DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一白то краснеть, то бледнеть
一丈шток-роза
一下子变~ + как краснеть сразу
一下子满面通краснеть сразу
一串нитка красной бусины
一听到...话便脸краснеть при каких-л. словах
一团通的火焰腾空而帝красный сноп огня вылетал
一夜爆прославиться за одну ночь
一套卧室的木家具спальня красного дерева
一张桃牌червонная карта
一抹лёгкий румянец
一捻пион
一擫пион
一氧化碳血карбоксигемоглобин
一氧化碳血蛋白карбоксигемоглобин
一点点огненные точки
一背вся спина покраснела (у варёного краба; образн. в знач. умереть)
一见到...便面~ + при чём краснеть при виде (кого-чего)
一轮~ + чего шар солнца
一轮огненный шарик солнца
一轮одно красное солнышко
一道火的晚霞огненная полоса заката
万紫千пёстрый (также образн. в знач. яркий, многогранный, разнообразный; напр. о литературе)
万紫千красочный
万紫千разноцветный
万紫千многоцветный
丈夫脸得像团火кто-что + ~ет + как муж пылает как огонь
三八旗手почётное звание женщины, добившейся успехов в профессиональной и общественной деятельности
三八旗手женщина-знаменосец 8 марта
三八旗集体коллектив-знаменосец 8 марта
三月три месяца зарева (о сожжении Сяньяна, столицы дин. Цинь)
三月майский красный (сорт личи)
三面три красных знамени
亚尔Нижний Красный Яр
下面有线имеющий красную нитку снизу
不健康的нездоровый румянец
不健康的潮面色нездоровый румянец
不分青皂白的非难огульное обвинение
不参加分的优先股не участвующая привилегированная акция (наиболее часто встречающийся вид привилегированной акции, не дающий права на участие в распределении остатка прибыли в дополнение к фиксированному дивиденду)
不要面!не смущайтесь!
不论的蓝的,都能用всё равно, красный ли или синий, ― всё может идти в дело
不问皂白не интересоваться не различать, что синее, что красное, что чёрное, что белое (обр. в знач.: не разбираться в существе вопроса; без разбора, огулом)
不问青皂白не различать, что синее, что красное, что чёрное, что белое
不问青皂白не спрашивать, что синее и что красное, что чёрное и что белое (обр. в знач.: не разбираться, кто прав и кто виноват, где истина и где ложь; без разбора, огулом)
转,贬不问青皂白стричь всех под одну гребёнку
不问青皂白не интересоваться, что синее, что красное, что чёрное, что белое
不问青皂白处分наказывать без разбора
东北豆杉северо-восточный тис
东方"Алеет Восток" (народная песня провинции Шэньси)
东方一号卫星"Дунфан Хун-1" (китайский спутник)
东方三号спутник «Дунфан хун-3» (КНР)
东方三号卫星спутник дунфанхун-3
东方四号«Дунфан Хун-4» (китайский спутник)
东方发восток разгорелся
东方微微发Восток слегка зарумянился
东方泛восток начинал алеть
东方渐~ + 谓语 восток алеет
两眼血покрасневшие глаза
两眼血красные глаза
两眼血глаза налились кровью
两眼通глаза разгорелись
两眼通глаза пылают
两耳通уши пылают
两耳通уши вспыхивать ули
两腮发Щеки пылают
两腮绯румянец щёк
两腮腓щёки покрылись румянцем
两颊润的姑娘краснощёкая девушка
两颊冻得绯Щеки розовеют на морозе
两颊泛Щеки полыхают
两颊涨得通щёки вспыхивать ули
两颊绯обе щеки залиты румянцем
严寒冻了她的脸мороз нарумянил её лицо
外辐射区средняя область спектра инфракрасного излучения
中华人民共和国十字会法закон КНР об обществе красного креста
中央Красная армия центрального района (в пров. Цзянси, 1927-1931 гг.)
