Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一窝 | гнездо |
gen. | 一窝 | масса |
gen. | 一窝 | шапка |
gen. | 一窝指动物同义 выводок | гнездо |
gen. | 一窝 | копна (волос на голове) |
gen. | 一窝 | куча |
gen. | 一窝 | выводок |
gen. | 一窝下了八个猪 8 | поросят за один опорос |
gen. | 一窝丝 | куча шёлка (образн. о пышной женской причёске) |
gen. | 一窝丝 | тонкая и длинная лапша |
gen. | 一窝儿 | гнездо |
gen. | 一窝儿 | выводок |
gen. | 一窝儿八代 | восемь поколений в одном гнезде (образн. о большой семье) |
gen. | 一窝失去蜂王的蜜蜂 | безматочный рой |
gen. | 一窝子 | в семье |
gen. | 一窝子 | гурьбой |
gen. | 一窝子 | скопом |
gen. | 一窝子 | оптом |
gen. | 一窝子 | семья |
gen. | 一窝子 | гуртом |
gen. | 一窝子 | ватагой |
gen. | 一窝子卖给你 | продам тебе всё оптом |
gen. | 一窝子走吧! | ну, пошли всем скопом! |
gen. | 一窝小蛇 | змеиное гнездо |
gen. | 一窝幼蜂 | пчелиное гнездо |
gen. | 一窝没有蜂王的蜜蜂 | безматочный рой |
gen. | 一窝熊 | семья медведей |
gen. | 一窝狼 | волчье гнездо |
gen. | 一窝狼崽 | волчий выводок |
gen. | 一窝蜂 | взбудораженная толпа |
gen. | 一窝蜂 | «пчелиный рой» (лёгкое орудие, стреляющее картечью) |
gen. | 一窝蜂 | потревоженное осиное гнездо |
gen. | 一窝蜂 | целый рой пчёл |
gen. | 一窝蜜蜂 | один рой пчёл |
gen. | 一窝蜜蜂 | пчелиный рой |
gen. | 一窝雏鸭 | утиное гнездо |
gen. | 一窝风 | потревоженное осиное гнездо |
gen. | 一窝风 | «пчелиный рой» (лёгкое орудие, стреляющее картечью) |
gen. | 一窝风 | взбудораженная толпа |
gen. | 一窝风 | целый рой пчёл |
gen. | 一窝黄蜂 | осиный рой |
gen. | 一床被窝 | одно одеяло |
gen. | 上树捅马蜂窝———找着挨蜇 | взобраться на дерево, чтобы разворошить осиное гнездо — быть ужаленным (искать несчастья на свою голову) |
gen. | 下一窝 | метать детёнышей |
gen. | 下一窝 | приносить помёт |
gen. | 不动窝 | не сдвинуть |
gen. | 不动窝 | ни с места |
gen. | 不动窝 | не двигаться |
gen. | "个人蜂窝式网"合营企业 | "Персональные сотовые сети" совместное предприятие |
gen. | 为自己布置好一个安乐窝 | устроить себе уютное гнёздышко |
gen. | 乌鲁木齐地窝堡国际机场 | Урумчийский международный аэропорт Дивопу |
gen. | 二熊不同窝 | два медведя в одной берлоге не усидеть |
gen. | 井窝子 | помещение торговцев водой (у колодца) |
gen. | 伏窝 | высиживать птенцов |
gen. | 伏窝 | сидеть в гнезде (о наседке) |
gen. | 住在自己的窝家里 | жить в своём углу |
gen. | 偎窝子 | быть лежебокой |
gen. | 偎窝子 | любить понежиться в постели |
gen. | 做窝 | готовить гнездо |
gen. | 停工窝工窝工 | простой в работе |
gen. | 兔子窝 | заячья нора |
gen. | 兔子不吃窝边草 | нельзя пакостить там, где живёшь |
gen. | 兔子不吃窝边草 | заяц не ест траву возле собственной норы |
