться на упорное сопротивление |
遭到顽强抵抗 | встречать упорное сопротивление |
非亲则顽 | если не родные, — значит варвары (чужие) |
非凡的工作能力和顽强精神 | изумительная трудоспособность и настойчивость |
非帝顽固的 | очень упрямый |
非常顽固 | отчаянное упрямство |
非常顽强 | исключительно упорный |
面部的顽强表情 | упрямое выражение лица |
顽主 | гуляка |
顽主 | шпана |
顽主 | бездельник |
顽劣 | никчёмный |
顽劣 | ни на что не годный |
顽劣 | непослушный и глупый |
顽卤 | дурак |
顽卤 | упрямый и глупый |
顽卤 | тупица |
顽嚚 | непросвещённость и порочность |
顽嚚 | глупый и беспринципный |
顽嚚 | глупый и испорченный |
顽嚚 | ограниченный и беспринципный |
顽嚚 | ограниченный и испорченный |
顽固 | твердолобый |
顽固 | упорный |
顽固 | консервативный |
顽固 | косный |
顽固 | противостоять переменам |
顽固 | упрямый |
顽固不化 | упрямство |
顽固不化 | косность |
顽固不化分子 | вечно вчерашние |
顽固不化的反革命分子 | закоренелый контрреволюционер |
顽固不化者 | упрямец |
顽固不化者 | ретроград |
顽固不息 | упорный и бесперерывный |
顽固党 | консервативная партия |
顽固分子 | консервативные |
顽固分子 | твердолобые |
顽固地反对 | ~ + как упорно противоречить |
顽固地坚持 | с упорством отстаивать |
顽固地坚持 | настаивать упорно |
顽固地坚需谬误 | упорствовать в заблуждении |
顽固坚持...观点 | с упорством придерживаться каких-л. взглядов |
顽固得像头牛 | упрямым как бык |
顽固得像头驴 | ~м (短尾)+ как кто упрямым как осёл |
顽固性 | упорный |
顽固性 | затяжной |
顽固性 | резистентный характер |
顽固性 | трудноизлечимый |
顽固性 | стойкость |
顽固性便秘 | обстипация |
顽固性复发阴道炎 | трудноизлечимый рецидивирующий вагинит |
顽固性心功能不全 | упорная сердечная недостаточность |
顽固性的感染 | стойкая инфекция |
顽固性高血压 | резистентная артериальная гипертония |
顽固性高血压 | резистентная АГ |
顽固污渍 | трудноочищаемая грязь |
顽固污渍 | застарелые пятна |
顽固油渍 | трудновыводимое масляное пятно |
顽固派 | твердолобые |
顽固派的政策 | политика твердолобых |
顽固派的政策 | твердолобая политика |
顽固的 | упрямый |
顽固的保守党人 | твердолобые консерваторы |
顽固的偏见 | закоренелый предрассудок |
顽固的官僚主义者 | матёрый бюрократ |
顽固的禀性 | упрямая натура |
顽固立场 | упрямая позиция |
顽固立场 | твердолобая позиция |
顽固透顶的人 | невозможно упрямый человек |
顽夫廉,惴夫有立志 | корыстолюбивые становились бескорыстными, робкие превращались в решительных |
顽存性 | живучесть |
顽廉懦立 | корыстолюбивые стали бескорыстными, робкие поднялись во весь рост (превратились в решительных) |
顽强 | упрямый |
顽强 | упорствующий |
顽强 | неподатливый |
顽强 | настойчивый |
顽强 | упорный |
顽强 | упрямо |
顽强 | настойчивость |
顽强 | упорно |
顽强 | неукротимый |
顽强 | стойкий |
顽强 | настойчиво |
顽强上扬 | настойчиво подняться |
顽强保卫 | упорная защита |
顽强克服 | упорное преодоление |
顽强劳动 | упорный труд |
顽强劳动的人 | упорный труженик |
顽强反对 | на дыбы |
顽强反抗地 | с боем-скрипом |
顽强地 | настойчиво |
顽强地 | упорно |
顽强地争取 | упорно стремиться |
顽强地争取 | добиваться упорно |
顽强地争取达到目的 | упрямо добиваться своего |
顽强地争取达到自己的目的 | упорно добиваться своего |
顽强地写小说 | упорно писать роман |