中央军之家Центральный дом красной армии
中央军零售店管理局Центральное управление красноармейскими лавками
中幼细胞нормобласт
中性толуиленрот (гистологический краситель)
中期分распределение прибыли в середине
中美额鹦哥краснолобый пестрохвостый попугай (лат. Touit costaricensis)
эозин
次甲基蓝琼脂агар-агар с эозином и метиленовым синим
美蓝琼脂培养基эмс-агар
美蓝琼脂培养基агар Левина
伍斯特Вурстера красный
苹果яблоко фухун
передавать через сватов красный лист (с метрическими данными невесты, в дом жениха; нанкинский обычаи)
倒入颜料、开水时变краснеть при опускании (в краску, в кипяток)
倪大Ни Дахун (1960 г.р., китайский актёр)
распределять прибыль
участвовать в прибылях
распределять дивиденды
распределять дивиденды
делить прибыль
участвующий в прибылях
распределять премии
распределять бонусы
участие в прибылях (рабочих и служащих в зависимости от стажа работы и прочих заслуг перед фирмой)
система тантьем
получение доли от прибыли
премиальный метод (метод определения участия партнёра в капитале фирмы, при котором он получает больше акций, чем внесенный капитал, за счёт передачи части акций старших партнёров)
分享поделиться денежным красным конвертом
切克劳斯基法生长的宝石рубин, выращенный по методу Чохральского
切氏点鲑голец Черского (Salvelinus czerskii)
1941-1946 年列宁格勒军空军学院Ленинградская военно-воздушная академия Красной Армии ист.
刚果试纸бумага индикаторная "Конго"
判罚黄牌/назначить жёлтую/красную карточку
利普顿чёрный чай липтон
别尔斯克Бердянск
оподзолённый краснозём
подзолисто-краснозёмная почва
翎粗腿燕северная шипокрылая ласточка (лат. Stelgidopteryx serripennis)
北京苏联十字医院Госпиталь Советского Красного Креста в Пекине
北方嘴犀鸟красноклювый токо
北方翎粗翅燕северная шипокрылая ласточка (лат. Stelgidopteryx serripennis)
北美канадский красный кедр
北美западный красный кедр
北美канадский красный кедр
北美западный красный кедр
名庄элитное вино
色递降красное оттенение
向阳Сянъянхун (серия китайских научно-исследовательских судов для дальних океанских экспедиций)
听装баночный чёрный чай
听装чёрный чай в банках
如膏румяные губы цветут
齿白губы красны и зубы белы (образн. о прекрасной внешности; ср.: кровь с молоком)
唐古特景天родиола четырёхчленная
唐古特景天красная щётка
唐古特景天родиола холодная (лат. Rhodiola algida)
редоксайд
цвет бордо
新月形真菌素латеритиин
钴矿ремингтонит
土耳其кумач
圣米格尔腹灰雀азорский снегирь (лат. Pyrrhula murina)
圣路易斯雀队Сент-Луис Кардиналс (бейсбольная команда)
在网络走стать популярным в сети
堇紫сыроежка лиловатая (лат. Russula violacea)
夕阳一般красный как закат
多普勒доплеровское красное смещение
夜视瞄准望远镜外瞄准望远镜телескоп инфракрасного снайперскопа
алый
девятимесячный траур
траур третьей степени
ярко-красный
везунчик
счастливчик
喜报радостное известие
大紫преуспеть
大紫пышный
大紫яркий
大紫головокружительный успех
大紫прославиться
大紫разноцветный
大绿кричащий
大绿бьющий в глаза
大绿аляповатый
木星的Большое Красное Пятно (Юпитера)
красный мандарин
灯笼高高挂«Подними красный фонарь» (фильм)
灯笼高高挂«Зажги красный фонарь»
的领带~ое + что алый галстук
细胞症макроцитоз
绸子пунцовый шёлк
болонские сосиски
色火漆алый сургуч
色的алый
苹果ярко-красное яблоко
Дахунпао ("Большой красный халат", один из знаменитейших сортов китайского чая с гор У И, т. н "императорский чай")
袍茶Дахунпао ("Большой красный халат", один из знаменитейших сортов китайского чая с гор У И, т. н "императорский чай")
颜色алый цвет
大功率外线幅射装置导弹ракета с устройством большой излучаемой мощности для инфракрасного облучения
大吉岭дарджилингский чай (разновидность индийского красного/чёрного чая)
大吉岭дарджилинг
大家把他哄得脸都все высмеяли его так, что у него всё лицо залилось краской
大理石中的色纹理красная прожилка в мраморе
大致色的приблизительно красный
天生色头发натуральные рыжие волосы
天空发небо багрится
天空变что + ~ет небо краснеет
天空呈现небо краснело
天空微微发небо розовеет
天空被斜阳染Небо краснеет от заката
天长日久褪成褐色的рыжий от старости
太阳外线инфракрасное излучение Солнца
太阳外辐射инфракрасное излучение Солнца
太阳将没不没的时候,水面泛起了一片когда солнце вот-вот погрузится в воду, на поверхности воды появляется красный отблеск
太阳深色的边沿已触及地平线солнце задело багряным краем за черту горизонта
威尼斯киноварь
将官级色镶条красные генеральские лампасы
мелкие красные плоды
14-дневный глубокий траур
подмаренник юньнанньский (Galium yunnanensis)
подмаренник изящный (Galium elegans)
корень марены юньнаньской (Rubia yunnanensis)
помощник (работник, выполняющий мелкую работу на вокзалах, аэропортах и т.п., обычно носят красную шапку)
«Красная Шапочка» (народная европейская сказка)
черешня
珠绢蝶номион (лат. Parnassius nomion)
珠绢蝶аполлон номион
细胞микроцит
клюква
萝卜редис
血球症микроцитоз
小伙子脸得像在发烧парень пылает как в жару
小女孩满面通кто- что + ~ется девочка разгорелась
小姑娘面孔变кто-что + ~ет девочка краснеет
小孩光满面мальчик расцветает
小时间常数外探测器инфракрасный детектор с малой постоянной времени
小桃бальзамин (садовый; Impatiens balsamina L.)