gen. | 八个耗子闯狼窝——好戏在后头 | ещё посмотрим, кто кого |
gen. | 八个耗子闯狼窝——好戏在后头 | восемь мышей ворвались в волчье логово - игра впереди |
gen. | 共有近50个窝 | насчитывать около пятидесяти гнёзд |
gen. | 养了一窝蜂 | содержать рой улей пчёл |
gen. | 刚出虎穴,又入狼窝 | попасть из одной беды в другую |
gen. | 刚出虎穴,又入狼窝 | только выбраться из пасти тигра, тут же попасть в волчье логово |
gen. | 前庭窗小窝 | ямочка окна преддверия (лат. fossula fenestrae vestibuli) |
gen. | "区域蜂窝式通信"公司 | "Региональная сотовая связь" компания |
gen. | 压窝铆接 | клепать |
gen. | 吸毒窝 | наркопритон |
gen. | 吸毒窝点 | наркопритон |
gen. | 喜鹊窝 | сорочье гнездо |
gen. | 土匪窝 | разбойничье гнездо |
gen. | 在窝棚里住 | жить в шалаше |
gen. | 在战场上窝回去了 | убраться восвояси с поля боя |
gen. | 在...放在被窝下面 | прятать под одеялом |
gen. | 地窝堡 | Дивопу (аэропорт в г. Урумчи) |
gen. | 坏窝窝房 | халупа |
gen. | 坏窝窝房 | глинобитная хижина |
gen. | 坐窝 | жить затворником |
gen. | 坐窝 | чуждаться людей |
gen. | 坐窝儿 | на месте |
gen. | 坐窝儿 | сначала |
gen. | 坐窝儿 | поначалу |
gen. | 坐窝儿 | тотчас |
gen. | 坐窝儿 | тут же |
gen. | 坐在被窝里病人床前 | сидеть в постели 或 у ~и больного |
gen. | 坐地窝儿 | тотчас |
gen. | 坐地窝儿 | поначалу |
gen. | 坐地窝儿 | сначала |
gen. | 坐地窝儿 | на месте |
gen. | 坐地窝儿 | тут же |
gen. | 垒窝 | вить гнездо (о птицах) |
gen. | 塞拉勒窝内 | Сьерра-Леоне |
gen. | 处窝子 | человек не от мира сего |
gen. | 处窝子 | недотёпа |
gen. | 大窝弗谢沃洛德 | Всеволод Большое Гнездо |
gen. | 大肠隐窝 | карман толстой кишки |
gen. | 夹肢窝 | мышка (常与 под 连用,其单数与复数通用,偶尔也与前置词 до 连用) |
gen. | 夹肢窝 | подмышка |
gen. | 套窝式三通 | штуцерный тройник |
gen. | 套现窝点 | незаконный конвертационный центр (притон, занимающийся незаконным обналичиванием денег с кредитных карт) |
gen. | 好鸣之鸟懒作窝,多鸣之猫捕鼠少 | поющая птица гнездо не строит, мяукающая кошка мышей не ловит |
gen. | 妓窝 | бордель |
gen. | 孚一窝鸡 | высидеть выводок цыплят |
gen. | 孚一窝鸡 | вывести цыплят |
gen. | 孵了一窝鸡 | вылупилось целое гнездо цыплят |
gen. | 安乐窝 | счастливая Аркадия |
gen. | 安乐窝 | райский уголок |
gen. | 封窝煤 | сотовые угольные брикеты цилиндрической формы |
gen. | 小窝 | углубление |
gen. | 小窝 | гнёздышко |
gen. | 小窝 | пчельная ячейка |
gen. | 小窝 | фовеола |
gen. | 小窝 | ямка |
gen. | 小窝棚 | какой + ~ маленький шалаш |
gen. | 小绵羊进狼窝——自投罗网 | самому лезть в петлю |
gen. | 小绵羊进狼窝——自投罗网 | самому загнать себя в ловушку |
gen. | 小绵羊进狼窝——自投罗网 | овечка идёт в волчье логово |
gen. | 小野兽的窝 | гнездо зверька |
gen. | 小鸟窝 | домик птичий |
