DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
万福храм десяти тысяч счастливых удач
万福храм Ваньфугэ
万福храм безмерного счастья
不列颠内британский кабинет
надстройка на восточных воротах (место созыва достойных на совет, место обучения и испытания в различные эпохи истории, Хань - Тан)
Дунгэ
восточный терем
东帝汶过渡内Временная администрация Восточного Тимора
临时内временный кабинет
высокие хоромы (название нескольких памятников архитектуры эпохи дин. Цинь — Хань)
заоблачный терем
павильон
亭台楼ряды домов
亭台楼беседки и павильоны
亭台楼павильоны и террасы
人才内Кабинет талантов (правительство талантливых людей в Англии, XVIII в.)
楼上下来спускаться с чердака
佛香храм Фосянгэ (досл. "Дворец воскуривания благовоний в честь Будд"; расположен в парке Ихэюань, см. 颐和园)
修除飞нарядная лестница в терем взлетает...
правительство пало
кабинет пал
свалить кабинет (министров)
оставить как было (без последствий)
отложить в долгий ящик
откладывать
ср. 耽搁 отнимать у кого-л. время
задерживать
медлить
мешкать
тянуть время
останавливать
先生друг и благодетель
先生отец и благодетель
~ + кого-чего кабинет министров
政府какой + ~ правительственный кабинет
中书секретарь государственной канцелярии
会议заседание кабинета министров
倒了кабинет министров пал
制政府кабинет правительства
危机кризис кабинета
危机правительственный кризис
日本官房长官генеральный секретарь Кабинета министров
官房长官главный секретарь Кабинета министров (Японии)
总理министр-президент
总理премьер-министр
总理大臣премьер-министр (Японии)
执行部长исполнительный министр кабинета
更迭смена кабинета
秘书处Секретариат кабинета
资政старший министр
辞职~ + 动词(第三人称) кабинет подал в отставку
辞职отставка кабинета
间的审查межкабинетная разборка
间的审查межкабинетные разборки
间的审查разборка внутри команды президента
阵容кабинетный коллектив
首相премьер кабинета
首相总理председатель кабинета министров
首相кто-что + ~а глава кабинета
军事内военный кабинет
ящик в столике
вступать во владение уделом (об императорском отпрыске)
выходить замуж
前内предшествующий кабинет
высокие хоромы
参加内входить в состав кабинета
参加内~ + во что входить в кабинет
受权组уполномоченное формирование кабинета министров
задний двор (храма)
吕祖храм предка рода Люй
吕祖дворец патриарха Люй (в Пекине)
吕祖Дворец Люйцзу
楼上清理разбирать на антресолях
在内中留任остаться в кабинете
подбородок (в проф. яз. физиогномистов)
дворец
дворцовые постройки
处绥храм яньсуйгэ
处绥храм продления безмятежного спокойствия
двухъярусный терем
этажный дом
многоярусный терем
天一Павильон ТяньИ (г. Нинбо, пров. Чжэцзян, КНР. Древнейшая сохранившаяся частная библиотека в Китае. Основана Фан Цинем в 1561 г.)