顽强地劳动 | с упорством трудиться |
顽强地劳动 | упорно трудиться |
顽强地反对 | на дыбы подняться |
顽强地反对 | на дыбы встать |
顽强地奔往 | упорно стремиться |
顽强地学习 | учиться упорно |
顽强地学习 | изучать упорно |
顽强地学习 | изучать настойчиво |
顽强地寻找 | упорно искать |
顽强地寻找 | искать упорно |
顽强地寻求 | искать упорно |
顽强地工作 | с упорством работать |
顽强地工作 | упорно работать |
顽强地工作 | работать упорно |
顽强地战斗 | бороться упорно |
顽强地捍卫 | защищать упорно |
顽强地掌握 | упорно овладеть |
顽强地斗争 | ~ + 动词 упорно бороться |
顽强地斗争 | с настойчивостью бороться |
顽强地斗争 | упорно бороться |
顽强地磨快 | упорно оттачивать |
顽强地要达到预定目标 | упрямо идти к намеченной цели |
顽强地贯彻 | упорно претворять |
顽强地进行 | настойчиво вестись |
顽强奋斗 | биться стойко |
顽强学 | упорная учёба |
顽强学习 | настойчиво учиться |
顽强学习 | заниматься упорно |
顽强工作的 | упорный в работе |
顽强性 | упорство |
顽强抵抗 | упорно сопротивляться |
顽强拼搏 | настойчиво бороться |
顽强斗争 | вести упорную борьбу |
顽强斗争 | упорная борьба |
顽强的同义 твёрдый, непреклонный, непоколебимый 此解与 твёрдый, непоколебимый, крепкий, непреклонный 同义,修辞上为中性词 | стойкий |
顽强的 | упорный |
顽强的 | упрямый |
顽强的 | настойчивый (指在做某事过程中坚决要达到目的或表现岀顽强精神的,与 упорный 同义,但后者的语义较强) |
顽强的人 | ~ + кто-что упорный человек |
顽强的人 | ~ + кто-что настойчивый человек |
顽强的人 | упорный человек |
顽强的企求 | упорное стремление |
顽强的努力 | упорный труд |
顽强的努力 | настойчивые усилия |
顽强的劳动 | настойчивый труд |
顽强的劳动 | терпеливый труд |
顽强的团员 | упорный комсомолец |
顽强的学习 | упорная учёба |
顽强的学习 | настойчивая учёба |
顽强的学生小孩 | упорный ученик 或 мальчик |
顽强的对手 | ~ + кто-что непреклонный противник |
顽强的工作 | упорная работа |
顽强的志向 | упорное стремление |
顽强的性格 | настойчивый характер |
顽强的意志 | упорная воля |
顽强的意志 | твёрдокаменная воля |
顽强的抵抗 | стойкое сопротивление |
顽强的抵抗 | упорное сопротивление |
顽强的抵抗 | непреклонное сопротивление |
顽强的拼搏 | упорная борьба |
顽强的捍卫者 | упорный защитник |
顽强的探索 | упорные поиски |
顽强的探索 | настоятельные поиски |
顽强的搏斗 | упорная схватка |
顽强的斗争 | настойчивая борьба |
顽强的斗争保卫 | стойкая борьба 或 защита |
顽强的斗争 | упорная борьба |
顽强的游击队员 | упорный партизан |
顽强的精神 | стойкий дух |
顽强的训练 | упорная тренировка |
顽强的运动员 | упорный спортсмен |
顽强的进逼 | настойчивый напор |
顽强的追击 | настойчивое преследование |
顽强的锻炼 | настойчивые тренировки |
顽强的防御 | упорная оборона |
顽强竞争 | упорно бороться |
中顽强精神 | упорство |
顽强精神 | упрямый дух |
顽强追击 | настойчиво преследовать |
顽强追缉 | упорно преследовать |
顽强锻炼 | упорное упражнение |
顽性 | упрямство |
顽性 | болезненность |
顽性 | упорство |
顽悍 | грубый |
顽悍 | некультурный |
顽悍 | дерзкий |
顽悍 | бесцеремонный |
顽意儿 | шутка |
顽意儿 | игра |
顽意儿 | развлечение |
顽意儿 | забава |
顽意儿 | игрушка |
顽愚 | неотёсанный |
顽愚 | тупица |
顽愚 | грубый |
顽愚 | тупой |
顽愚 | глупый |
顽戏 | забавляться |
顽戏 | играть |
顽户 | преступный человек |
顽户 | негодяй |
顽户 | тупица |
