DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 说说道道 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
inf.一派胡说八道разный вздор
gen.一般来说,各美妆品牌多会选用美丽的女性作为广告模特。但美宝莲纽约此次偏偏反其道而行,大行"美男计"Обычно косметические фирмы используют в качестве моделей для рекламы своей продукции красивых женщин. Но на этот раз Мэйбеллин вопреки обыкновению использовал для привлечения клиенток красивых мужчин
gen.不再胡说八道бросать вздор
gen.不说不知道,一说吓一跳кто бы мог представить, что так случится
gen.不说不知道,一说吓一跳кто бы знал, что всё так серьёзно
gen.不说不知道,一说吓一跳не говорили - ничего не знал, сказали - страшно стало
gen.两群耗牛在山间小道上相遇,别说没法错过,甚至连转身的余地都没有когда на тропинке в горах повстречались два стада яков, то, не говоря уже о том, что у них не было возможности разойтись, у них не было места даже для того, чтобы повернуть назад
gen.主人-奴隶道德说Мораль господ и мораль рабов (нем. Sklavenmoral; Ницше)
gen.他口吃,不能道说он ― заика, не может правильно говорить
gen.他喜欢对无聊庸俗的打趣和胡说八道笑个不停он расположен смеяться всякой плоскости, хохотать всякому вздору
gen.你说个超佛越祖的道理看угадай -ка самую невероятную причину!
gen.你说个超佛越祖的道理看назови -ка самую невероятную причину!
fig.of.sp.八哥的嘴巴——能说会道за словом в карман не полезет
proverb八哥的巧嘴——能说会道за словом в карман не полезет
gen.八哥的巧嘴——能说会道ловок на язык, как майна скворец - красноречивый
gen.十足的胡说八道невероятная чепуха
gen.半路上的新闻——道听途说уличные новости - сплетни
gen.卖际上是胡说八道оказываться вздором
gen.反复地说东道西твердить о том, о сём
gen.“吃还是不吃!”妻子一本正经地说道。"Есть иль не есть"- на полном серьёзе сказала жена
gen.后之人其欲闻仁义道德之说,孰从而听之когда люди позднейших поколении возжелают распространять учение о человечности и долге, пути истинном и достоинствах высоких, кто же пойдёт за ними и станет слушать?!
gen.君子易事而难说yuè也,说之yuèzhī不以道,不说yuè也,及其使人也,器之служить совершенному человеку легко, но угодить ему трудно, если угождать ему не в соответствии с высокими принципами, он не будет доволен, что же касается того, как он пользуется людьми, ― то он ставит их по их способностям
inf.听人家说才知道понаслышке знакомый
gen.听胡说八道выслушивать вздор
gen.啐!胡说八道тьфу! какая непроходимая чушь!
gen.嗯!难道没有和你说过?как, разве тебе не говорили?
gen.地地道道的胡说八道чистый вздор
gen.完全是胡说八道страшная чепуха
gen.对我说过的话向您道歉извиняться перед вами за мои слова
gen.对胡说八道感兴趣заинтересоваться вздором
gen.就算我没有跟你说过,难道你自己还想不到吗?пусть если даже, я тебе не говорил, разве ты сам не мог догадаться?
gen.谚语彻头彻尾的胡说八道чепуха на постном масле
gen.惊慌地说道~ + 动词 испуганно сказать
gen.愈深奥的道理就愈难说чем глубже суть, тем труднее её выразить
gen.我们先听听他的看法,没准儿他说的有道理сначала мы послушаем его мнение, возможно в том, что он говорит, есть смысл
gen.我就知道你这小子吃硬不吃软,跟你好说算白搭。Я так и знала, что такой мерзавец как ты по-хорошему не понимает, с тобой по-хорошему говорить без толку
gen.我早知道你要说这些话я так и знал заранее знал, что ты всё это скажешь!
gen.我最讨厌在别人背后说三道四的人了я больше всего не люблю людей, которые сплетничают за спиной
gen.我知道他是骗子,所以故意套了他说...я знал, что он обманщик, поэтому солгал ему, сказав...