小白сыроежка беловатая (лат. Russula albida)
小种Лапсанг сушонг (сорт красного чая)
小种Чжэншань сяочжун
小粒мелкозернистая красная (сорт кукурузы)
小说“李自成“中对高桂英,娘子这些女英雄也写得酣畅淋漓в романе "Ли Цзычэн" образы Гао Гуйин, Хуннянцзы - этих женщин-героинь, - выписаны живо, с исчерпывающей полнотой
小鳍娘鱼короткопёрая тригла (лат. Lepidotrigla microptera)
少先队领巾~ое + что пионерский галстук
少先队领巾пионерский красный галстук
少先队员领巾красный галстук пионера
少先队员的领巾пионерский галстук
少女嘴唇上的口惹人注目помада на губах девушки привлекала внимание
甜菜汤пробовать борщ
布佛尔буффальская красная
布维尔疣猴красный колобус Бувье (лат. Piliocolobus bouvieri)
帽圈的制帽фуражка с красным околышем
帽圈的制帽форменная фуражка с красным околышем
斜线的白色许可证разрешение на бланке белого цвета с красной полосой по диагонали
星的飞机краснозвёздный самолёт
领巾的少先队员пионер в красный галстук
开出深色的花цвести багрянцем
开始变~ + инф. начинать краснеть
开门аванс
开门взять хороший старт (для торговли, бизнеса)
开门дать с самого начала положительные результаты
开门начальный бонус
开门положить успешное начало
异形细胞пойкилоцит
异形血球病пойскилоцитоз
весёлый красный дворик (из романа "Сон в красном тереме")
怡然自得的румянец блаженства
感恩добровольно-принудительный денежный подарок учителю
感恩красный конверт для учителя
愤怒羞愧得满脸通лицо пылает гневом (стыдом)
细胞增多病эритробластоз
细胞瘤эритробластома
细胞血症эритробластемия
血球细胞эритробласт
成为不配戴领巾的人быть недостойным носить галстук
成为又又专的建设者быть красными и квалифицированными строителями
成为又又专的建设者стать красными и квалифицированными строителями
成高铁细胞сидеробласт
我们出发时太阳已经冒了。Когда мы тронулись в путь, уже занималась заря
我抿了一口酒,借了胆说,我喜欢上你了Я отпил глоток вина и, набравшись смелости, сказал:"Ты мне нравишься"
战国агат "чжаньго хун" (марка красного агата, добываемого в Ляонине)
战火正война пылает
戛纳красная дорожка Каннского кинофестиваля
пролить кровь
получить ранение
выпить за компанию (с проигравшим; о выигравшем во время застольной игры)
разукрасить
декорировать полосами красной материи (по случаю радостного события)
убрать красным
украсить красной материей
расцветить
指标外线器маркировочный инфракрасный прибор
按比例分начисление дивидендов по долям участия
按股分распределение дивидендов по размеру пакета акций
挖出~ + что копать батат
挤坏的西давленые помидоры
挤坏的西давленый помидор
挥舞махать красными флагами
搜索跟踪外辐射计поисково-следящий инфракрасный радиометр
搞得满堂одержать полную победу
明快的яркий румянец
明日落多去也сколько ж назавтра цветочной красы опадёт вот беда-то!
