Chinese | Russian |
不宜耕种的土地 | бросовые земли |
人种学 人类起源、分布、种族之间关系或部落群体相关的科学。 | этнология (Наука, изучающая происхождение, распределение и взаимоотношения между расами или этническими группами) |
人类种群 具有共同特征的个人组成的群体 | население (Группа индивидуумов, объединенная общими признаками) |
低风险物种自然保护联盟, 已被视为不具有濒临灭绝危险的动物、鸟类、鱼类、植物或其它生物体。 | виды, не находящиеся под угрозой уничтожения (Животные, птицы, рыбы, растения и другие живые организмы, которые не считаются находящимися под угрозой уничтожения; МСОП) |
作物育种 通过与别的品种嫁接,得到期望特征的新的品种。 | разведение растений (Разведение определенных видов растений в результате селекции и выведения сорта, у которого желаемое свойство проявляется наиболее сильно) |
再种植 种植新的树,特别是在植被被破坏的地区种植原来的植物。目的是稳定地表以免被风或水腐蚀并为其它用途保持土地。再种植一般在雷区土地、路旁、公园、湿地、公用走廊和沿岸地区等地区进行。 | восстановление растительного покрова (Высадка новых деревьев, особенно коренных растений в районах с нарушенной экологией, где произошло разрушение растительного покрова, в целях стабилизации почвы, ее ограждения от почвенной и ветряной эрозий, восстановления для использования в других целях. Восстановление растительного покрова проводится в районах горных разработок, возле дорог, в парках, в заболоченной местности, в прибрежных районах и пр.) |
刀耕火种文化 :在热带北部和东部非洲的热带草原生活的世代农民使用的传统的耕作系统。这是一个被认可的生态良好的耕作方式,而且由于热带森林的土壤贫瘠,这更是一个农业可持续的方法。这在今天仍然实行,主要是在发展中国家。小部分的森林的灌木被清除,较小的树木被烧毁。解锁植被的养分,给土壤肥料,很容易被植物吸收。几年后,土壤退化,农民又移到另一地点做同样的事。原来的地面而任由荒废任何东西长达20年,可使森林再生。随着人口增长,随后需要更多耕地生产粮食,该方法是目前越来越多地被用来清除大面积的热带森林,用于放牧,在大多数情况下,再也没有留下土地用于足够长时间的休耕及现代机械化耕作系统,没有足够的树桩植物或适宜栖息地留下来启动再生过程。 | вырубка и сжигание леса как метод увеличения сельскохозяйственных площадей (Традиционная сельскохозяйственная практика, используемая многими поколениями фермеров в зоне тропических лесов и саванны в Северной и Восточной Африке. Считается экологически безопасной формой культивации земли. Особенно распространена в развивающихся странах. Небольшие участки, покрытые кустарником или лесом, расчищаются, невысокие деревья сжигаются. Через некоторое время плодородие почвы на этом участке падает, и фермер расчищает новый участок, оставляя старый под паром лет на 20, что обеспечивает возможность восстановления леса. С ростом населения и возрастающими потребностями в новых сельскохозяйственных площадях и увеличении объемов производства продуктов питания данный метод обработки земли используется все более широко. Значительно сокращаются сроки нахождения земель под паром, а современные технологии не оставляют на расчищаемых участках достаточного количества пней или других условий, необходимых для восстановления растительной жизни) |
动物品种改良 | селекция животных |
动物物种再引进 将受威胁物种再引进到自然栖息地以防止物种灭绝。 物种的再引进需要对它们消失的原因以及其生态环境的更动进行初步研究。 | повторное заселение видов животных (Попытки, предпринимаемые для предотвращения вымирания видов и популяций, существование которых находится под угрозой в результате повторного их заселения в привычные условия обитания. Повторное заселение видов требует проведения предварительного анализа в регионе с целью выяснения причин их исчезновения и изменений, которые могли произойти в биотопе) |
动物物种引进 被人类机构移位到所在地以前,至少有历史可查时期,没有存在于土地或水中的动物。这种物种移位总会涉及一定的风险,有时甚至于是严重危机。取决于所引进物种的种间关系和特点,他们可以作为或携带侵食本地生物的寄生虫或疾病,引起毒素反应,或者与本地物种相比具有高度竞争力,或以其他方式严重影响本地物种和群落。 | заселение видов животных (Животные, переселенные человеком в земли или воды, в которых ранее они не существовали, по крайней мере, в исторические времена. Такое переселение видов всегда сопряжено с определенным элементом риска, если не серьезной опасностью. Вновь прибывшие виды в зависимости от их специфических взаимоотношений и свойств могут быть переносчиками болезней или сами выступать в качестве паразитов, существуя за счет аборигенных видов, либо проявить какие-либо токсичные свойства, сильно конкурировать с местными видами и сообществами или каким-либо другим образом отрицательно на них воздействовать) |