gen. | 小鸡儿菢了窝了 | цыплята вылупились |
gen. | 局部闭塞蜂窝式移动通信装置 | устройство локального блокирования сотовой связи |
gen. | 山窝子 | ложбина |
gen. | 山窝子 | долина |
gen. | 带有小酒窝的下颌 | подбородок ямочкой |
gen. | 干草搭的窝 | гнездо из соломы |
gen. | 归拢到手掌窝里 | собирать в горсть |
gen. | 往手掌窝里倒一点瓜子 | насыпать в горсть семечек |
gen. | 怀疑起...有窝藏行为 | заподозривать кого-л. в укрывательстве |
gen. | 急性蜂窝织炎性阑尾炎 | острый флегмонозный аппендицит |
gen. | 我看他们就是蛇鼠一窝! | Я смотрю, да они - одна кодла! |
gen. | 戳心窝子 | испытывать глубокие чувства |
gen. | 戳心窝子 | обидеть до глубины души |
gen. | 戳心窝子 | задеть за живое |
gen. | 扁桃体隐窝 | лакуны миндалин |
gen. | 才离狼口,又落熊窝 | от волка ушёл да на медведя напал |
gen. | 俗 打在心窝儿上 | ударить под вздох |
gen. | 托住腋窝搀扶病人 | ~ + кого-что подхватывать больного под мышки |
gen. | 找到窝 | находить гнездо |
gen. | 找到鸟窝的本领 | талант находить птичьи гнёзда |
gen. | 承窝 | гильза (протеза) |
gen. | 把窝打扫干净 | чистить гнездо |
gen. | 把小孩放进被窝里放到床铺上 | уложить ребёнка в постель 或 на~ |
gen. | 把树上的软枝儿窝过去 | согнуть веточку дерева |
gen. | 把狗从窝里诱出来 | выманить собаку из конуры |
gen. | 把狗栓在窝里 | привязывать собаку к конуре |
gen. | 把球送进网窝 | послать мяч в сетку |
gen. | 把第一窝仔畜用作种畜 | ~ + что + на что пускать первый приплод на племя |
gen. | 把肠子窝出来 | вышибить кишки |
gen. | 把腰窝得很弯 | круто согнуть спину |
gen. | 挑三窝四 | сплетничать |
gen. | 挑三窝四 | ссорить между собой всех |
gen. | 挑三窝四 | подстрекать на ссору |
gen. | 挑三窝四 | повсюду сеять раздоры |
gen. | 挪窝 | сменить квартиру 搬家 |
gen. | 挪窝 | перенести гнездо |
gen. | 挪窝 | переселяться |
gen. | 挪窝儿! | давай переберёмся в другую халупу! |
gen. | 挪窝儿 | перенести гнездо |
gen. | 挪窝儿 | сменить квартиру 搬家 |
gen. | 挪窝儿 | переселяться |
gen. | 挪挪窝儿 | переехать на новую квартиру |
gen. | 挪挪窝儿 | перебраться в другое место |
gen. | 捅马蜂窝 | растолкать осиное гнездо |
gen. | 捅马蜂窝 | навлечь большие неприятности |
gen. | 捅马蜂窝 | растревожить осиное гнездо |
gen. | 捅马蜂窝 | разворошить осиное гнездо |
gen. | 捏窝窝 | подстроить махинацию |
gen. | 捏窝窝儿 | состряпать махинацию (о компании с кем-л.) |
gen. | 捏窝窝儿 | обштопать (кого-л., напр. при расчётах или устройстве складчины) |
gen. | 捏窝窝儿 | лепить пампушки (из теста) |
gen. | 捏好了窝窝儿 | состряпать махинацию |
gen. | 捏好了窝窝儿 | ловко выдумать |
gen. | 掌窝 | горсть |
gen. | 掏心窝子 | отдавать кому душу |
gen. | 掏心窝子 | раскрывать душу |
gen. | 掏心窝子 | демонстрировать своё искусство |