天子之左达五,右达五при императорском тереме слева и справа по пяти кладовых
太鲁国家公园национальный парк Тароко (Тайвань)
будуар
туалетная комната женщины
женские покои
宝云беседка баоюньгэ
宝云беседка чудесных облаков
дворцовые залы
дворцовые палаты
尊敬的总统уважаемый господин президент
尊敬的总统ваше превосходительство
楼的故事сказка о теремке
小内«тайный кабинет» (группа внутри какой-л. организации, выполняющая неофициально функции консультативного органа)
小内«внутренний кабинет» (кабинет в узком составе, фактически осуществляющий управление страной)
局部改组内частичная реорганизация кабинета
величественное здание
巡警околоток
巡警полицейский участок
楼的房子дом с мансардой
幕后内Теневой кабинет
幕后内теневой кабинет
кладовая
покои дворца
дворцовые залы
книгохранилище
дворцовая библиотека
галерея
延绥храм яньсуйгэ (храм продления безмятежного спокойствия)
影子内Теневой кабинет
影子内«кабинет» оппозиционной партии (прообраз кабинета, который планируют создать после прихода партии к власти)
影子内«теневой кабинет»
楼爬полезть на чердак
总统президент ваше превосходительство
总统先生下和夫人ваше превосходительство, господин президент и госпожа
成为входить в правительство
战时内военный кабинет
战时内кабинет военного времени
战时内кабинет министров военного времени
把东西放到板上положить вещи на антресоли
把束之高откладывать в долгий ящик
把束之高под сукно класть
把束之高отложить до греческих календ
把束之高отложить в долгий ящик
把游击队员带到楼上去уводить партизана на чердак
把...藏到楼上прятать на чердак
把...藏在楼上прятать на чердаке
выброситься из дворцового терема (с целью самоубийства; образн. в знач. не получить признания, не найти применения своим способностям; по биографии ханьского учёного Ян Сюна, бросившегося вниз с рабочего места, когда за ним пришли стражники Ван Мана)
театрализованное представление в уличной процессии (исполняемое детьми на деревянных подмостках, которые несут взрослые)
тянуть
мешкать
терять попусту время
напрасно отнимать чьё-л. время
медлить
откладывать
сводчатый дверной проём
改组内произвести перестановки в кабинете министров
政党内однопартийный кабинет
文书盈于几в ящике стола полно бумаг
文昌павильон вэнчангэ
文昌павильон процветания культуры
文渊Павильон Литературной глубины (дворцовое здание в Запретном Городе в Пекине)
библиотека
студия
рабочий кабинет
新阿卡Новый Акатуй
方镇设邸в провинциальных торговых центрах были построены лавки и склады
景福павильон цзиньфугэ
景福павильон любования природой
отапливаемая комната (часть летнего помещения)
возвышение в присутствии (напр. для стола судьи)
зимняя комната (часть летнего помещения)
本田雅Хонда Аккорд
хоромы богачей
жилище знати
связать и положить на верхнюю полку
束之高сдать в архив
束之高связать и положить на верхнюю полку
束在高связать и положить на верхнюю полку
束置高связать и положить на верхнюю полку
束高связать и положить на верхнюю полку
松风беседка ветра в соснах
松风беседка сунфынгэ
мостки вдоль отвесной скалы
висячая дорога
настил вдоль отвесной скалы
树蔼悬书густы деревья, что нависают над кабинетом учёного
树蔼悬书роскошны деревья, что нависают над кабинетом учёного
核心内внутренний кабинет
хоромы
палаты
замок
дворец
терем
台榭хоромы
台榭многоэтажные богатые здания
в стиле лофт
正在组формируется кабинет министров
殿дяньгэ (титул 大学士 с дин. Сун, позже дин. Мин - Цин, назначаемого первым министром)
殿дворец
殿堂楼высокие дворцовые палаты (в два этажа и более)
павильон у воды
терем у воды
永康храм вечного благосостояния
永康храм Юнкангэ
величественное здание на берегу пруда (озера)
мешать
останавливать
пресекать
混合内коалиционный кабинет
терем Тэнван (г. Наньчан, пров. Цзянси, входит в число Трёх великих башен южнее Янцзы, наряду с см. 黄鹤楼 и см. 岳阳楼)
滕王терем Тэнван (г. Наньчан, пров. Цзянси, входит в число Трёх великих башен южнее Янцзы, наряду с см. 黄鹤楼 и см. 岳阳楼)
爬上小забираться на чердак
爬遍所有的облазить чердаки
роскошные палаты
прекрасные чертоги
разукрашенный живописью дворец
расписной терем
登上подняться на чердак
省合боковые ворота (в императорском городке)
省合малые ворота (в императорском городке)
石渠Палата Каменного канала
空中楼непрактичный
空中楼строить воздушные замки
空中楼фантастический
空中楼химера
空中楼мираж
空中楼необоснованный
空中楼воздушные замки
空中楼воздушный замок
系梁上方的顶层чердак над стропильной затяжкой
канцелярия двора (с III в.)
