Chinese | Russian |
临界荷重 | критическая нагрузка |
动物群重建 还原野生动物生态系统和原生存环境的过程。 | восстановление фауны (Процесс возвращения экосистемы дикой природы и природные условия к их первоначальному состоянию) |
双重废弃物管理 基于生产者职责的理念,德国提出广泛的废弃物减排法律来降低包装废弃物的数量。 各产业可以选择建立第三者的组织来收集和整理生产商、零售商销售所用的包装。 因此,1990年,600家公司创立了"德国双重系统"(用"双重"是指除了当地政府的现存废弃物收集系统之外,同时创立第二个收集系统)。目前,德国双重系统(DSD)对包装的分类收集和回收有全面性的责任,双重系统是唯一的包装收集和回收的国家级系统。参与该收集系统的包装标有绿色标志。 | принцип раздельного сбора городского мусора |
可重用的容器 任何容器,在它设计时就要在它的生命周期中使运输和倒转的次数最小,这样在以后有相同的要求时能重用这个容器。 | оборотная тара (Любой контейнер, изготовленный с расчетом совершить за свой срок службы определенное количество циклов обращения в процессе неоднократного заполнения или использования для одной и той же цели) |
国际重要生态系统 公认的重要性为国际标准的生态系统,同时在某些情况下,这些生态系统受到国际公约保护。 | экосистема международного значения (Экосистемы, чья важность признана на международном уровне и которые в некоторых случаях охраняются международными конвенциями) |
图像配准、影像重合 连结地图系统过程,连接控制点与已知地表坐标的过程。 | регистрация изображений (Процесс соединения координат на карте с контрольными точками известных координат земной поверхности. Родственный термин: "системы координат") |
城市重建 通过恢复和保护以及重建的手段,重塑城市地区的一个持续过程。市区重建计划一般是由城市的政府部门来承担,城市重建主要针对那些已经低于公众可接受的现行标准之下的城区。 | реконструкция городов (Продолжающийся процесс изменения городских районов в ходе восстановления, реставрации и нового строительства. Обычно такие программы реализуют государственные органы в городских районах, которые перестали отвечать современным стандартам обеспечения населения коммунальными услугами) |
容许载重 | допустимая нагрузка |
植物物种的重新引入 将野生植物物种重新引入它们的栖息地。在一个地区恢复物种需要初步的研究,发现它们失踪的原因,按照生态群落中可能发生的情况进行改变。 | повторное заселение видов растений (Повторное заселение видов растений в привычные для них условия обитания. Повторное заселение видов требует проведения в данном регионе предварительного анализа с целью выяснения причин их исчезновения и изменений, которые могли произойти в биотопе) |
植物相重建 恢复植物生态系统和原生境条件的过程。 | восстановление флоры (Процесс возвращения растительных экосистем и сред обитания к первоначальным условиям) |
液体比重测量法 测量比重的科学和技术,尤其是液体。 | гидрометрия (Наука и технология измерения удельного веса, в частности, жидкостей) |
诱导-重力沉降系统 | система очистки воды принудительным оседанием |
辎重车 | транспортные средства |
重力地质作用 | геологический процесс |
重大事故 | крупная авария |
重大事故 一种意外的事件,其破坏或危害超出正常水平或人类生命、财产或环境的潜在的承受水平。 | крупная авария (Неожиданность, сбой в работе, падение ниже нормального или требуемого уровня чего-либо с возможной угрозой для жизни, имущества или окружающей среды) |
重大事故严重事故 | крупная авария |
重大的自然灾害 | крупная авария |
重大风险设备 其功能涉及到如化学工厂、核能、煤和石油电力生产厂等重大灾害的可能性的设备。 | объект с высокой степенью риска (Объекты, функционирование которых сопряжено с вероятностью серьезной опасности, например, химические заводы, атомные электростанции и пр.) |
重新引入 在一个地区重新引入消失的物种;如果所选择的动物很久以前就在该地区消失了,或该地区的状况发生了太多变化,这种引入注定是要失败的。重新引入需要多年的精心计划——本地人口条件允许、技术条件、饲养系统、保护和繁殖控制——甚至可能会出现一些意想不到的问题。 | повторное заселение вида (Повторное заселение исчезнувшего вида в конкретный регион; обречено на неудачу, если выбранный вид исчез слишком давно, а сам регион претерпел слишком большие изменения. Данная процедура требует многолетнего планирования, получения согласия местного населения, проработки технических вопросов процесса заселения, вопросов организации питания, защиты, контроля за размножением животных, а также учета возможности появления непредвиденных проблем) |
重新造林 在树林被砍掉的地方重新种树。重新造林对阻止环境退化和促进最大化商业林地的经济回报有越来越重要的意义。 | лесовосстановление (Высадка деревьев в вырубленных лесных районах. Лесовосстановление становится исключительно важной мерой противостояния или предупреждения деградации окружающей среды, а также способствующее максимизировать экономические выгоды от коммерческого лесоводства) |
重点 基于调查得到的观点。 | координата (Положение в системе координат, установленное в результате аэросъемки) |
重用材料 任何能在原始状态下重用的产品或部分,例如用过的玻璃瓶在消毒和重装后被重新卖出。 | повторное использование материалов (Повторное использование материалов и изделий в первоначальном виде, например, когда стеклянные бутыли стерилизуются и вновь заполняются содержимым для продажи) |
重装载车辆运输 设计用来运载重物的大型机动车辆的运输。 | крупнотоннажный грузовой автотранспорт (Большие грузовые автомобили, предназначенные для перевозки тяжелых грузов) |
重要生态系统要素 一个生物群落及其非生物环境的评价、评估或预测的元素或组成成分。 | ценный компонент экосистемы (Оцененный элемент или ингредиент биологического сообщества и окружающих его неживых условий) |
重量 地球吸引一个物体的引力。推而广之,为恒星、行星或卫星吸引附近天体的引力。 | вес (Сила гравитации, с которой Земля притягивает тело. В широком смысле - гравитационная сила, с которой звезда, планета, естественный спутник притягивает находящееся поблизости тело) |
重金属 比重接近或高于5.0的金属。 | тяжелый металл (Металл, чей удельный вес составляет приблизительно 5,0 или выше) |
重金属负荷 重金属污染排放到生态系统,对生态系统所造成的压力负荷。 | загрязнение тяжелыми металлами (Величина стресса, которому подвергается экосистема, в результате загрязнения металлами) |