顽户 | плохой человек |
顽户 | упрямец |
顽户 | бестолковый человек |
顽抗到底 | оказать отчаянное сопротивление до конца |
顽拉斑玄岩 | нонезит |
顽敌 | матёрый враг |
顽敌 | упорный враг |
顽昧 | тёмный |
顽昧 | невежественный |
顽昧 | глупый |
顽梗 | упрямиться |
顽梗 | упираться |
顽梗 | упорствовать |
顽梗不化 | быть неисправимым упрямцем |
顽民 | простонародье |
顽民 | неграмотный народ |
顽民 | непокорное правителю население |
顽渍 | трудноудаляемые загрязнения |
顽渍 | устойчивая грязь |
顽火橄榄岩 | беленит |
顽火辉石 | энстатит |
顽火辉石岩 | энстатитит |
顽猾 | пронырливый |
顽猾 | нечестный и хитрый |
顽猾 | изворотливый |
顽疲 | упрямый |
顽疲 | озорной |
顽疲 | непослушный |
顽疾 | упорная болезнь |
顽疾 | трудно поддающееся лечению заболевание |
顽疾 | трудноизлечимая болезнь |
顽症 | затяжная болезнь |
顽症 | коварная болезнь |
顽症 | трудноизлечимая болезнь |
顽痴 | отупело молчать |
顽痴 | тупо безмолвствовать |
顽癣 | нервная сыпь |
顽癣 | чесотка |
顽皮 | озорной |
顽皮 | грубый черепаший панцирь |
顽皮 | необделанный черепаший панцирь |
顽皮 | балованый |
顽皮 | непослушный |
顽皮严厉,温暖,冷漠的目光 | озорной 或 строгий, тёплый, холодный блеск в глазах |
顽皮严厉,温暖,冷漠的目光 | озорной 或 строгий, тёплый, холодный блеск глаз |
顽皮婆婆 | Шапокляк (персонаж м/ф "Чебурашка") |
顽皮孩子 | озорные дети |
顽皮孩子的把戏 | проделка шалуна |
顽皮少年 | шаловливый подросток |
顽皮的 | озорной |
顽皮的孩子 | ~ + кто-что озорной мальчишка |
顽皮的孩子 | озорной ребёнок |
顽皮的孩子 | озорной мальчишка |
顽皮的孩子 | шаловливый ребёнок |
顽皮的男孩子 | баловной мальчишка |
顽石 | валун |
顽石 | упрямый характер |
顽石 | нечувствительный как камень |
顽石 | неотделанный камень |
顽石 | грубый камень |
顽石也在鸣不平 | Камни вопиют |
顽石点头 | даже твёрдые камни кивнули головой |
顽磁力 | коэрцитивная сила |
顽磁性 | задерживающее свойство магнита |
顽秃 | облезать |
顽秃 | лысеть |
顽秃 | терять волос (ворс) |
顽童 | безобразник |
顽童 | упрямый и по-детски неразумный |
顽童 | озорник |
顽童 | шалун |
顽童般的恶作剧 | школьнические проделки |
顽童般的恶作剧 | школьническая проделка |
顽笑 | шутка |
顽羊角弓 | лук из рога барана |
顽耍 | шутить |
顽耍 | играть |
顽耍 | забавляться |
顽耍 | баловаться |
顽耍惯 | легкомыслие |
顽耍惯 | нерадивость |
顽耍惯 | несерьёзность |
顽艳 | тупые и умные |
顽艳 | уродливые и красивые |
顽艳 | прелестный юноша |
顽艳 | милый мальчик |
顽辉石 | энстатит |
顽过日 | весело проводить время |
顽鄙 | бесстыжий |
顽鄙 | неотёсанный |
顽鄙 | подлый |
顽鄙 | грубый |
顽钝 | глупый |
顽钝 | неотточенный (нож) |
顽钝 | совершенно бездарный |
顽钝 | беспринципный |
顽钝 | непринципиальный |
顽钝 | тупой |
顽顽 | развлекаться |
顽顽 | играть |
顽顽 | забавляться |
顽顽 | веселиться |
顽鲁 | грубый |
顽鲁 | тупица |
顽鲁 | неотёсанный |
顽鲁 | упой |
顽麻 | одеревенение |
顽麻 | онемение |
顽麻 | онеметь |
顿顽 | метеор |
高矫顽力 | высококоэрцитивный |
高矫顽力 | магнитно-жёсткий |
高矫顽力永磁材料 | высококоэрцитивный постоянный магнит |
高矫顽力永磁材料 | высококоэрцитивный материал с постоянным магнитом |
高矫顽磁性 | высококоэрцитивный |