Subject | Chinese | Russian |
gen. | 不分轩轾 | примерно одинаковы |
gen. | 不分轩轾 | силы равны |
gen. | 不分轩轾 | нельзя отличить, трудно сказать, кто лучше |
gen. | 临轩 | в высочайшем присутствии |
gen. | 临轩 | на частной аудиенции (не в тронном зале) |
gen. | 临湖轩 | Домик у озера (название ресторана) |
gen. | 乘轩 | сесть в экипаж, присвоенный дафу (大夫) |
gen. | 乘轩 | получить звание дафу (сановника) |
f.trade. | 亭台轩榭 | открытый павильон |
gen. | 亭台轩榭 | открытая беседка |
gen. | 他们讲究亭台轩榭的布局 | они уделяют большое внимание как стоит расположить павильон |
gen. | 俄轩冕杂衣裳 | высоки экипажи и шапки, разноцветны одежды (у них) |
gen. | 写秋轩 | терраса Сечюсюань (Терраса описания осени) |
construct. | 凸轩 | ризалит |
gen. | 刘国轩 | Лю Госюань (военачальник государства Дуннин, 1629-1693 гг.) |
gen. | 华轩 | роскошный экипаж |
gen. | 古月轩 | «Гуюэсюань» (марка лучшего фарфора, XVIII в.) |
gen. | 听涛轩 | терем среди музыки волн |
gen. | 器宇轩昂 | превосходные манеры |
gen. | 器宇轩昂 | преисполненная величия внешность |
gen. | 器宇轩昂 | величавый вид |
gen. | 器宇轩昂 | гордая осанка и изящные манеры |
gen. | 器宇轩昂 | гордая осанка и величественные манеры |
gen. | 如轾如轩 | как задний открытый и передний высокий борта колесницы |
gen. | 安以轩 | Эди Ань (1980 г.р., тайваньская актриса и певица) |
gen. | 小轩子 | домик |
gen. | 居后不能令人轩 | отставание никого радовать не может |
gen. | 开轩 | открыть окно |
gen. | 开轩灭华烛 | окно распахнул, погасил он узорные свечи... |
gen. | 引起轩然大波 | сыр-бор загорелся откуда |
gen. | 引起轩然大波 | сыр-бор загорелся из-за (чего-л.) |
gen. | 归雁载轩 | домой спешащий гусь с письмом здесь пролетел |
arch. | 戎轩 | боевая колесница (с дин. Хань) |
gen. | 我以我血荐轩辕 | я всю свою кровь принесу на алтарь отечества |
gen. | 文轩 | Вы, Ваше сиятельство |
gen. | 文轩 | инкрустированные колонны |
gen. | 文轩 | величественная галерея |
gen. | 文轩 | роскошная галерея |
gen. | 文轩 | роскошная колесница |
gen. | 星轩 | экипаж невесты |
poetic | 曦轩 | движение солнца |
poetic | 曦轩 | солнце |
gen. | 曹文轩 | Цао Вэньсюань (1954 г.р., китайский детский писатель) |
gen. | 朱轩 | стреха красного цвета |
gen. | 朱轩 | богато украшенный экипаж |
gen. | 朱轩 | красный карниз |
gen. | 朱轩 | повозка знатного лица |
gen. | 朱轩 | красный экипаж |
gen. | 楯轩 | балюстрада |
gen. | 楯轩 | резной парапет |
gen. | 楯轩 | перила |
gen. | 气宇轩昂 | гордая осанка и изящные манеры |
gen. | 气宇轩昂 | величавый вид |
gen. | 气宇轩昂 | преисполненная величия внешность |
gen. | 气宇轩昂 | превосходные манеры |
gen. | 气宇轩昂 | гордая осанка и величественные манеры |
gen. | 溷轩 | свиной туалет |
gen. | 溷轩 | отхожее место |
gen. | 犀轩 | отделанный кожей носорога |
gen. | 犀轩 | экипаж (сановника) |
gen. | 玄轩 | парапет, покрытые чёрным лаком |
gen. | 玄轩 | перила, покрытые чёрным лаком |
gen. | 皮轩 | повозка, покрытая тигровой шкурой |
gen. | 眉轩 | брови подняты (признак радости) |
gen. | 竹轩 | бамбуковая хижина |
gen. | 绛雪轩 | павильон с террасой любования снегом |