gen.我知道无话可说了,便闭了口,默默的站着я не знал, что сказать и стоял молча
gen.按道理来说разумно говоря
gen.按道理来说само собой разумеется
gen.按道理来说по правде говоря
gen.按道理来说вообще-то
gen.按道理来说в принципе
dial.捏说捏道возводить напраслину
dial.捏说捏道рассказывать небылицы
gen.推托说不知道отговориться неведением
gen.显然的胡说八道явная чушь
gen.曲说八道выдумывать чепуху
gen.有什么问题你说吧,只要是我知道的,我会毫无保留地告诉你по любому вопросу обращайтесь, и если только я буду знать что ответить, то скажу вам со всей откровенностью
med.林道学说теория Линдау
med.林道学说Линдау
gen.津津乐道地说говорить взахлёб
inf.瞎说乱道болтать ерунду
gen.瞎说乱道нести чушь
inf.瞎说八道болтать ерунду
gen.瞎说八道нести чушь
inf.瞎说白道болтать ерунду
gen.瞎说白道нести чушь
gen.知道多少,说多少сколько знаю, столько и говорю
gen.纯粹胡说八道чистый вздор
gen.胡说乱道нести чушь
gen.胡说乱道разводить турусы
inf.胡说乱道говорить ерунду
inf.胡说乱道Что за вздор! (возмущение очевидной неправильностью сказанного или написанного / напечатанного)
proverb胡说乱道Небылицы в лицах
gen.胡说乱道нести вздор
inf.胡说八道говорить ерунду
inf.胡说八道Что за вздор! (возмущение очевидной неправильностью сказанного или написанного / напечатанного)
gen.胡说八道~ + что болтать чепуху
gen.胡说八道动词 + ~ (相应格) молоть вздор
gen.胡说八道городить вздор
gen.胡说八道плести ерунду
gen.胡说八道чепуха
gen.胡说八道动词 + ~ (相应格) говорить чепуху
gen.胡说八道пороть вздор
gen.胡说八道говорить вздор
proverb胡说八道Небылицы в лицах
gen.胡说八道动词 + ~ (相应格) болтать вздор
gen.胡说八道нести чушь
gen.胡说八道разводить турусы
gen.胡说八道~ + что болтать вздор
gen.胡说八道нести вздор
gen.能说会道красноречивый
gen.能说会道бойкий 或 боек на язык 或 на слова
gen.能说会道уметь хорошо сказать
gen.能说会道的人мастер на бойкое слово
gen.能说会道的人велеречивый говорун
gen.能说会道的小伙子речистый парень
gen.能说惯道владеть даром слова
gen.能说惯道быть красноречивым
gen.荒谬透顶的胡说八道какая + ~ несусветная чепуха
gen.说一千道一万много болтать попусту
gen.说一千道一万как бы то ни было
gen.说一千道一万что ни говори
gen.说一千道一万,不如踏踏实实干。Лучше делать, чем попусту болтать
gen.说三道四сплетничать
gen.说三道四судачить
gen.说三道四говорить невпопад
gen.说三道四говорить вразнобой
gen.说三道四делать безответственные высказывания
gen.说三道四говорить сумбурно
gen.说不出来道不出来ни сказать ― ни объяснить (о горе, о несчастной доле)
gen.说不出来道不出来не вымолвить ― не высказать
fig.说东道西говорить на разные темы
gen.说东道西обсуждать любые вопросы
fig.of.sp.说五道六говорить невпопад
fig.of.sp.说五道六говорить вразнобой
fig.of.sp.说五道六говорить сумбурно
gen.说五道六сказать о шестёрке
fig.of.sp.说五道六болтать что пришло в голову
gen.说五道六говоря пять
gen.说亲道热любезничать
gen.说亲道热говорить по-дружески (по душам)
gen.说假话不是他的为人之道не в его правилах говорить неправду
gen.说句公道话справедливо говоря
gen.说很多道谢的话изливаться в благодарностях
gen.说很多道谢的话рассыпаться в благодарностях
gen.说得很有道理сказано очень резонно
gen.说得很有道理сказано очень убедительно
gen.说得有道理~ + 动词 умно говорить
gen.说得有道理~ + 动词 разумно говорить
gen.说得有道理говорить толком
gen.说是道非сеять раздоры
gen.说是道非раздувать ссоры
gen.说是道非интриговать
gen.说是道非сплетничать
gen.说是道非судить да рядить
psychol.说清道白детально объяснить
gen.说清道白внятно рассказать
gen.说清道白чётко рассказать
gen.说白道绿болтать о зелёном
fig.of.sp.说白道绿сплетничать
fig.of.sp.说白道绿перемывать косточки
fig.of.sp.说白道绿судачить
gen.说白道绿говорить о белом
gen.说说道道балагурить
gen.说说道道чесать языком
gen.说说道道болтать
gen.说道смысл
gen.说道говорить о...
