Chinese | Russian |
上班的路线 | путь на работу |
不革命的路线 | линия отказа от революции |
与电话线路相联接的计算机网络 | компьютерно-телефонная сеть |
与线路长度成正比的运营费 | эксплуатационный расход, пропорциональный длине линий |
两条路线的斗争 | борьба двух линий |
交叉双渡线的轨道电路 | рельсовая цепь перекрёстного съезда |
从这里到那里直线距离是二百公里,而铁路上的距离够三百公里 | отсюда туда по прямой двести километров, а по железной дороге все полных, целых, добрых триста |
他的职责是看守道岔和线路 | на нем лежала обязанность смотреть за стрелками и за путями |
以邓小平建设有中国特色社会主义理论和党的基本路线为指导 | руководствоваться теорией дэн сяопина о строительстве социализма с китайской спецификой и основной |
使用路签的线路所 | путевой жезловой пост |
党在过渡时期的总路线 | генеральная линия партии в переходный период |
党的基本路线要管一百年 | надо обеспечивать проведение основной линии партии в течение 100 лет |
党的政治路线 | партийная политическая линия |
党的路线 | линия партии |
全面坚持党的基本路线 | всесторонне проводить основную партийную линию |
公共汽车的路线 | маршрут автобуса |
公路上的单行线交通 | одностороннее движение транспорта по шоссе |
共处的路线 | линия на сосуществование |
分裂的路线 | линия раскола |
切断的线路 | выключенная линия |
划分路线的交通 | трафик по выделить линия |
到那这里去的路线 | путь туда (сюда) |
加高的线路 | возвышенный путь |
勘察队的路线 | путь экспедиции |
单线区间带反向同意的闭塞电路图 | схема блокировки для однопутных перегонов со встречным согласием |
去印度的路线 | путь в Индию |
去帕米尔高原的路线 | путь на Памир |
去西藏的路线 | путь на Тибет |
反馈电路的电流特性曲线 | токовая характеристика цепи обратной связи |
向占用的线路上接车 | приём поезда на занятый путь |
向邮政部门租用的通信线路 | арендованная линия связи у почтового ведомства |
回家的路线 | путь домой |
固定不变的路线 | неизменная линия |
坚信党的路线的正确 | убеждение в правильности линии партии |
坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线 | следовать основной линии партии, сформулированной в свете теории строительства социализма с китайско |
坚持党的基本路线 | проводить основную партийную линию |
坡度平缓的线路 | линия с лёгким профилем пути |
坡度平缓的线路 | линия с лёгкой трассой |
堵塞的线路 | забитый путь |
天线回路的质量因数 | добротность антенного контура |
安全的路线 | безопасный путь |
安全的路线 | безопасный маршрут |
定修建道路的线 | вешить дорогу |
实施机动的行军路线 | ~ + 前置词 + что (相应格) маршрут для совершения манёвра |
实现四个现代化是新时期的总路线 | осуществление четырёхаспектной модернизации есть наша генеральная линия в новый период |
实践证明,从十一届三中全会以后,党的路线,方针,政策是正确 | практика подтвердила правильность линии, курса и политики, осуществляемых партией после 3-го пленум |
宣传党的路线 | агитация за линию партии |
容易行走的路线 | лёгкий маршрут |
对线路的侧向作用 | боковое воздействие на путь |
建设新的地铁线路 | проводить новую линию метро |
开了绿灯的线路指铁路,街道等 | зелёная улица |
开辟一条从市内到火车站的无轨电车线路 | пускать троллейбус между городом и вокзалом |
开辟的路线 | проложить маршрут |
转引路的线索 | ариаднина нить |
得出正确的路线、方针、政策 | вывести отсюда правильную линию, курс и политику |
循环调整温度应力的无缝线路 | бесстыковой путь с периодической разрядкой температурных напряжений |