gen. | 舡轩 | павильон (в виде лодки) |
gen. | 舡轩 | беседка |
gen. | 茅轩 | хижина |
gen. | 茶轩 | чайная |
gen. | 萧亚轩 | Эльва (популярная китайская певица) |
med. | 虐待轩综合征 | «синдром избитого ребёнка» |
med. | 虐待轩综合征 | синдром Сильвермана |
gen. | 軨轩 | оконце в крытой повозке |
gen. | 軿轩 | 軿车和轩车的并称。泛指车辆。 крытая повозка |
gen. | 輶轩 | лёгкая колесница (посла) |
gen. | 輶轩使 | посланник |
gen. | 輶轩使 | посол |
gen. | 輶轩使者绝代语释别国方言 | сокр. см. 方言 Фанъянь (первый словарь диалектов китайского языка, автор Ян Сюн 扬雄) |
gen. | 轩下 | под стрехой крыши (т. е. у себя дома) |
surn. | 轩丘 | Сюаньцю |
gen. | 轩举 | возвышенный |
gen. | 轩举 | горделивый |
gen. | 轩于 | крылоорешник (травянистое растение) |
fig.of.sp. | 轩冕 | высокопоставленные лица |
fig.of.sp. | 轩冕 | знать |
gen. | 轩冕 | парадный экипаж и шапка сановника |
gen. | 轩县 | 判县 и 特县 |
gen. | 轩县 | расположение в оркестре рам с музыкальными колоколами и цинами по трём сторонам квадрата - в зависимости от ранга владельца - удельного князя, см. также 宫县 |
gen. | 轩城 | город, не защищённый стеной с одной южной стороны |
gen. | 轩城 | П-образная городская стена |
gen. | 轩墀 | открытая терраса, обнесённая перилами |
gen. | 轩尼诗 | Хеннесси (коньяк) |
gen. | 轩峻 | выситься |
gen. | 轩峻 | высокий |
gen. | 轩帆 | в экипаже и под парусом |
gen. | 轩帆 | повозка и лодка |
gen. | 轩掖 | внутренние покои дворца |
gen. | 轩敞 | пронизанный светом (о здании) |
gen. | 轩敞 | светлый |
gen. | 轩敞 | предельно ясный |
gen. | 轩敞 | чёткий (напр. об учении) |
gen. | 轩敞 | просторный |
gen. | 轩昂 | приподнятый |
gen. | 轩昂 | помпезный |
gen. | 轩昂 | парадный (о стиле) |
gen. | 轩昂 | вздыматься |
gen. | 轩昂 | возвышаться |
gen. | 轩昂 | самодовольный |
gen. | 轩昂 | горделивый |
gen. | 轩昂 | напыщенный |
gen. | 轩昂 | довольный |
gen. | 轩昂气宇 | гордая осанка и изящные манеры |
gen. | 轩昂气宇 | величавый вид |
gen. | 轩昂气宇 | преисполненная величия внешность |
gen. | 轩昂气宇 | превосходные манеры |
gen. | 轩昂气宇 | гордая осанка и величественные манеры |
gen. | 轩朗 | предельно ясный |
gen. | 轩朗 | чёткий (напр. об учении) |
gen. | 轩朗 | светлый |
gen. | 轩朗 | пронизанный светом (о здании) |
gen. | 轩朗 | просторный |
gen. | 轩楹 | колонна (напр. поддерживающая архитрав) |
gen. | 轩楹 | столб |
gen. | 轩榭 | 指以轩敞为特点的亭阁台榭一类建筑物。 китайская беседка |
gen. | 轩槛 | балюстрада |
gen. | 轩槛 | парапет |
gen. | 轩槛 | перила |
gen. | 轩渠 | радостный |
gen. | 轩渠 | обрадованно |
gen. | 轩渠 | радостно |
gen. | 轩渠 | весёлый |
tech. | 轩焊堵缝 | пропаивать швы (для уплотнения) |
gen. | 轩然 | высоко |
gen. | 轩然 | радостно |
gen. | 轩然 | высокий |
gen. | 轩然 | вздымающийся |
gen. | 轩然 | с улыбкой |
literal. | 轩然大波 | большой резонанс |
literal. | 轩然大波 | большой конфликт |
fig. | 轩然大波 | буря |
literal. | 轩然大波 | огромные волны |
literal. | 轩然大波 | высокие волны |
fig. | 轩然大波 | и прям. волнение |
gen. | 轩盖 | верх экипажа |
gen. | 轩眉 | самолюбование |
gen. | 轩眉 | само довольный |
gen. | 轩眉 | любоваться собой |
