DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一丝不скрупулёзно
gen.一丝不дотошный
gen.一丝不быть внимательным к каждой мелочи
gen.一丝不со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей
gen.一丝不щепетильный
gen.一丝不усердно
gen.一丝不точен + до чего точен до самых последних мелочей
gen.一丝不со всей тщательностью
gen.一丝不добросовестно
gen.一丝不быть внимательным к каждой мелочи
gen.一丝不со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей
gen.一丝不скрупулёзно
gen.一丝不добросовестно
gen.一丝不,分秒不差дорожить каждой секундой
gen.一丝不,分秒不差не упускать ни единой мелочи
gen.一丝不Настоящим образом
gen.一丝不настоящим образом
gen.一丝不地完成任务пунктуальный выполнить задание
gen.一丝不地工作работать на совесть
gen.一丝不地研究добросовестно изучать
gen.一丝不地遵守какое + ~ пунктуальное соблюдение
gen.一丝不строгий
gen.一丝不的人щепетильный человек
gen.一丝不的工程师аккуратный инженер
gen.一丝不的演奏者точный исполнитель
gen.一笔不старательно выписывать
gen.一笔不ни одна черта не проведена небрежно
gen.一笔不каждая черта выведена аккуратно
gen.一笔不тщательно выписывать
gen.一笔不не допускать небрежности ни в одной черте
gen.下属的一丝不точность подчинённого
gen.быть аккуратным
gen.быть аккуратным
gen.не возводить напраслину
gen.не злословить зря
gen.不敢нельзя согласиться
gen.不敢не могу согласиться
gen....不是活着、而只是且偷生кто-л. не живёт, а только существует
gen.丘也幸:有过,入必知之я, Цю Конфуций о себе, − человек удачливый: случись мне допустить ошибку, и люди непременно об этом узнают
gen.做事一丝不的人организованный человек
gen.则民不в этом случае простой народ не будет делать своё дело кое-как
gen.拉斯Леголас (эльф, один из главных героев серии "Властелин Колец")
gen.君子于其言,无所而已совершенный человек в речах своих не допускает, чтобы в них была одна видимость правды — и ничего больше
gen.因循влачить жалкое существование, не принимая новое
gen.因循держаться за старое и жить кое-как
gen.图一时之安,贻百年之大患ради временного спокойствия и благополучия навлекать неисчислимые бедствия
gen.небрежное
gen.опрометчивость
gen.суета
gen.妄翔летать куда попало и бродить без толку
gen.小国之事大国也,免于讨,不敢求贶малому царству, когда оно служит великому царству, лишь бы избежать кар, а пожалований оно искать и не посмеет
gen.平时不言笑的他,今天却跟我们有说有笑的обычно он очень молчаливый, но сегодня вместе с нами болтал и смеялся
gen.平时不言笑的他,今天却跟我们有说有笑的обычно он очень серьёзный, но сегодня вместе с нами болтал и смеялся
gen.情不一则各怀когда нет единодушия, то никто ни с чем не считается (у каждого необузданные притязания)
gen.所欲,有甚于生者,故不为есть такие предметы желаний, что важнее жизни, а потому ради неё я не пойду на любые даже бесчестные средства
gen.рваная мерёжа
gen.поломанная верша
gen.无曰не говори, что это вздор (пустяки)
tech.熔体性钾плавленый ёдкий калий
gen.бесстыдный
gen.подлый
gen.гнусный
gen.пресмыкаться по-собачьи
gen.蝇营увиваться как муха (образн. о подлеце, пробивающем себе дорогу)
gen.蝇营пресмыкаться как собака
gen.生亦我所欲所欲有甚于生者故不为得也死亦我所恶所恶有甚于死者故患有所不辟жизнь ― это то, что я очень люблю, но ещё существует и то, что я люблю больше жизни, ― а потому я не буду сохранять её бесчестьем, смерть ― это то, что я ненавижу, но существует и то, что я ненавижу больше смерти, ― а потому есть опасности, которых я избегать не буду
gen.立身无держать себя как положено (должным образом)
gen.квадратные сети и верши
gen.不努力,必将失败без напряжения сил не избежать поражения
gen.不教,性乃迁если не обучать, то природа изменится (если человека с детства не обучать, то его добрая природа изменится)
gen.наобум
gen.на авось
gen.как попало
gen.небрежный
gen.нерадивый
gen.халатный
gen.любыми средствами
gen.ни с чем не считаясь
gen.как взбредёт на ум
gen.лишь бы
gen.своевольный
gen.безнравственный
gen.разнузданный
gen.не задумываясь о дальнейшем
gen.не рассчитывая на будущее
gen.покамест
gen.на первое время
gen.пока
gen.непорядочный
gen.как-нибудь
gen.не стесняясь в выборе средств
gen.кое-как
gen.且一时лишь бы на ближайший час (на сегодняшний день)
gen.且了事решить дело кое-как (небрежно, халатно)
gen.且了事сделать дело кое-как (небрежно, халатно)
gen.且偷安лишь бы хоть на время избавиться от беспокойства (забот; ср.: жить только сегодняшним днём, а после хоть трава не расти)
gen.且偷安как-нибудь обеспечивать себе лёгкую жизнь
gen.且偷生поступаться честью ради спасения своей шкуры
gen.且偷生лишь бы как-нибудь выжить
gen.且偷生влачить жалкое существование
gen.事事而躬亲,将挂一而漏万если каждое дело делать самолично, то, занявшись чем-нибудь одним, упустишь всё остальное
gen.亦无信и даже от бездумья ей клевете не верь!