румяниться
окрасить
окрашивать
краснеть
отсвечивать красным
云彩окрашивать облака
天空краснеть небо
румяна
весенние краски (ср.«весна-красна»)
краса весны
月月ежемесячное выполнение производственных заданий
月月ежемесячное перевыполнение производственных заданий
有一点儿脸слегка покраснеть
有核细胞нормобласт
有棕色毛发的рыжий (人、动物)
有源外假目标активная ложная инфракрасная цель
有源外跟踪系统активная система сопровождения по тепловому излучению
有高分辩力外线装置инфракрасная установка с высокой разрешающей способностью
蛋白миоглобин
朝阳把战旗映得通~ + от чего стяги войск пылают от лучей утреннего солнца
朝霞火заря разгорается
木本象牙эритрина
未加外套的宝石棒неплакированный рубиновый стержень
未成熟的西зелёный помидор
未激励的宝石棒невозбуждённый рубиновый стержень
标准偶氮色基玫瑰азороза на
标准色基玫瑰азороза на
标尺面高差красное превышение
树叶参天的莓苔子развесистая клюква
树叶变листья краснеют
横带点鲑якутский голец (Salvelinus jacuticus)
横排绿灯горизонтальный светофор
欧亚松鼠векша (лат. Sciurus vulgaris)
欧洲皮书европейская Красная книга
欧洲豆杉тис ягодный
气得发的脸~ое (或短尾) + от чего+ что красное от злобы лицо
气得脸вспыхивать от обиды
气得脸色变~ + от чего загораться от гнева
气得脸通покраснеть от гнева
气得面краснеть от гнева
气得面耳赤румянец гнева
气愤得涨~ + от чего вспыхивать от негодования
气愤得涨~ + от чего вспыхивать от возмущения
气愤得满面通румянец негодования
气愤得面耳赤как + ~ гневно вспыхивать
氧合血蛋白оксигемоглобин
氧含血蛋白计оксигемоглобинометр
氨基甲酰血蛋白карбамоногемоглобин
氨基萘酚амино-нафтоловый красный
氨甲酰血蛋白карбамоногемоглобин
洁灰褶菌серопластинник горький (лат. Rhodocybe mundula)
розеин
чумичка (лат. Aegithalos caudatus)
аполловник
аполлоновка
ополовник
карминовый
кошениль
фуксин
пунцовый цвет
кермес
гранатово-красный
кармин (красный краситель)
温热甜菜汤тёплый холодный борщ
漆用丹粉свинцовый малярный сурик
外背景实验эксперимент по изучению диффузного инфракрасного фона
焊接缺陷外探测仪инфракрасная установка для обнаружения дефектов склейки
покорить
ворваться (шоу бизнес)
взорвать
猎杀色十月号«Охота за „Красным октябрём"» (англ. The Hunt for Red October, роман Тома Клэнси)
киноварь
багряно-красный
山峰«Багровый пик» (художественный фильм)
热混合菌苗скарлатинозная комбинированная вакцина
热能传染Скарлатина заразительна
热预防接种скарлатинная прививка
管舌鸟акепа (лат. Loxops coccineus)
管舌鸟гавайская древесница-акепа
脸薮鹛краснолицая лиоцихла (лат. Liocichla ripponi)
багряно-красней цвет
алый
алый цвет
蜡伞гигроцибе красная
颜料ярко-красный пигмент
颜料шарлах
球形细胞сфероцит
球形细胞症сфероцитоз
琥乙霉素эритромицин этилсукцинат
красный перец
旗装饰广场украшать площадь красными флагами
旗覆盖在牺牲者身上~ + кого-что + чем покрывать погибшего красным флагом
扑克牌桃老K算命~ + на кого гадать на червонного короля
漆漆桌子动词 + ~ой покрасить стол красной краской
线标出各支队分布обозначить красными штрихами расположение отрядов
线标明показывать красной линией
绸做带子делать ленты из красного шёлка
色条带装点帽子украшать свои шапки красными лентами
色箭头标岀намечать красными стрелками
铅笔划掉зачёркивать красным карандашом
铅笔圈上的地方обведённое красным карандашом место
锦泥窗красной парчой заклеить окна
用一块布捆перевязывать куском кумача
用一条带子扎头发схватить волосы красной повязкой
用甜菜做的甜菜汤борщ из свёклы
用鲜白菜做的甜菜汤~ + 前置词 + что (相应格) борщ из свежей капусты
瘢痕улэритема
瘢痕рубцовая эритема
瘢痕性улэритема
瘢痕性рубцовая эритема
军伤病员和残废军人救济委员会губернский комитет помощи больным и раненым красноармейцам и инвалидам войны
了眼смотреть до красноты в глазах
看别人的财产眼зариться на чужое добро
看破постичь бренность жизни