gen. | 轩眉 | быть довольным (своим видом) |
gen. | 轩碎花瓶盘子等 | разбить вазу |
gen. | 轩秀 | совершенный (по качествам) |
gen. | 轩秀 | исключительный |
gen. | 轩秀 | выдающийся |
gen. | 轩窗 | окно |
gen. | 轩羲 | императоры Хуан-ди и Фу-си |
gen. | 轩翥 | летать на большой высоте |
gen. | 轩翥 | взмывать |
gen. | 轩翥 | взлетать |
gen. | 轩裳 | нарядное платье сановника |
fig.of.sp. | 轩裳 | сановник |
fig.of.sp. | 轩裳 | важный пост |
gen. | 轩裳 | парадная одежда |
gen. | 轩豁 | чёткий (напр. об учении) |
gen. | 轩豁 | предельно ясный |
gen. | 轩豁 | светлый |
gen. | 轩豁 | пронизанный светом (о здании) |
gen. | 轩豁 | просторный |
gen. | 轩輖 | уравновешивать |
gen. | 轩輖 | сбалансировать |
gen. | 轩輖 | передний и задний борт колесницы (обр. в знач.: равновесие; уравновешивать, балансировать) |
gen. | 轩輖 | равновесие |
gen. | 轩輖 | передняя и задняя часть повозки |
gen. | 轩车 | украшенный возок |
gen. | 轩车 | парадный экипаж |
gen. | 轩轩 | высоко вздымающийся |
gen. | 轩轩 | возносящийся |
gen. | 轩轩 | вздыматься |
gen. | 轩轩 | возвышаться |
gen. | 轩轩 | радостный |
gen. | 轩轩 | воодушевлённый |
gen. | 轩轩 | удовлетворённый (самодовольный) |
oil | 轩轾 | высокий передок и низкий (задок экипажа) |
oil | 轩轾 | высокий и низкий |
gen. | 轩轾 | хороший и плохой |
myth., astr. | 轩辕 | Сюань-юань (созвездие, часть созв. Льва) |
myth. | 轩辕 | Сюаньюань |
myth. | 轩辕 | император Хуан-ди (по месту рождения на холме Сюань-юань) |
myth., fig.of.sp. | 轩辕 | родоначальник китайской нации |
myth., fig.of.sp. | 轩辕 | высокий передок и боковины повозки |
myth. | 轩辕 | Жёлтый предок |
astr. | 轩辕十四狮子座α星 | Регул |
gen. | 轩辕十四 | Регул (звезда в созвездии Льва) |
gen. | 轩辕氏 | Жёлтый император |
gen. | 轩辕氏 | Хуан-ди |
gen. | 轩辟 | предельно ясный |
gen. | 轩辟 | чёткий (напр. об учении) |
gen. | 轩辟 | светлый |
gen. | 轩辟 | пронизанный светом (о здании) |
gen. | 轩辟 | просторный |
gen. | 轩逸 | Силфи |
gen. | 轩驾 | Ваш выезд |
gen. | 轩驾 | Ваше путешествие |
gen. | 轩驾 | Вы |
gen. | 轩驾 | императорский выезд |
gen. | 轩骞 | парить |
gen. | 轩骞 | высоко летать |
gen. | 轮轩 | экипаж знатного лица |
gen. | 酩悦•轩尼诗-路易•威登集团 | группа MoёtHennessy - Louis Vuitton (LVMH) |
inf. | 食轩阁 | Китайская Грамота (название сети ресторанов Гуандунской кухни в России) |
gen. | 高轩 | Ваш экипаж |
gen. | 高轩 | прекрасный экипаж |
gen. | 高轩 | Ваша карета |
gen. | 高轩 | великолепный выезд |
gen. | 鱼轩 | паланкин для женщин (с украшениями из кожи рыб или морских животных) |
gen. | 鱼轩 | экипаж для женщин (с украшениями из кожи рыб или морских животных) |
gen. | 鹤轩 | и журавлю случается ездить в экипаже вельможи (когда вельможа ― любитель журавлей; унич. о себе как занимающем незаслуженно высокий пост) |
gen. | 鹤乘轩 | и журавлю случается ездить в экипаже вельможи (когда вельможа ― любитель журавлей; унич. о себе как занимающем незаслуженно высокий пост) |
gen. | 黄轩 | Хуан Сюань (миф. имп. Хуан-ди «Жёлтый Предок», по фамилии: 轩辕) |