Subject | Chinese | Russian |
gen. | 下班时间终于到来 | наконец-то пришло время завершения работы |
gen. | 世系终止于...时 | род прекратился с какого-л. времени |
gen. | 两位武士左闯右撞终于冲出了包围圈 | два воина нападая справа и слева атаковали кольцо окружения |
gen. | 久巴昨晚终于打破16场联赛入球荒 | вчера Дзюба наконец-то прервал 16-матчевую голевую засуху в РПЛ |
gen. | 二人的心终于宁静下来 | сердца обоих наконец-то успокоились |
gen. | 他终于走了、但不久就回来了 | наконец он уехал, но очень скоро вернулся |
gen. | 他们结束五年爱情长跑,现在终于正式注册结婚 | Они закончили 5-летний марафон любви, и наконец регистрируют заявление о вступлении в брак |
gen. | 你终于来了:你到哪儿去了? | наконец-то ты явился: где пропадал? |
gen. | 同用于输入主动离散信号客体联络的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для инициативного ввода дискретных сигналов |
gen. | 同用于输入主动离散信号对象通信的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для инициативного ввода дискретных сигналов |
gen. | 同用于输入模拟和离散消极信号对象联络的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для ввода аналоговых и дискретных пассивных сигналов |
gen. | 同用于输入模拟和离散消极信号对象通信的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для ввода аналоговых и дискретных пассивных сигналов |
gen. | 她终于打了电话 | кто-что + ~ + 动词 она позвонила наконец |
gen. | 巴以双方关于巴勒斯坦最终地位的谈判 | переговоры о окончательном положении Палестины между обеими сторонами Палестины и Израиля |
gen. | 感谢全能的上帝,我们终于自由了!Спасибо | хвала всемогущему богу, мы наконец-то свободны! |
gen. | 慎终于始 | о конце думай в начале |
gen. | 慎终于始 | 指结束时想要慎重,在开始时就要小心谨慎。 о конце думай в начале |
gen. | 我们终于吃到了自己亲手种出来的蔬菜 | мы, наконец, попробовали овощи, выращенные собственными руками |
gen. | 我们紧赶慢赶,终于按时完成了任务 | мы непрерывно работали и успели закончить вовремя |
gen. | 春天终于到来 | наконец пришла весна |
gen. | 狗终于发现狼的脚印 | собака наконец напала на след волка |
gen. | 现在我终于可以自己做主,不需要再听命于人了 | наконец-то я могу сам все решать, не нужно больше прислушиваться к другим |
gen. | 用于大容量交换机的终接器 | ликбез комиссия по ликвидации безграмотности |
gen. | 用于大容量交换机的终接器 | линейный искатель для больших коммутаторов |
gen. | 矛盾贯穿于一切过程的始终 | противоречия пронизывают все процессы |
gen. | 社会经济系统的演进最终取决于生产力系统的作用力 | развитие социально-экономической системы в конечном счёте зависит от интенсивности производительных сил |
gen. | 终于 | закончиться |
gen. | 终于 | кончиться тем, что... |
gen. | 终于 | скончался в... (время, место) |
gen. | 终于 | найти конец в... (чем-л.) |
gen. | 终于 | наконец (用于表示对所期待或所想望的东西得以实现而感到满意,对行为结果给以肯定的评价,常用于口语) |
gen. | 终于 | в конечном счёте |
gen. | 终于 | в конечном итоге |
gen. | 终于 | завершиться |
gen. | 终于 | в конце концов |
gen. | 终于一败涂地 | заканчиваться позорным провалом |
gen. | 终于升级当妈妈了,泪奔,幸福啊 | наконец-то стала мамой, слезы льются рекой, какое счастье! |
gen. | 终于发现 | наконец подмечать |
gen. | 终于同 | уступить просьбе |
gen. | 终于同意 | наконец подаваться |
gen. | 终于同意 | окончательно согласиться |
gen. | 终于同...见面 | наконец встретиться с (кем-л.) |
gen. | 终于完成 | наконец закончить |
gen. | 终于导致 | как + ~ наконец вести |
gen. | 终于弄到 | наконец достать |
gen. | 终于忍不住 | наконец не вытерпеть |
gen. | 终于想出 | как + ~ наконец придумывать |
gen. | 终于想起... | наконец вспомнить |
gen. | 终于打开 | всё-таки вскрывать |
gen. | 终于找到 | наконец находить |
gen. | 终于挂通电话 | наконец дозвониться |
gen. | 终于掌握 | наконец усвоить |
gen. | 终于来到 | явился да запылился! |
gen. | 终于流产 | заканчиваться выкидышем |
gen. | 终于猜到 | ~ + 动词 наконец догадаться |
gen. | 终于等到 | наконец дождаться |
gen. | 终于等来了自己的救世主 | наконец дождался своего спасителя |
gen. | ...终于结束 | конец чего-л. наступил |
gen. | 终于苏醒过来 | наконец опомниться |
gen. | 终底于成 | в конце концов достигнуть завершения |
gen. | 终底于成 | в конце концов добиться завершения |
gen. | 终止于 | заканчивается с... |
gen. | 罪犯在长时间的百般抵赖后终于认罪 | после долгих запирательств преступник сознался |
gen. | 苦难的日子终于熬出了头 | окончились дни тягот и страданий |
gen. | 这一切之后终于举行了婚礼 | это кончилось свадьбой |
gen. | 雨终于不下了 | наконец-то дождь перестал |
gen. | 雨终于停了 | наконец кончился дождь |