看破разочароваться в жизни
看破постичь тщету всего сущего
看破отвергнуть мирскую суету
看破презреть мирскую суету
看破尘削发为僧обрить голову и стать монахом
看破尘削发为僧увидеть насквозь тленность этого мира
багровый
пунцовый
ярко-красный
真正的подлинное красное дерево
壤类латеритный тип
кирпичный цвет
笨重的木雕花长沙发вальяжный диван красного дерева
第一道菜是甜菜汤на первый борщ
甜菜汤постный борщ
побагроветь (о лице)
пурпурный
багровый
丝膜菌паутинник рыже-оливковый (лат. Cortinarius rufoolivaceus)
乳牛肝菌маслёнок азиатский (лат. Suillus asiaticus)
牛肝菌боровик пурпурный (лат. Boletus purpureus)
玻璃пурпурное стекло
сиреневый цвет
фуксия (цвет)
色服装костюм брусничного цвета
色的圆形软帽малиновый берет
色的霞光багрово-синее зарево
色领子的礼服сюртук с малиновым воротником
紫柄сыроежка фиолетовоногая (лат. Russula violeipes)
紫调фиолетово-красный
紫调пурпурно-красный
军战士》红军和苏军期刊"Красноармеец" ист. 1919—1947年
军战士战斗勤务》期刊"Боевая служба красноармейца" журнал
帆》《共青团真理报》的专栏"Алый парус" рубрика в газете "Комсомольская правда"
星报》"Красная Звезда" (газета)
海军》红海军和苏联海军报纸"Красный флот" ист. 1938—1954年
海军战士》红海军和苏联海军期刊"Краснофлотец" ист. 1922—1948年
缀有补丁的暗色旧靴рыжие сапоги с заплатами
缅甸宝石бирманский рубин
густой красный цвет
красная краска из смеси киновари и красной охры
тёмно-красный
ветеран народно-освободительной армии (НОА)
砂岩大陆«Древний красный материк»
砂岩大陆«Материк Древнего красного песчаника»
тёмно-красный цвет
老人两腮通кто-что + ~ет + чем старик пылает щеками
脆性细胞фрагилоцит
脉冲宝石微波激射器импульсный рубиновый мазер
苔黄красный язык с жёлтым налётом
舌尖красный кончик языка
舌质淡бледно-красный язык
航天飞机外望远镜инфракрасный телескоп КЛА "Шаттл"
航行外线仪器навигационные средства на инфракрасных лучах
ликопин
ализариновый
красный с фиолетовым оттенком
染的裙子мареновые красные юбки
染的裙子мареновая красная юбка
茜素枣ализариновое синее бордо
Сяо Хун (1911-1942, китайская писательница)
蜜味сыроежка медовая (лат. Russula melliolens)
蜜黄сыроежка бледно-охристая (лат. Russula ochroleuca)
盖牛肝菌болетус соснолюбивый (лат. Boletus pinophilus)
盖牛肝菌белый гриб боровой
褐紫сыроежка буро-фиолетовая (лат. Russula brunneoviolacea)
褪成褐色полинять
褪成褐色порыжевший
褪成褐色полинявший (от старости)
褪成褐色порыжеть
褪成褐色的头巾рыжий платок
褪成褐色的帽子рыжая шляпа
褪成褐色的靴拗~ее + что рыжие голенища
调幅外系统инфракрасная система с амплитудной модуляцией
мечтать о красной пыли
踏损残потоптать остатки красных (лепестков цветов)
退розовый
退Уменьшение опухания и покраснения
退бледно-красный
退成褐色的靴筒рыжие голенища
退成褐色的靴筒рыжее голенище
退火красная отожжёная медь
тайно дарить деньги
送收тайно дарить и получить деньги
送走的色信号旗свёрнутый красный флаг
розовый
外玻璃стекло прозрачное для инфракрасного излучения
逐渐转краснеть постепенно
краснеть густо
алый
сплошь красный
покраснеть
вспыхнуть (напр. о лице)
ярко-красный
румяный
的天际румяный небосклон
的苹果румяные яблоки
的苹果румяное яблоко
的铁水凝固了раскалённое железо застыло
猛雀鹀воробей ржаво-рыжий (лат. Aimophila rufescens)
锑化铟外探测器ик-приёмник на антимониде индия
锡兰цейлонский чай
锥形外整流罩конический обтекатель инфракрасной системы
瓷器釉色名。因其色如雨止时天空所呈现的红色, 故称。以明代宣德窑所制为最精美。又称祭红、际红。亦代指这种颜色的瓷器。 багровый (о расцветке гончарных изделий)
霜叶于二月花зимой красные листья стали даже краснее, чем цветы в феврале
报春первоцвет Бисса (лат. Primula beesiana)
灯台报春первоцвет Бисса (лат. Primula beesiana)
霞光映的天空румяный небосклон
霞光殷一片багрянец зари
Showing first 500 phrases