gen.说道перейти в разговоре к…
gen.说道вымолвить
gen.说道поговорить
gen.说道обсудить
gen.说道резон
gen.说道советоваться
gen.说道промолвить
gen.说道сказать
gen.说长道短перемывать косточки
gen.说长道短сплетничать
gen.说长道短地议论隐私рыться в грязном белье чьём
gen.说长道短地议论隐私копаться в грязном белье чьём
gen.说黄道黑перемывать косточки
gen.说黄道黑судачить
gen.说黑道白судить и вкривь и вкось
gen.说黑道白злопыхательство
gen.说黑道白критиковать как попало
gen.这还hái用说吗?我早知道我会赢的末!стоит ли ещё говорить? я давно знал, что мне суждено выиграть!
gen.通讯社报道说...~ + 动词(第三人称) агентство передаёт что...
gen.通讯社报道说...~ + 动词(第三人称) агентство сообщает что...
environ.道义劝说 诉诸于当事人或公众的道德原则或信仰来说服当事人来改变行为或态度。моральное убеждение (Обращение к этическими принципам, убеждениям собеседника или общественности с целью убедить собеседника изменить свое поведение или мнение)
gen.道听涂说сплетни
gen.道听涂说пустые слухи
gen.道听涂说понаслышке
gen.道听涂说узнать по наслышке
gen.道听涂说болтать
media.道听涂说питаться слухами
gen.道听涂说сплетничать
gen.道听涂说подслушивать на дорогах и рассказывать на тропинках
literal.道听途说сплетничать
literal.道听途说болтать
literal.道听途说сплетни
literal.道听途说пустые слухи
literal.道听途说за что купил - за то продал
literal.道听途说обрывочные сведения
literal.道听途说слышал в пути, что говорят на дорогах
literal.道听途说питаться слухами
gen.道听途说~ + как услыхать краем уха
ed.道德说教морализация
gen.道说明记录запись описания дорожки
gen.那个人开车撞了人,居然一点儿也不讲道理,反咬一口,说被撞的人撞坏了他的车。Этот человек сбил пешехода и вопреки всякой логике обвинил сбитого им же человека в том, что от столкновения с ним его машине был нанесён ущерб
tech.镜道说明象频响应特性характеристика по зеркальному каналу
gen.陈腐的道德说教ветхое нравоучение
gen.险道神撞见寿星老儿——你也休说我长,我也休嫌你短закрой глаза на мои недостатки, а я не буду замечать твоих
gen.险道神撞见寿星老儿——你也休说我长,我也休嫌你短бог-хранитель пути на кладбище повстречал бога долголетия - ты не говори, что я длинный, а я не буду обращать внимания на то, что ты короткий (бог-хранитель пути на кладбище, образ которого несли впереди похоронной процессии, всегда изображался очень высоким и худым, а бог долголетия, напротив, — невысоким, сгорбленным старичком)
gen.难道不许我们说话不成?!неужто нам и говорить уже нельзя?!
gen.难道能马上就说?应当弄明自а разве можно сказать сразу? надо сообразить
gen.难道说возможно ли чтобы...
gen.难道说неужели
gen.难道说разве
gen.难道说неужто