DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Proverb containing 蛇蛇 | all forms
ChineseRussian
一夜被蛇咬,十日怕麻绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一年被蛇咬,三年怕井绳пуганая ворона и куста боится
一年被蛇咬,三年怕井绳обжёгшись на молоке, дуешь и на воду
一年被蛇咬,三年怕草索пуганая ворона и куста боится
一年被蛇咬,三年怕草索обжёгшись на молоке, дуешь и на воду
一年被蛇咬十年怕井绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一年被蛇咬,十年怕井绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一度被蛇咬,怕见断井索пуганая ворона и куста боится
一度被蛇咬,怕见断井索обжёгшись на молоке, дуешь и на воду
一朝被蛇咬,三年怕井绳пуганая ворона и куста боится
一朝被蛇咬,三年怕井绳обжёгшись на молоке, дуешь и на воду
一朝被蛇咬,十年怕井绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一朝被蛇咬,十年怕草绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一次被蛇咬,十年怕井绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一着被蛇咬三年怕井绳обжёгшись на молоке, дуешь и на воду
一着被蛇咬三年怕井绳пуганая ворона и куста боится
一着被蛇咬,三年怕井绳пуганая ворона и куста боится
一着被蛇咬,三年怕井绳обжёгшись на молоке, дуешь и на воду
毒蛇总是曲走,螃蟹总是横行горбатого могила исправит
画蛇添足пятое колесо в телеге
鸟无头不飞,蛇无头不行без пастуха овцы - не стадо