Subject | Chinese | Russian |
gen. | 吃请 | быть приглашённым на угощение |
gen. | 吃请 | кушать за общий счёт |
gen. | 吃请 | приглашение на угощение (на обед или ужин) |
gen. | 吃请受礼捞钱发财 | есть по приглашению получить подарок заработать |
gen. | 吃请迎送 | встречать и провожать |
gen. | 吃请迎送 | кушать, приглашать, встречать и провожать |
gen. | 吃请迎送 | приглашать |
gen. | 吃请迎送 | кушать |
gen. | 吃饭是我的请儿 | я угощаю |
gen. | 吃饭是我的请儿 | угощение за мой счёт |
gen. | 呀,昨天请我吃饭,我没去 | эх, звали меня вчера на обед, а я не пошёл! |
gen. | 在食堂请...吃饭 | угощать кого-л. в столовой |
gen. | 她那个老板一定是个花老头,因为他常请年轻女子吃饭 | её босс наверняка распутный старик, потому что он часто приглашает на ужин молоденьких девушек |
gen. | 愿请客人吃一杯茶 | предлагать гостю стакан чая |
gen. | 我们刚一到他那里、立刻就请我们吃饭 | едва мы пришли к нему, как нас пригласили обедать |
gen. | 我已经先偏了,您请自己吃吧! | я уже поел, Вы кушайте, пожалуйста, сами! |
gen. | 我请你去吃北京烤鸭,给你接风。 | В честь твоего приезда я приглашаю тебя отведать утку по-пекински |
gen. | 破一块钱请他吃饭 | пожертвовать юань на угощение его |
gen. | 请・・・吃白菜 | 动词 + ~ (相应格) предложить кому-л. капусты |
gen. | 请亲戚吃饭 | угощать родственников |
gen. | 请到餐厅吃饭 | пригласить кого-л. в ресторан |
gen. | 请...到饭厅吃饭 | пригласить кого-л. в столовую |
gen. | 请...去吃晚饭 | ~ + кого + инф. звать кого-л. ужинать |
gen. | 请...去吃饭 | звать кого-л. на обед |
gen. | 请...吃喝酒、吸烟等 | угостить |
gen. | 请...吃喝酒、吸烟等 | угощать |
gen. | 请吃 | кушайте, пожалуйста |
gen. | 请...吃中晚饭 | ~ + кого + чем угощать кого-л. обедом (或 ужином) |
gen. | 请吃便菜饭 | пригласить откушать по-домашнему |
gen. | 请...吃冰激凌 | угощать кого-л. мороженым |
gen. | 请吃午饭 | просить пообедать |
gen. | 请吃午饭 | просить на обед |
gen. | 请吃午饭 | пригласить обедать |
gen. | 请吃发面煎饼 | пригласить на блины |
gen. | 请...吃大蛋糕 | угощать кого-л. тортом |
gen. | 请...吃一点巧克力 | предложить кому-л. шоколад (或 ~а, ~у) |
gen. | 请吃晚饭 | сажать ужинать |
gen. | 请...吃李子 | угощать кого-л. сливами |
gen. | 请...吃果酱 | угостить кого-л. варением |
gen. | 请...吃果酱 | угощать кого-л. вареньем |
gen. | 请...吃果酱 | предлагать кому-л. варенье |
gen. | 请...吃核桃 | угостить кого-л. орехами |
gen. | 请...吃水果 | угостить кого-л. фруктами |
gen. | 请...吃水果糖 | угощать кого-л. конфетами |
gen. | 请吃点巧克力 | угощать кого-л. шоколадом |
gen. | 请...吃甜菜汤 | предлагать кому-л. борщ |
gen. | 请...吃糖 | угостить кого-л. конфетами |
gen. | 请...吃红 | угощать кого-л. борщом |
gen. | 请...吃红甜菜汤 | угощать кого-л. борщом |
gen. | 请...吃美味的汤 | угостить кого-л. вкусными щами |
gen. | 请...吃肉 | угостить кого-л. мясом |
gen. | 请...吃苹果 | предложить кому-л. яблок |
gen. | 请...吃薄饼 | угощать кого-л. блинами |
gen. | 请...吃蘑菇 | угостить грибами (кого-л.) |
gen. | 请吃饭 | просить на обед |
gen. | 请吃饭 | кушайте, пожалуйста |
gen. | 请吃饭 | угостить обедом |
gen. | 请...吃饼干 | угощать кого-л. печеньем |
gen. | 请...吃饼干 | угощать кого-л. печением |
gen. | 请...吃馅饼 | угощать кого-л. пирогами |
gen. | 请吃黄瓜 | угощать кого-л. огурцами |
inf. | 请多吃些 | не побрезгай |
gen. | 请客人坐下吃晚饭 | сажать гостя за ужин |
gen. | 请客人吃番茄 | угостить гостей помидорами |
gen. | 请客吃馅饼 | угощать пирожком |
gen. | 请我们吃鱼 | угощать нас рыбой |
gen. | 请熟人吃饭 | угощать знакомого |
gen. | 请随便吃吧 | кушать на здоровье |
gen. | 邀请吃午晚饭 | приглашать обед (或 ужин) |
gen. | 邀请...吃午饭 | позвать кого-л. к обеду |
gen. | 邀请吃午饭 | приглашать пообедать |
gen. | 邀请...吃午饭 | позвать кого-л. на обед |
gen. | 邀请...吃午饭 | пригласить кого-л. к обеду |
gen. | 邀请...吃午饭 | пригласить кого-л. на обед |
gen. | 邀请...吃早点 | пригласить кого-л. на завтрак |
gen. | 邀请...吃晚饭 | позвать кого-л. на ужин |
gen. | 邀请...吃晚饭 | пригласить кого-л. ужинать |
gen. | 邀请...吃晚饭 | пригласить кого-л. на ужин |
gen. | 邀请吃饭 | пригласить на обед |