gen. | 掏心窝子 | проявлять свои способности |
gen. | 掏麻雀窝 | опустошать воробьиные гнёзда |
gen. | 搭窝 | вить гнезда |
gen. | 搭窝 | свить гнездо |
gen. | 搭窝棚 | 动词 + ~ (相应格) строить шалаш |
gen. | 搭狗窝 | строить конуру |
gen. | 搭起窝来 | свить гнездо |
gen. | 敌人一窝蜂似地向后逃窜 | противники покатились вспять |
gen. | 数字蜂窝 | цифровые соты |
gen. | 是个牲口就得有个窝儿 | Всякой скотинке скотинушке свой хлевушок |
gen. | 暖人心窝 | сердечный |
gen. | 暖人心窝 | тёплый |
gen. | 暖人心窝 | трогательный |
gen. | 暖人心窝 | душевный |
gen. | 机窝 | ангар (для самолётов) |
gen. | 树枝搭的窝 | гнездо из прутьев |
gen. | 树枝搭的窝棚 | хворостинный шалаш |
gen. | 止推承窝 | упорное гнездо |
gen. | 渔人窝棚 | рыбачий шалаш |
gen. | 渔人的窝棚 | рыбачий шалаш |
gen. | 漩窝 | водоворот |
gen. | 灶窝 | топка очага |
gen. | 炒作窝点 | пригон пропаганда |
gen. | 焦油工的窝棚 | шалаши смолокуров |
gen. | 熊窝 | берлога медведя |
gen. | 熊窝 | медвежья берлога |
gen. | 熊钻进了窝 | мишка забирался в берлогу |
gen. | 爬进窝棚 | вползти в шалаш |
gen. | "特维尔蜂窝式通信"公司 | "Тверская сотовая связь" компания |
gen. | "特维尔蜂窝式通信"公司 | Компания Тверская сотовая связь |
gen. | 猥了一个窝儿 | устроил гнездо |
gen. | 猪窝 | свинарник |
gen. | 球窝 | ячейка (в бандажах для брикетирования) |
gen. | 球窝 | ячея |
gen. | 球窝大小 | размер ячеи |
gen. | 球窝式悬挂绝缘子 | шаровой шарнирный изолятор |
gen. | 用树枝搭窝棚 | устраивать шалаш из веток |
gen. | 用树枝搭的窝 | что + из ~ев гнездо из прутьев |
gen. | 用树皮搭的窝棚 | лубяной шалаш |
gen. | 用泥做窝 | лепить гнездо из грязи |
gen. | 留窝蛋 | подкладок (яйцо, оставляемое в гнезде для привлечения наседки) |
gen. | 留窝蛋 | подкладень |
gen. | 癞蛤蟆生蝎子——一窝更比一窝毒 | жаба рожает скорпионов - с каждым разом всё ядовитее |
gen. | 白天饭店夜晚变淫窝 | днём это отель, ночью он превращается в секс-притон |
gen. | 看来你不想失去待惯了的安乐窝 | Тебе, видимо, не хотелось терять тёплое, насиженное местечко |
gen. | 眶蜂窝织炎 | орбитальный целлюлит |
gen. | 眼窝 | глазная впадина (орбита) |
gen. | 眼窝儿 | глазная впадина (орбита) |
gen. | 眼窝子 | глазная впадина (орбита) |
gen. | 眼下窝 | подглазье |
gen. | 眼眶蜂窝织炎 | орбитальная флегмона |
gen. | 眼眶蜂窝织炎 | орбитальный панникулит |
gen. | 硌窝儿 | вмятина (напр. на скорлупе яйца) |
gen. | 窝主 | укрыватель краденого |
gen. | 窝儿 | гнёздышко |
gen. | 窝儿 | уютное местечко |
gen. | 窝儿 | берлога |
gen. | 窝儿 | ямка |
gen. | 窝儿 | ямочка (на щеке) |
gen. | 窝儿 | впадина |
gen. | 窝儿 | халупа |
gen. | 窝儿 | тёплое место |
gen. | 窝儿 | гнездо́ |
gen. | 窝儿里反 | междоусобица |
gen. | 窝儿里反 | вызывать внутренние раздоры (среди друзей) |
