Chinese | Russian |
不溶解性物质 不能溶于溶液的物质,特别是指不溶于水。 | нерастворимое вещество (Вещество, неспособное образовать раствор, особенно в воде) |
不溶解物质不溶性物质 | нерастворимое вещество |
光降解 暴露在光线下从而被分解的能力。 | фоторазложение (Способность к разложению в результате длительного воздействия света) |
分解 | разрешающая способность |
分解 分子或多或少地永久性分解成较简单的分子或原子。 | разложение (Более или менее постоянное разложение молекулы вещества на более простые молекулы или атомы) |
分解产物 经过部分分解或化学降解后所得的化学物质。 | продукт разложения (Химические вещества, полученные в результате частичного разложения или химического распада веществ) |
分解产物离解物 | продукт разложения |
分解法 | аналитический метод |
化学降解 自然地或人为地将一个分子分解成小部分的行为或过程。 | химическое разложение (Действие или процесс упрощения или разложения молекулы на более мелкие части в результате естественных или искусственных приемов) |
可生物降解的污染物 一个可以由生物过程转化为简单的无机分子的污染物。 | биодеградирующее загрязняющее вещество (Загрязняющее вещество, которое в результате биологических процессов может быть разложено на простые неорганические молекулы) |
可降解性 被化学性或生物性分解的能力。 | способность к разложению (Способность к химическому или биологическому разложению) |
建筑拆解作业 将房屋或其它结构物破坏并转变成碎石的活动。 | снос зданий и сооружений как вид деятельности (Деятельность, связанная с превращением зданий и других сооружений в груды камня и щебня) |
弱可降解物质 该物质不容易转换为另一种物质,通常是不太复杂的化合物。 | вещество, имеющее слабовыраженную способность к разложению (Вещество, которое с трудом превращается в другое, обычно менее сложное вещество) |
核溶解 部分产生原子分裂的核能反应器意外过热,造成燃料元素和其他部分反应器熔解,可能造成危险性放射物质溢散至环境中的灾难性后果。 | плавление стержня (В ядерном реакторе плавление стержня является следствием дефекта системы охлаждения, что может привести к выбросу радиации в окружающую среду; атомн. энерг) |
水解 1. 化学物质被水所分解和改变。2.在电解质的水溶液中,阳离子与水反应生成弱硷,或阴离子与水反应生成弱酸。 | гидролиз (1. Разложение или изменение химического вещества под действием воды. 2. В водяных растворах электролитов реакция катионов с водой с образованием слабого основания или анионов с образованием слабой кислоты) |
污染物降解 在物理、化学、生物分解作用下,将成分复杂的污染物变成简单的成分。 | разложение загрязняющих веществ (Физическое, химическое или биологическое разложение сложного загрязняющего материала на более простые составляющие) |
溶解 物质的溶解。 | растворение (Растворение вещества или материала) |
溶解性有机碳 水中全部有机碳(即所有碳原子以共价键联结成的有机分子)能通过0.45微米孔径滤纸所占的比例。 | растворенный органический углерод (Часть всего органического углерода (всех атомов углерода, ковалентно связанных в органических моделях) в воде, которая проникает через фильтр с диаметром пор 0,45 микрон) |
溶解氧 溶解在溪流、河水或湖泊中的氧气浓度,可作为河川的健康程度和维持水生态系平衡能力的指标。水中溶氧来自于大气的溶解和水生植物的光合作用。河川水体所能维持的最大氧气浓度﹐称之为饱和溶氧量﹐其值与温度有关;温度愈高,水中饱和溶氧量愈低。 当有机废弃物排入河川,会导致河川的需氧量增加;而过量的有机物进入水体时,微生物氧化这些有机物所消耗的氧量远快于氧气补充入水的速率,一旦氧气被消耗殆尽,会导致较高等生物的死亡。 | растворённый кислород (Количество кислорода, растворённое в водном потоке, реке, озере, служащее индикатором состояния здоровья и способности поддерживать сбалансированную водную экосистему. Кислород поступает из атмосферы в растворе и в результате фотосинтеза водных растений. Максимальное количество кислорода, которое может содержаться в растворённом виде в водоёме, называется "сатурация концентрации". В связи с тем, что это является функцией температуры, то чем выше температура, тем ниже величина сатурации. Сброс органических отходов в водоём повышает его потребности в кислороде. При избыточном количестве органического материала его окисление микроорганизмами будет расходовать кислород со скоростью, превышающей скорость его восстановления. При таких условиях количество растворённого кислорода сокращается, что приводит к гибели более высоких жизненных форм) |