动物种群 | популяция животных |
动物种群 在某一特定地区生存的一群动物。 | популяция животных (Группа животных, обитающих на конкретной территории) |
动物种群 动物领域的种群。 | животные виды (Виды, принадлежащие к царству зверей) |
动物种群相劣化 某一地区由于引进非原生于该地的动物而造成的后果之一。 如此的迁移即使没有产生严重后果,但总是会有些许的危险性。 新到的品种可能具有很强的竞争性,或对原生物种和社群产生负面影响。 | вырождение фауны (Одно из возможных последствий заселения видов животных в регионы, которые не являются для них эндемическими. Такое переселение видов всегда связано с элементом риска, если даже не серьезной опасностью. Вновь заселенные виды могут оказаться более сильными конкурентами или как-то иначе негативно сказаться на местных видах и сообществах) |
动物耕种 与家养动物的繁殖和喂养有关的一个农业分支。 | животноводство (Отрасль сельского хозяйства, предприятия которой осуществляют разведение и содержание домашних животных) |
动物育种 | селекция животных |
受保护物种 对受威胁或濒危灭绝的物种采取的预防保护措施。 | охраняемые виды (Нестабильные, исчезающие виды или виды, находящиеся под угрозой исчезновения, которые в результате принятия профилактических мер сохраняются от уничтожения) |
品种收集 以园艺、农业或林业的重要意义为目的,以任何特征(形态学,生理学等)为特点的栽培植物的组合。 | коллекция видов (Собрание культивированных растений, различающихся по их характеристикам (морфологии, физиологии и пр.), представляющих ценность для сельского хозяйства, огородничества или лесного хозяйства) |
商品果菜种植业 在商业规模的用以交易的水果和蔬菜种植。 | производство овощей и фруктов для продажи (Деятельность, связанная с выращиванием овощей и фруктов в промышленных масштабах) |
地方品种 自然出现并且只出现在特定的区域的物种。 | эндемические виды (Местные виды, обитающие только в конкретном географическом регионе) |
外来物种 植物、动物或微生物被人类带到了非原生地。外来者通常会对本土物种和生态系统带来生态上的负面影响。 | экзотический вид (Растения, животные или микроорганизмы, которые заселяются человеком в районы, не являющиеся для них естественными. Экзотические виды часто связываются с отрицательными последствиями, которые они несут аборигенным видам и экосистемам) |
多种成分经济 | многоукладная экономика |
多种经营管理区 1. 立足长远结合两个或更多的使用和/或用途以关注天然资源和土地面积的可持续性和未损害的理念,是最明智的、和谐的土地使用协调管理。 2.土地使用多于一个目的;例如牲畜放牧、水域和野生动植物保护、休闲娱乐和木材生产。 | управление землями различного хозяйственного назначения (1. Скоординированное управление в целях долгосрочного справедливого и гармоничного использования земель, основанного на концепции комбинирования двух и более типов их хозяйственного назначения, с особым акцентом на устойчивость и сохранение природных ресурсов и земельных площадей. 2. Использование земель для различного хозяйственного назначения, например, для выпаса скота, защиты природы, отдыха, производства древесины) |
拌种 为了保护种子免受病虫侵扰,在种植之前使用化学药剂处理。 | предпосевная обработка семян (Химикат, которым обрабатываются семена и рассада до сева или высаживания в целях предохранения от болезней либо вредителей) |
本地树种林 | естественный лес |
植物物种 植物王国中的物种。 | растительные виды (Виды, принадлежащие к царству растений) |
植物物种引进 被人类机构移位到所在地以前,至少有历史可查时期,没有存在过的土地或水中的植物。这种物种移位总会涉及一定的风险,有时甚至于是严重危机。与本地物种相比,新引进的物种可能具有高度竞争力,或者它们可能以其他方式严重影响本地物种和群落。在新环境中它们可能变得易于进行快速的基因突变。对可能随之发生的复杂的生态学反应,由于人类作出的预测不合格,已经做出了很多有害的引进。另一方面,许多被引入退化或改变过的环境中的植物可能会比本地植物在控制水土流失或发挥其他积极作用方面更有优势。 | заселение видов растений (Растения, переселенные человеком в земли или воды, в которых ранее они не существовали, по крайней мере, в исторические времена. Такое переселение видов всегда сопряжено с определённым элементом риска, если не серьезной опасностью. Вновь прибывшие виды могут сильно конкурировать с местными видами и сообществами или каким-либо другим образом отрицательно на них воздействовать. Многие могут разрастись слишком буйно и стать помехой для развития других растений. В новых окружающих условиях растения могут стать подверженными быстрым генетическим изменениям. Известны случаи, когда в результате неквалифицированного переселения растительных видов без всестороннего учёта возможных экологических последствий был нанесен непоправимый ущерб местной природе. С другой стороны, новые растения, попавшие в изменённые или деградировавшие условия среды, могут оказаться более полезными, чем аборигенные виды, например, при контроле за эрозией почвы или при выполнении других полезных функций) |
植物物种的重新引入 将野生植物物种重新引入它们的栖息地。在一个地区恢复物种需要初步的研究,发现它们失踪的原因,按照生态群落中可能发生的情况进行改变。 | повторное заселение видов растений (Повторное заселение видов растений в привычные для них условия обитания. Повторное заселение видов требует проведения в данном регионе предварительного анализа с целью выяснения причин их исчезновения и изменений, которые могли произойти в биотопе) |
植物选种 由人对植物的特殊基因型进行选择,因为这些基因型呈现所需的显性特征。 | селекция растений (Селекция человеком особенных генотипов в популяции растений благодаря их фенотипическим свойствам, необходимым человеку) |
水果种植 为家庭消费或商业基础而种植的果树。 | выращивание фруктов (Выращивание фруктовых деревьев для потребления их плодов или продажи) |
消失的物种 由于不良环境条件而从一个地区消失的物种。 | исчезнувшие виды (Виды, которые исчезли в данном районе из-за неблагоприятных экологических условий) |
混种,杂交 产生植物或动物混种的行为或过程,由不同遗传基因的个体杂交而产生。不同品种间的杂交产物往往是无法生育的。 | гибридизация (Действие или процесс производства гибридов животных или растений в результате скрещивания генетически разных особей. Гибриды между разными видами, как правило, бесплодны) |
濒临绝种动物 因为自然或人为改变生存环境,有灭绝威胁的动物、鸟类、鱼类或其他生命有机体。 | исчезающие виды животных (Животные, птицы, рыбы и другие живые организмы, чье существование находится под угрозой в результате природных или вызванных человеком изменений окружающей среды) |
濒临绝种植物 因为自然或人为改变生存环境,有灭绝危险的植物。 | исчезающие виды растений (Растение, существование которых находится под угрозой в результате природных или вызванных человеком изменений окружающей среды) |
濒临绝种物种 国际自然资源保护联盟总结的三种"稀有"程度中的一种,在此分类下的所有动植物均需要特殊保护,除非采取措施来改变物种受威胁和减少的原因,否则濒临物种是有灭绝危险的物种。 | исчезающие виды (Одна из трех степеней "редкости" видов, используемая Международным союзом охраны дикой природы. Все животные и растения, относящиеся к этим категориям, нуждаются в защите. Исчезающие виды это такие виды, чье выживание будет находиться под угрозой, если не будут предприняты меры по устранению источника угрозы или снижения его влияния) |
濒危物种 地球上那些濒临灭绝的的植物和动物。为了进行象牙、牛角、皮革、毛和羽毛贸易的打猎和偷猎,一直威胁已经濒临灭绝的物种。污染、农业扩张、湿地的减少、森林砍伐和其它栖息地的侵蚀,都增加了危险性。在过去两个世纪中,大多数动物和植物的灭绝是人类活动引起的。 | исчезающий вид (Виды растений и животных, чье существование находится под угрозой. Охота и браконьерство, незаконная торговля бивнями, рогами, шкурами, мехом и перьями уже длительное время представляют серьезную угрозу для исчезающих видов. К этом еще можно добавить загрязнение окружающей среды, расширение сельскохозяйственных площадей, потерю болот, сведение лесов и другие виды разрушения среды обитания. Деятельность человека стала причиной гибели многих видов животных и растений за последние два столетия) |
濒危种 | исчезающий вид |
濒危种动 | исчезающие виды |
灭绝物种 已经从地球上完全消失的动植物。 | исчезнувшие виды (Животные или растительные виды, которые полностью исчезли с лица планеты) |
物种保护 为维持动植物的数量、生物多样性以及对人类的利益,对选出动植物种类的控制利用、保护和发展。 | сохранение видов (Контролированное использование, защита или развитие избранных классов растений или животных в силу их биологического разнообразия, ценности или других необходимых человеку качеств) |