gen. | 窝儿里反 | организовывать смуту (в стране) |
gen. | 窝儿里反 | распри |
gen. | 窝儿里反 | ссора в своей компании |
gen. | 窝匪 | укрывать бандитов |
gen. | 窝夫 | вафля |
gen. | 窝头 | хлебец из дешёвой напр. кукурузной муки |
gen. | 窝头 | пампушка |
gen. | 窝娼 | тайно содержать проституток |
gen. | 窝娼 | держать тайный притон разврата |
gen. | 窝子 | выводок |
gen. | 窝子 | гнездо |
gen. | 窝子 | притон |
gen. | 窝子 | укромное место |
gen. | 窝子 | приют |
gen. | 窝子 | впадина |
gen. | 窝子 | ямочка |
gen. | 窝子 | гнёздышко |
gen. | 窝子 | логовище |
gen. | 窝子 | скопище (напр. шапка волос) |
gen. | 窝子 | семья |
gen. | 窝子 | дом |
gen. | 窝子狗 | собаки из одного дома |
gen. | 窝子狗 | щенки одного помёта |
gen. | 窝子病 | повальная болезнь всей семьи |
gen. | 窝子矿 | гнездовое месторождение |
gen. | 窝孔眼 | глубоко запавшие глаза |
gen. | 窝存 | прятать (краденое) |
gen. | 窝存 | укрывать |
gen. | 窝家 | хозяин воровского притона |
gen. | 窝家 | укрыватель краденого |
gen. | 窝尼 | вони (народность в Китае) |
gen. | 窝居 | вертеп (напр. разбойников) |
gen. | 窝居 | логово |
gen. | 窝弓 | самострел |
gen. | 窝弓 | арбалет |
gen. | 窝形花纹轮胎 | пневматик с ямками на протекторе |
gen. | 窝憋 | узкий |
gen. | 窝憋 | тесниться |
gen. | 窝憋 | не выходить наружу |
gen. | 窝憋 | торчать |
gen. | 窝憋 | ютиться |
gen. | 窝憋 | неудобный |
gen. | 窝憋 | тесный |
gen. | 窝憋 | обиженный |
gen. | 窝憋 | разочарованный |
gen. | 窝憋 | подавленный |
gen. | 窝抗侬人 | Очанг нонг |
gen. | 窝摆 | простой |
gen. | 窝摆 | скромный |
gen. | 窝摆 | непритязательный |
gen. | 窝斑鰶 | императорская сельдь (лат. Konosirus punctatus) |
gen. | 窝斑鰶 | коносир |
gen. | 窝朗 | волан (вожак народности кава 佧佤) |
gen. | 窝案 | групповое дело |
gen. | 窝气 | злость берёт |
gen. | 窝气 | подавленный гнев |
gen. | 窝气 | сдержать гнев |
gen. | 窝沟 | фиссура |
gen. | 窝沟封闭 | герметизация зубов |
gen. | 窝沟封闭剂 | силант |
gen. | 窝沟封闭剂 | герметик для фиссур зубов |
gen. | 窝火憋气 | с трудом сдерживать внутри себя злость и обиду |
gen. | 窝火憋气 | кипеть внутри |
gen. | 窝留 | давать приют |
gen. | 窝留 | укрывать у себя (напр. беглого) |
gen. | 窝眍眼 | глубоко запавшие глаза (о человеке) |
gen. | 窝眼 | ячея |
gen. | 窝眼式冲压分离筛 | ячеистый штампованный грохот |
gen. | 窝眼式选粮器 | карманный триер |
gen. | 窝着大批物资 | затоварить большую партию материалов |
gen. | 窝窝 | хлебец из дешёвой напр. кукурузной муки |
gen. | 窝窝 | пампушка |
gen. | 窝窝儿 | хлебец из дешёвой напр. кукурузной муки |