溶解氧 溶解在溪流、河水或湖泊中的氧气浓度,可作为河川的健康程度和维持水生态系平衡能力的指标。水中溶氧来自于大气的溶解和水生植物的光合作用。河川水体所能维持的最大氧气浓度﹐称之为饱和溶氧量﹐其值与温度有关;温度愈高,水中饱和溶氧量愈低。 当有机废弃物排入河川,会导致河川的需氧量增加;而过量的有机物进入水体时,微生物氧化这些有机物所消耗的氧量远快于氧气补充入水的速率,一旦氧气被消耗殆尽,会导致较高等生物的死亡。 | растворенный кислород (Количество кислорода, растворенное в водном потоке, реке, озере, служащее индикатором состояния здоровья и способности поддерживать сбалансированную водную экосистему. Кислород поступает из атмосферы в растворе и в результате фотосинтеза водных растений. Максимальное количество кислорода, которое может содержаться в растворенном виде в водоеме, называется "сатурация концентрации". В связи с тем, что это является функцией температуры, то чем выше температура, тем ниже величина сатурации. Сброс органических отходов в водоем повышает его потребности в кислороде. При избыточном количестве органического материала его окисление микроорганизмами будет расходовать кислород со скоростью, превышающей скорость его восстановления. При таких условиях количество растворенного кислорода сокращается, что приводит к гибели более высоких жизненных форм) |
热分解 通过加热使复杂的分子分解成简单的单元。 | пиролиз (Разделение сложных молекул на более простые звенья под действием тепла) |
环境问题解决 找寻关于解决生态及自然资源所面临的困扰或麻烦的活动。 | решение экологических проблем (Деятельность по нахождению решений для сложных или запутанных ситуаций, связанных с экологическими или природными ресурсами) |
生物降解 物质被细菌和真菌分解或腐烂的程度。暗示降解的残留物的是无毒的。最有误导性的宣称之一就是从购买者经常假设生物降解产品无害。一些有害的复合需要比其他物质长得多的时间降解,而且在腐烂过程中生成的产品会破坏环境。生物降解可能也不完整,有时离开余数在环境——比原更更有害物质,有时会在环境中残留比原物质更加有害的物质。非生物降解(或不善生物降解的)物质在环境中的积累,例如一些杀菌剂,能引起严重问题。 | способность к биодеградации (Степень, до которой вещество может разложиться (или сгнить) под действием бактерий или грибов при условии, что остатки разложения не являются токсичными. Одно из самых дезориентирующих понятий в коммерческой деятельности, потому что покупатели часто ошибочно считают, что продукт, способный к биодеградации, является безвредным. Один из компонентов продукта может разлагаться гораздо дольше других, в результате сам продукт будет загрязнять окружающую среду в процессе своего разложения. Биодеградация может быть неполной, ее остатки могут представлять больший вред, чем исходный продукт. Накопление в окружающей среде продуктов, не способных к биодеградации (или слабо биодеградирующих), может представлять серьезную проблему) |
生物降解 在微生物作用下分解物质。 | биодеградация (Разложение веществ под действием микроорганизмов) |
电解 电解质通电后发生的化学反应。在电解过程中,正电荷离子移向阴极,负电荷粒子移向阳极。 | электролиз (Химическая реакция, протекающая в процессе прохождения электрического тока через электролит. В ходе электролиза положительные ионы направляются к катоду, а отрицательные ионы - к аноду) |
离解物 | продукт разложения |
缓解措施 任何以减少一个项目或活动可能对环境造成不利影响的程序或行动。 | мера по снижению уровня отрицательного воздействия (Минимизация отрицательного воздействия за счет снижения масштабов действия и процесса его реализации) |
解剖学 关于动植物生理结构的科学 | анатомия (Наука, изучающая физическое строение животных и растений) |
解放 从社会、政策的约束,道德或社会习俗禁止下获得自由的状态。 | эмансипация (Освобождение от социальных, политических ограничений, сдерживающего влияния моральных или социальных постулатов) |
解析方法 | аналитический метод |
解毒 移除身体内毒物或物质之毒性的行动或过程。 | обезвреживание ядовитых веществ (Действие, процесс удаления яда или устранения токсичных свойств вещества) |
解象力 | разрешающая способность |
解释方法 在评估数据、结果、事实等的意义和重要性方面使用的方法。 | метод интерпретации (Метод, используемый при оценке значения и важности данных, результатов, фактов и пр.) |
解释法 | метод интерпретации |
解除管制 政府对一些商业体、工业、经济部门所进行的经济活动管制,进行放松或解除。 | либерализация (Устранение ограничений на экономическую деятельность, которые были установлены государством или другим регулирующим органом) |
过渡解决办法 | промежуточное решение |
降解 逐步将一种化合物转换成较简单化合物的有机化学反应。 | разложение (Тип органической химической реакции, в течение которой соединение постепенно преобразуется в более простое соединение) |
降解 逐步将一种化合物转换成较简单化合物的有机化学反应。 | деградация |
降解产物 | продукт разложения |
非生物降解的污染物 一种有机化合物,通常是合成的,即不分解或由微生物或其它生物过程矿化。 | биологически неразлагаемое загрязняющее вещество (Органическое соединение, обычно синтетическое, которое не разлагается и не минерализуется микроорганизмами или в ходе других биологических процессов) |