物种保护 为维护鸟类的生态平衡及其多样性采取的措施。 | охрана видов (Меры, принятые для охраны видов, их экосистем и биоразнообразия) |
物种再引入 重新引进的野生动物和植物物种到自然栖息地。一个地区重新引进的物种需要一个初步的研究,以确定他们灭绝和可能在生物栖地发生变动的原因。 | повторное заселение видов (Повторное заселение видов диких животных и растений в их естественную среду обитания. Требует предварительного изучения для выявления причин первоначального исчезновения, а также выявления изменений, которые возможно произошли в биотопах) |
物种的保护计划 一个有组织的团体活动和程序。常常由政府机构或非盈利性组织,进行维护和保护濒临危险的生物。 | программа сохранения видов (Организованный комплекс мероприятий и процедур, часто осуществляемый государственной или неправительственной организацией в целях сохранения и защиты живых организмов, существование которых находится под угрозой) |
物种贫困化 由于种种因素如气候变化或持续干旱,自然灾害事件,新的肉食动物的出现,或基因突变等偶发事件的出现导致的物种损失。 | исчезновение видов (Потеря видов в результате таких факторов, как изменение климата, постоянные засухи, природные катастрофы, появление нового хищника, генетическая мутация) |
牲畜的育种 | селекция животных |
生物绝种 | исчезнувшие виды |
种子生产, 包含胚胎的受精的胚珠,在发芽后形成新的植物。 | семя (Оплодотворенная семяпочка, содержащая эмбрион, из которого при прорастании образуется новое растение) |
种族关系 两组或多组人之间的关系、紧张或亲密的程度。这些人群有不同的历史、文化、宗教或体质。这种区别不是基于生理的而是基于人的基因。 | расовые взаимоотношения (Связи, напряженность или гармония в отношениях между двумя и более группами людей, различающихся по своей истории, культуре, религии или внешнему виду; различия в прошлом ошибочно основывались на биологических отличиях, представляющих различные биологические виды человеческого рода) |
种植 树木被种植、扦插苗、移植。 | посадка деревьев (Насаждение деревьев в результате высадки молодых растений, саженцев и пр.) |
种植土层 | почвенный слой |
种群分布 | распределение населения |
种群生态学 特殊种群或类与它们生活环境的交互作用的研究。 | экология популяции (Изучение взаимосвязей отдельного вида или популяции с окружающей средой) |
移住种 | мигрирующие виды |
稀有物种 世界上种群数量有限的物种。 | редкие виды (Виды, которые имеют ограниченное распространение в мире) |
突变异种 具有突变和显型表示的含有等位基因的个体。 | мутант (Отдельная особь, имеющая в своем организме подвергшийся мутации аллель, что выражено фенотипически) |
耕种农业 与奶产品业,畜牧业相对的耕种农业。 | земледелие (Выращивание сельскохозяйственных культур как самостоятельный вид деятельности по аналогии с производством молочных продуктов, разведением скота и пр.) |
耕种土壤 用于农业用途的耕种土壤。 | обработка почвы (Вспашка земли для сельскохозяйственных целей) |
育种技术 术语,指在动物饲养(广泛和深入的)采用的系统。 | методы животноводства (Система, используемая при выращивании животных (интенсивная или экстенсивная)) |
脆弱的物种IUCN, 不采取保护性措施有可能变为濒危的物种。 | нестабильный вид (Вид, способный стать видом, существование которого находится под угрозой, в случае, если не будут предприняты охранные меры) |
葡萄种植 致力于葡萄种植、葡萄品种的研究、种植方法和病虫害控制的一个园艺学分支。 | виноградарство (Отрасль растениеводства, в рамках которой осуществляется выращивание винограда, изучаются сорта винограда, методы их выращивания, а также изучаются методы контроля за болезнями и вредителями) |
蔬菜种植 用来食用的草本植物的种植。 | растениеводство (Выращивание травянистых растений, используемых в качестве продуктов питания) |
迁徙物种 | мигрирующие виды |
迁移种 | мигрирующие виды |
适应性强的物种 | адаптирующиеся виды |
野生动植物种群统计 通过各种方法(如目视调查)收集的数据,以代表或估算任何野生动植物物种的大小,以达到如种群趋势分析之类的目的。 | статистика популяций диких животных (Собранные различными методиками цифровая информация или данные, позволяющие оценить или точно определить численность вида дикой природы в целях, например, анализа тенденции популяции) |
鸟种类 组成鸟类的,属于恒温脊椎动物的任何物种。 | виды птиц (Любой вид теплокровных позвоночных, составляющих класс Aves) |