gen. | 窝窝儿 | пампушка |
gen. | 窝窝囊囊 | дрожать от злости |
gen. | 窝窝囊囊 | сдерживать гнев |
gen. | 窝窝头 | хлебец из дешёвой напр. кукурузной муки |
gen. | 窝窝摆摆 | незаметно |
gen. | 窝窝摆摆 | просто |
gen. | 窝窝摆摆 | скромно |
gen. | 窝窝洞儿 | халупа |
gen. | 窝窝洞儿 | тайный игорный притон |
gen. | 窝窝洞儿 | хибарка |
gen. | 窝脏 | укрыть краденые вещи |
gen. | 窝脓 | нарвало (напр. палец) |
gen. | 窝脓 | нарывать |
gen. | 窝脖 | склонять голову (по поводу своих неудач, ошибок) |
gen. | 窝脖 | носильщик (тяжестей на спине) |
gen. | 窝脖 | вешать голову (по поводу своих неудач, ошибок) |
gen. | 窝脖 | намять себе шею (по собственной вине; образн. в знач. самому расплачиваться за свои ошибки, переживать свои неудачи) |
gen. | 窝脖 | наломать себе шею (по собственной вине; образн. в знач. самому расплачиваться за свои ошибки, переживать свои неудачи) |
gen. | 窝脖儿 | переживать свою неудачу |
gen. | 窝脖儿 | мысленно возвращаться к своей неудаче |
gen. | 窝脖儿 | снова и снова передумывать своё фиаско |
gen. | 窝脖儿 | носильщик (тяжестей на спине) |
gen. | 窝脖子 | намять себе шею (по собственной вине; образн. в знач. самому расплачиваться за свои ошибки, переживать свои неудачи) |
gen. | 窝脖子 | вешать голову (по поводу своих неудач, ошибок) |
gen. | 窝脖子 | носильщик (тяжестей на спине) |
gen. | 窝脖子 | склонять голову (по поводу своих неудач, ошибок) |
gen. | 窝脖子 | наломать себе шею (по собственной вине; образн. в знач. самому расплачиваться за свои ошибки, переживать свои неудачи) |
gen. | 窝贼 | укрывать разбойников |
gen. | 窝赃 | укрывать краденое |
gen. | 窝赌 | содержать тайный игорный притон |
gen. | 窝逃 | укрывать беглого |
gen. | 窝那侬人 | Очок нонг |
gen. | 窝阔台 | Огодэй (третий сын Чингис-хана) |
gen. | 窝阔台 | Огодай |
gen. | 窝阔台 | Угэдэй |
gen. | 窝阔台汗 | Угэдэй-хан (1186-1242, третий сын Чингисхана) |
gen. | 窝顿 | укрывать (напр. контрабандиста-ночлежника) |
gen. | 窝顿 | укрывательство (напр. преступников, запрещённых товаров) |
gen. | 窝顿 | устраивать у себя |
gen. | 窝顿 | давать приют |
gen. | 窝鸡子儿 | яйцо, сваренное без скорлупы |
gen. | 窝鸡蛋 | яйцо, сваренное без скорлупы |
gen. | 笑窝 | ямочки (на щеках) |
gen. | 第一窝仔畜全部留作种畜 | Весь первый приплод был пущен на племя |
gen. | 累窝 | свить гнездо |
gen. | 累窝 | сложить гнездо |
gen. | 老窝 | вертеп (разбойников) |
gen. | 老窝 | притон |
gen. | 老窝 | старое гнездо |
gen. | 老鸹窝里出凤凰 | выдающийся человек из простой семьи |
gen. | 老鸹窝里出凤凰 | из гнезда вороны слетела птица-феникс |