总的一次线路电压 | общее первичное цепное напряжение |
我们党在现阶段的政治路线 | политическая линия нашей партии на данном этапе |
我们执行的路线,方针,政策是正确 | осуществляемые нами линия, курс и политика являются правильными |
我们执行的路线、方针、政策是正确 | осуществляемые нами линия, курс и политика являются правильными |
我的行进路线 | мой маршрут |
我的路线 | мой путь |
找到通信线路的断线处 | найти обрыв на линии связи |
承受温度应力的无缝线路 | бесстыковой путь температурно-напряженного типа |
把正确路线灌输到人们的意识中 | ~ + что + во что внедрять правильную линию в сознание людей |
拆除的线路 | разбираемый путь |
拟定的路线是:北京一后贝加尔斯克一莫斯科 | наметить маршрут : Пекин, Забайкальск, Москва |
拥护党的路线 | поддерживать линию партии |
按固定路线行驶的出租汽车 | маршрутное такси |
提高贯彻执行党的基本路线的自觉性和坚定性 | нужно более сознательно и стойко проводить основную партийную линию |
改善的线路 | улучшенная трасса |
改直的路线 | спрямленная трасса |
敌对的路线 | враждебная линия |
新时期的总路线 | генеральная линия в новый период |
方便的路线 | удобный маршрут |
旅游者的路线 | ~ + кого-чего путь туристов |
无电码回路的站线 | некодируемый станционный путь |
无线电中继线路的枢纽站 | узловая станция радиорелейной линии |
无线电中继线路的汇接台 | узловая станция радиорелейной линии |
无线电线路上的放大设备 | усилительная аппаратура на радиолиниях |
曲折的路线 | извилистая линия |
曲折线蜿蜒的路线 | извилистая линия |
曲线上的一段线路 | участок пути на закруглениях |
最短的路线 | кратчайший путь |
最短运输线路最短的运输经路 | кратчайшее направление перевозки |
最近便的路线 | наиболее удобный вариант маршрута |
最近的路线 | ближайший маршрут |
来往频繁的线路 | бойкий маршрут |
枢纽内进站线路的分布 | развязка подходов станций в узле |
枢纽进站线路的疏解 | развязка подходов станций в узле |
桥面有道碴的路线桥 | путеперевод с непрерывным балластным слоем |
桥面有道碴的路线桥 | путепровод с непрерывным балластным слоем |
正常运行时的巡视路线 | маршрут обхода при нормальной эксплуатации |
此解多指抽象的陆上、水上、空中的通行路线 | 住释 путь |
水准路线系统的锁部 | звено системы нивелирных ходов |
永久性的电话线路 | постоянная телефонная линия |
沿战线的铁路 | рокадная железная дорога |
沿阻力最小的线路 | По линии наименьшего сопротивления |
消极等待的路线 | линия пассивности и выжидания |
深入市区的铁路引入线 | глубокий ввод железной дороги |
混合轨距的线路 | путь совмещённых колей |
熟悉的路线 | знакомый маршрут |
用党的基本理论和基本路线 | с помощью основной теории и основной линии партии |
电器接点线路的极小化 | миниметр релейно-контактной схемы |
电视机的线路和结构特点 | схемные и конструктивные особенности телевизора |
相似的路线 | подобная линия |
短的路线 | короткий путь |
交通、通信线路上的民警派出所 | линейный пункт милиции |
线路作用于机车的传动原理图 | принципиальная схема передачи воздействия с пути на локомотив |
线路建筑物和设备的运用和维修管理 | управление эксплоатацией и ремонтом пути, сооружений и устройств |
线路感应器与进站色灯信号机的连接 | увязка путевых индукторов с входным светофором |
线路感应器的品质因数 | добротность путевого индуктора |
线路感应器的安装 | установка путевых индукторов |
线路感应器的活动接合 | гибкое соединение путевого индуктора |
铁路线路的 | путевой |
线路的平面拨正 | выравнивание пути в плане |
线路的短路端 | короткозамкнутый конец линии |
线路的输电能力 | передаточная способность линии |