Палата по составлению указов
动词 + ~ сформировать кабинет
составлять правительство
организовать руководящую группу (рабочую группу)
формировать кабинет (министров)
组织内формировать кабинет
组织内сформировать кабинет министров
гинекей
женская половина дома
置之高положить на верхнюю полку (ср.; отложить в долгий ящик, положить под сукно)
置之高связать и положить на верхнюю полку
置诸高связать и положить на верхнюю полку
翠屏мансардный номер в отеле
задерживаться
задерживать
мешкать
медлить
откладывать
几个政党组成的联合内коалиционный кабинет министров
联合内коалиционный кабинет
联合内смешанный кабинет
联立内смешанный кабинет (напр. двухпартийный)
танцевальный зал
книжный кабинет
комната для чтения
книгохранилище
грибок
беседка в форме грибка
藏书книгохранилище
藏经хранилище буддийских канонов
мираж здания
行吟павильон памяти поэта цюй юаня
责任内ответственный кабинет (министров)
起楼竖строить палаты и возводить терема
起楼竖строить башни и возводить терема
超然内надпартийный кабинет
踏着楼梯上подняться по лестнице наверх на чердак
躲到楼上прятаться на чердак
躲在楼上скрываться на чердаке
躲在楼上прятаться на чердаке
дорога по настилу из брёвен
过渡内переходный кабинет министров
避风беседка от непогоды
避风будка часового (караульного, сторожа)
постройки
жилища
провиантские магазины
部长превосходительство господин министр
重屋百层,连周漫группы домов в сотни ярусов, ряды теремов вокруг громоздятся
金顶楼златоверхий терем
银钥开香серебряным ключом отпереть благоуханный терем
закрываться
уединяться
затворничать
закрывать двери дома
思过переосмысливать свои поступки
思过закрыть дверь и размышлять об ошибках (провинностях, грехах)
небольшие ворота во дворце
гарем
терем
十月革命前称呼用语милостивый государь в обращении
приказ кабинета министров
чиновники, входящие в состав правительства
сотрудники кабинета министров
представители кабинета министров
закрытая беседка
барак
павильон
небольшой дом
министр
员职位министерский портфель
员职位Министерский портфель
员职务министерский пост
закрытая беседка
барак
павильон
небольшой дом
министерский пост
полки шкафа
мансарда
мезонин
пентхаус
可放东西和住人чердак
антресоль
лофт
терем
楼上的窗户чердачное окно
楼式房间комната чердачного типа
楼立柱стойки на чердаке между балками и стропилами
楼货架многоуровневый мезонинный стеллаж
楼货架многоуровневый стеллаж
楼货架мезонинный стеллаж
楼货架мезонин
сдерживать слёзы
правительственный кризис
кризис кабинета министров
перестать писать
отложить кисть (перо)
старейшина государственной канцелярии (при дин. Мин и Цин)
премьер
канцлер
престарелый царедворец (сановник, при дин. Тан)
министр (дин. Мин и Цин)
член государственной канцелярии (государственного совета)
заседание кабинета министров
настил на горных дорогах (с оградой на опасных участках)
мостки на горных дорогах (с оградой на опасных участках)
созвездие Кассиопея
крытая дорога на сваях (в саду или парке)
один над другим
звукоподражание кваканью
ква-ква
вертикальный
прямой
Хонда Аккорд марка машины Инспайр
чудесные палаты
чертоги бессмертных
сесть на мель
крытые переходы между дворцовыми зданиями
飞云павильон плывущих облаков
飞云павильон фэйюньгэ
буфет
шкаф для провизии
академический почерк (строгий почерк кайшу)
возвышенный и пышный стиль (академических сочинений)
возвышенный, но доступный стиль (сочинения)
монастырь
женская половина дома
высокие палаты
книжная полка
этажерка
высокие залы
/麒麟阁Цилиневы хоромы (хранилище документов, чертежей и сочинений, воздвигнутое при ханьском У-ди)
麒麟Цилиневы хоромы (в см. 未央宫; хранилище документов, чертежей и сочинений, воздвигнутое при ханьском У-ди; место с портретами именитых сановников)
麒麟十一功臣название одиннадцати именитых китайских сановников династии Западная Хань