gen. | 老鼠睡猫窝——送来一口肉 | мышь спит в кошачьем гнезде - послать кусочек мяса |
gen. | 联合蜂窝状网 | объединенная сотовая сеть |
gen. | "联合蜂窝状通信"合营企业 | "Объединённая сотовая связь" совместное предприятие |
gen. | 腋窝淋巴结解剖法 | диссекция подмышечных лимфатических узлов |
gen. | 腋肢窝 | подмышка |
gen. | 腘窝囊肿 | подколенная киста’, коленная киста |
gen. | 腰窝 | небольшие углубления на спине, образуемые задними верхними костями таза |
gen. | 腰窝儿 | поясничная часть бараньей тушки |
gen. | 膈肢窝 | подмышка |
gen. | 草窝里飞出金凤凰 | из соломенного гнезда вылетает золотой феникс |
gen. | 萨拉热窝区域中心 | региональный центр в Сараево |
gen. | 萨拉热窝区指挥官 | Коммандующий сектором Сараево |
gen. | 萨拉热窝广播电视台 | радиотелевизионная станция Сараева |
gen. | 萨拉热窝机场协定 | Соглашение по аэропорту Сараево |
gen. | 蚁窝 | муравейник |
gen. | 蚁窝 | муравьиное гнездо |
gen. | 蚂蚁窝 | муравейник |
gen. | 蜂窝 | ячеи |
gen. | 蜂窝 | осиное гнездо |
gen. | 蜂窝儿 | пористый |
gen. | 蜂窝儿 | поры |
gen. | 蜂窝儿煤球 | пористый угольный брикет |
gen. | 蜂窝发型 | сотовая прическа |
gen. | 蜂窝塑料 | сотопласт |
gen. | 蜂窝复合材料 | ячеистый композитный материал |
gen. | 蜂窝夹心导流片 | перегородка с сотовым заполнителем |
gen. | 蜂窝层渗析 | сэндвичевый диализ |
gen. | 蜂窝式共用电话 | сотовый таксофон |
gen. | 蜂窝式取样器 | сотовый пробоотборник |
gen. | 蜂窝式团矿机 | ячейковый брикетировочный пресс |
gen. | 蜂窝式构架 | сотовый набор |
gen. | 蜂窝式炼焦法 | ульевый процесс |
gen. | 蜂窝式炼焦法 | процесс коксования в ульевых печах |
gen. | 蜂窝式电气滤尘器 | сотовый электрофильтр |
gen. | 蜂窝式电话 | сотовый телефон |
gen. | 蜂窝式电话网 | сотовая телефонная сеть |
gen. | 蜂窝式纸阻尼器 | бумажный сотовый амортизатор |
gen. | 蜂窝式自动收费公用电话的税率 | тариф на звонок с сотовый таксофон |
gen. | 蜂窝数据 | сотовые данные |
gen. | 蜂窝数据网络 | сотовая сеть передачи данных |
gen. | 蜂窝杆菌素 | альвеин |
gen. | 蜂窝混凝土 | ячеистый бетон |
gen. | 蜂窝炼焦法 | ульевой процесс |
gen. | 蜂窝煤 | угольный пирог |
gen. | 蜂窝煤 | сотовые угольные брикеты цилиндрической формы |
gen. | 蜂窝煤状块 | блок с многочисленными отверстиями |
gen. | 蜂窝煤状燃料块 | блок с многочисленными отверстиями |
gen. | 蜂窝状冻土 | гнездовая мерзлота |
gen. | 蜂窝状吸收体 | сотовый поглотитель |
gen. | 蜂窝状的 | сотовый |
gen. | 蜂窝状的混凝土 | кавернозный бетон |
gen. | 蜂窝电话 | сотовый телефон |
gen. | 蜂窝眼 | сотовая ячея |
gen. | 蜂窝眼 | сотовая ячейка |
gen. | 蜂窝石 | тафони (вид ветренной эрозии камней) |
gen. | 蜂窝织 | клеточный |
gen. | 蜂窝织 | ячеистый |
gen. | 蜂窝织 | клетчатка |
gen. | 蜂窝织炎性腺炎 | аденофлегмона |