线路的输电量 | передаточная способность линии |
线路的隔距 | габарит линии |
线路衔接地点的辅助信号所 | вспомогательный пост примыкания |
线路途径的选定 | маршрутное планирование |
绕行的线路 | обходный путь |
继电线路的工作状态 | рабочее состояние релейной схемы |
继电线路的禁止状态 | запрещённое состояние релейной цепи |
缩短的路线 | укороченный маршрут |
背离正确的路线 | порвать с правильной линией |
航路线对炮耳轴的高差 | превышение курсовой линии над осью цапф орудия |
艰难的路线 | трудный маршрут |
莫斯科地铁的八条辐射线路 | восемь радикальных линий Московского метро |
蜿蜒的路线 | извилистая линия |
行进的线路 | путь следования |
行进路线上的地点 | точка маршрута |
行进路线的终点 | конец маршрута |
装在建筑物零件中的电线线路 | электропроводки замоноличенные в строительные элементы зданий |
装有扼流线圈的电路 | цепь с дросселем |
装有电抗器的线路 | реактированная линия |
规定的路线 | урочный путь |
解放思想,实事求是的思想路线 | линия на раскрепощение мышления и реалистический подход к делу |
解放思想、实事求是的思想路线 | линия на раскрепощение мышления и реалистический подход к делу |
设计的线路 | проектируемый путь |
调度集中的线路 | линия диспетчерской централизации |
调度集中联锁的线路 | линия диспетчерской централизации |
调正温度应力的无缝线路 | бесстыковой путь с разрядкой температурных напряжений |
调节线路的起动 | запуск регулирующих схем |
贝阿大铁路沿线的秋色 | осень на баме |
贝阿干线的线路 | трасса бама |
贯彻党的路线 | претворять в жизнь линию партии |
贯彻执行党的基本路线 | проводить основную партийную линию |
路堑中的轨道线 | рельсовый путь в выемках |
路堤上的轨道线 | рельсовый путь на насыпях |
路线的代表者 | кто-что + ~и представитель линии |
路线的拥护者 | сторонники линии |
近远的路线 | ближний дальний путь |
这条路是干线的延伸部分 | Эта дорога продолжение магистрали |
这条路是干线的延长 | эта дорога продолжение магистрали |
进入城市的铁路引入线 | ввод железных дорог в город |
进城的路线 | путь в город |
进站线路的分布 | развязка подходов к станциям |
进站线路的疏解 | развязка походов к станциям |
违背党的路线 | противоречить линии партии |
选择一条通过山区的路线 | выбрать путь через горы |
选择正确的政治路线 | избирать правильную политическую линию |
选择经过蒙古的路线 | выбрать маршрут через Монголию |
通信信号焦距闭塞线路的修建 | постройка линий связи и сцб |
通信及信号线路的经常维修 | текущее содержание линий связи сцб |
通向极地的路线 | путь к полюсу |
通向海洋的路线 | путь к морю |
通常的路线 | обычный маршрут |
道岔和信号的信号装置、集中连锁和线路闭塞 | Сигнализация, централизация стрелок и сигналов и путевая блокировка |
遵循党的政治路线 | руководствоваться политической линией партии |
遵循党的路线 | держаться линии партии |
遵循的路线 | придерживаться линии |
铁路沿线的村镇 | населённые пункты вдоль железной дороги |
铁路线像一条细带绕过城市的西,北两面 | линия железной дороги тонким поясом охватывала город с севера и запада |
铁路线像一条细带绕过城市的西、北两面 | линия железной дороги тонким поясом охватывала город с севера и запада |
集成电路的选择布线 | металлизация межсоединений по усмотрению |
非固定用途的线路 | неспециализированный путь |
顺着阻力最小的路线 | по линии наименьшего сопротивления |
马克思主义的思想路线、政治路线和组织路线 | марксистская идеологическая, политическая и организационная линия |
高压输电线路的塔架 | мачта высоковольтных передач |