gen.скупой
gen.жить беспечно
gen.жить легкомысленно
gen.бездумный
gen.небрежный
gen.любой ценой добиваться спокойствия на ближайший час
gen.лишь бы избежать (избавиться от...)
gen.увиливать от...
gen.уклоняться от (того, чему следует идти навстречу)
gen.любым путём избегать
gen.как-нибудь сохранить (поддержать)
gen.любыми средствами сохраниться (остаться существовать)
gen.как-нибудь сохраниться (остаться существовать)
gen.全性命лишь бы как-нибудь выжить
gen.全性命поступаться честью ради спасения своей шкуры
gen.全性命кое-как сохранить свою жизнь (поступившись принципами)
gen.全性命влачить жалкое существование
gen.全性命于乱世как-нибудь сохранить свою жизнь поддержать своё существование в это смутное время (в этом суетном мире)
gen.пресмыкаться (перед кем-л.)
gen.подлизываться (к кому-л.)
gen.угождать (кому-л.)
gen.заискивать
pharm.лекарственное сырьё
gen.вид ящерицы (водится в 潮州 Чаочжоу)
gen.вступать во внебрачную связь
gen.подлаживаться (к...)
gen.подделываться (к..., под...)
gen.приспосабливаться (к...)
gen.угождать
gen.заискивать (перед...)
gen.иметь внебрачную связь
gen.合取容угождать
gen.合取容заискивать (перед...)
gen.合取容подделываться (к...)
gen.合行淫нарушать супружескую верность и предаваться разврату
gen.слепо соглашаться (присоединяться)
gen.подделываться
gen.подлаживаться
gen.влачить жалкое существование
gen.отсиживаться
gen.лишь бы избежать беспокойства трудностей в ближайшее время
gen.любой ценою добиваться временного спокойствия (благополучия)
gen.安的心情обывательское настроение
gen.完矣пока что хватает полностью!
gen.заискивать (перед...)
gen.угождать
gen.подделываться (к...)
gen.富贵勿相忘не забывать друг о друге
gen.富贵勿相忘разбогатевши однажды
gen.тянуть время
gen.оттягивать
gen.затягивать
gen.延残喘прозябать
gen.延残喘хоть как-нибудь продлить агонию
gen.延残喘влачить жалкое существование
gen.延残喘бороться за выживание
gen.延残喘при последнем издыхании
gen.延残息влачить жалкое существование
gen.延残息хоть как-нибудь продлить агонию
gen.延残息бороться за выживание
gen.延残息прозябать
gen.延残息при последнем издыхании
gen.приобретать нечестным путём
gen.неправедно наживать
gen.得他很高兴ему так польстили, что он остался очень доволен
gen.得他很高兴он был очень польщён
gen.得其养,无物不长при правильном уходе всё на свете развивается
gen.得其养,无物不长при правильном питании всё на свете развивается
gen.得其养,无物不长нет ничего, что бы не росло, если оно получает правильное питание (нужный уход)
tech.性碱каустик
gen.捷有功,无作神羞О, пусть же в победе нашей моя заслуга будет, и я не посрамлю вас, оскорблённые духи!
pharm.лекарственное сырьё
gen.вид ящерицы (водится в 潮州 Чаочжоу)
gen.无饥渴О, лишь бы не знал он голода и жажды!
gen.перебиваться кое-как
gen.влачить жалкое существование
gen.活于萝卜和白菜之中жил на одной редьке и капусте
gen.留残喘хоть как-нибудь продлить агонию
gen.留残喘прозябать
gen.留残喘влачить жалкое существование
gen.留残喘бороться за выживание
gen.留残喘при последнем издыхании
gen.кое-как
gen.равнодушный
gen.безразличный
gen.грубый
gen.примитивный
gen.небрежный
gen.美矣покамест превосходно!
gen.若他图便宜заискивать перед ним ради выгоды
med.药花苷пеонин
med.药苷пеонифлорин
gen.пустяк
gen.пустое (дело)
gen.вздор
gen.вести несерьёзную речь
gen.говорить непродуманно
gen.вести легкомысленную речь
gen.вести вздорную речь
gen.подлый
gen.низкий
gen.贱不廉подлый и бесчестный
gen.не стесняясь в выборе средств делать карьеру
gen.любыми средствами пролезать (к власти, почёту)
gen.беззастенчиво делать карьеру
gen.遂期道岂伊伤政если следовать этому принципу, — как это могло бы повредить делу управления!
gen.里线图график Кури
gen.если бы не...
gen.蝇营狗пресмыкаться как собака (образн. гнаться за выгодой, искать, как бы заработать)
gen.蝇营狗увиваться как муха
gen.领带疝узел галстука
gen.斯·包格力尔Моргот Бауглир (первый антигерой в творчестве Толкина; фигурирует в таком произведении, как "Сильмаллирион", см. 精灵宝钻)