gen. | 蜂窝网眼织物 | неплотная хлопковая ажурная ткань |
gen. | 蜂窝蜜 | сотовый мёд |
gen. | 蜂窝通信 | сотовая связь |
gen. | 蜂窝面 | грань ячейки |
gen. | 蜂窝饼 | вафля |
gen. | 蜂窝骨架 | сотовый набор |
gen. | 蜜窝 | соты |
gen. | 蜜窝 | пчелиные ячейки |
gen. | 蜜蜂窝 | хризантема (сорт, особенно ценимый в Пекине) |
gen. | 蜜蜂窝 | соты |
gen. | 蜜蜂窝 | пчелиные ячейки |
gen. | 襟翼蜂窝结构部分 | сотовый скуловой закрылка |
gen. | 西服上衣袖窝里勒得痛 | пиджак режет в проймах |
gen. | 调三窝四 | ссорить между собой всех |
gen. | 调三窝四 | сплетничать |
gen. | 调三窝四 | подстрекать на ссору |
gen. | 调三窝四 | повсюду сеять раздоры |
gen. | 贼窝 | разбойничий притон |
gen. | 贼窝 | притон воров |
gen. | 贼窝 | воровское гнездо |
gen. | 贼窝 | гнездо |
gen. | 贼窝 | гнездо разбойников |
gen. | 贼窝子 | притон воров |
gen. | 贼窝子 | разбойничий притон |
gen. | 贼窝子 | гнездо разбойников |
gen. | 赃物窝主 | укрыватель краденого |
gen. | 赌窝 | подпольное казино |
gen. | 赌窝 | карточный притон |
gen. | 赌博窝点 | подпольное игорное заведение |
gen. | 赌博窝点 | подпольное казино |
gen. | 蹶窝 | истощённый и недоразвитый (о детях) |
gen. | 辙窝 | выбоина |
gen. | 辙窝 | след (ног, колёс) |
gen. | 造窝 | устраивать логово |
gen. | 造窝 | вить гнездо |
gen. | 酒窝 | ямочки на щеках |
gen. | 酒窝儿 | ямочки на щеках (при улыбке) |
gen. | 销金窝 | золотое гнездо |
gen. | 锋窝 | соты (напр. радиатора) |
gen. | 锪窝过深 | перезенковать |
gen. | 锪窝过深 | перезенковывать |
gen. | 陷窝 | ямка |
gen. | 陷窝 | лакуна |
gen. | 陷窝 | впадина |
gen. | 非法传销窝点 | притон нелегальной продажи |
gen. | 面窝 | соленый пончик |
gen. | 顶窝儿 | взять приёмного ребёнка взамен умершего родного |
gen. | 顾氏蜂窝压机 | ячейковый пресс Гумбольда |
gen. | 预制梁窝 | готовая лунка |
gen. | 领窝 | воротник |
gen. | 领窝 | ворот |
gen. | 领窝儿 | воротник |
gen. | 领窝儿 | ворот |
gen. | 颊窝 | ямочка на щеке |
gen. | 饿蹶窝 | дойти голодовкой до истощения |
gen. | 饿蹶窝 | довести голодовкой до истощения |
gen. | 首窝 | атаман |
gen. | 首窝 | главарь шайки (притона) |
gen. | 马蜂窝 | осиное гнездо |
gen. | 鸟窝 | что + 前置词 + ~ (相应格) помещение для кур (同 курятник) |
gen. | 鸟窝 | птичий чье гнездо |
gen. | 鸟窝 | птичье гнездо |
gen. | 鸡窝 | курятник |
gen. | 鸡窝状矿层 | гнездное залегание |
gen. | 鸡窝里飞出金凤凰 | из курятника вылетела птица феникс |
gen. | 鸡窝里飞出金凤凰 | "из грязи в князи" |
gen. | 鸡卧在窝里 | курица сидит в гнезде |
gen. | 鸽子窝影子 | тень от голубятни |
gen. | 鹌鹑窝 | перепелиные гнезда |
gen. | 鹌鹑窝 | перепелиное гнездо |
gen. | 鼓窦隐窝切开术 | аттикоантротомия |