DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 离别 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一想到离别就感到非常可怕ужаснула мысль о разлуке
与妻子离别расстаться с женой
个别离子индивидуальный ион
临近的离别时刻близкая разлука
五年的离别пятилетняя разлука
使...又感到离别的痛苦вернуть к горькому чувству разлуки
使父子离别разлучить отца с сыном
借减轻离别的痛苦скрасить разлуку
借…减轻离别的痛скрасить разлуку
别墅离车站不远кто-что + ~ится дача находилась недалеко от станции
别恨离愁скорбь расставания
别恨离愁горечь разлуки
别离расставаться
别离покидать
别离уезжать от...
别离разлука
别离уезжать из...
别离разлучаться
别离时的哭泣прощальный плач
别离的痛苦горе разлуки
别离题ближе к делу!
别离题ближе к делу
即将别离скорая разлука
即将到来的离别скорая разлука
即将到来的离别какая + ~ близкая разлука
联合国反对种族隔离特别委员会Специальный комитет против апартеида (ООН)
同他长时间的离别продолжительная разлука с ним
离别而忧伤переживать разлуку
在欢笑与泪水、离别与怀旧中,又一群毕业生将走出亲切的校园,开启人生的新篇章。С радостью и грустью, прощаниями и ностальгией, группа выпускники покинут свои учебные заведения, открыв новую главу в своей жизни
小说是以描写母子离别的情景开头的роман начинается сценой прощания матери с сыном
尝到离别滋味испытывать разлуку
尝到离别的痛苦познать горечь разлуки
师生离别разлука учителей и учеников
度别离生活жить в разлуке
徇以离殿别寝вокруг возвести отдельные залы и особые опочивальни
徇以离殿别寝вокруг возвести отдельные залы и особые покои
我们就要离别母校,走上工作岗位了пришло время нам расстаться с альма матер и занять рабочие должности
战争使他们在少年时代离别了家和亲人война оторвала их в юности от дома, от родных
沉痛的离别тяжёлая разлука
生别离расставание без надежды на встречу
生别离расстаться навсегда
生离死别жить в вечной разлуке
生离死别вечная разлука
生离死别расставаться навеки
用笑声和笑话送走离别провожать уезжающего смехом и шутками
短时的离别короткая разлука
短时间的离别короткий срок разлуки
离乡别井уехать из родных краёв
离乡别井жить на чужбине
离乡别井покидать родные места
离乡别土жить на чужбине
离乡别土уехать из родных краёв
离乡别土покидать родные места
离了他没有别的人кроме него никого другого нет
离列车开动只剩几分钟、该道别了кто + ~ется до отхода поезда осталось несколько минут, пора прощаться
离别покидать
离别покинуть
亲朋好友离别разлука
离别расстаться
离别разлучаться
离别разлука
离别расставаться
离别丈夫她感到痛苦разлука с мужем была тяжела ей
离别使...难过разлука огорчает
离别前互相告别проститься перед разлукой
离别前告辞прощаться перед разлукой
离别场面сцена прощания
离别妻子покидать жену
离别家园покинуть родные пенаты
离别时互相拥抱обниматься на прощание
离别时吻别целоваться на прощание
离别父母уехать от родителей
离别的心情настроение разлуки
离别的时刻момент прощания
离别的时刻минута расставания
离别的时刻час разлучиться
离别的时刻已到наступила разлука
离别的时刻来临час разлуки пришёл
离别的痛苦что + ~и горькое чувство разлуки
离别的痛苦страдание разлуки
离别的痛苦горечь разлуки
离别的痛苦боль разлуки
离别的那一天день разлуки
离别盛情的主人们расставаться с любезными хозяевами
离开前道别прощаться перед уходом
离愁别绪разлучная тоска
种族隔离问题特别股Специальная группа по апартеиду
经受离别之苦动词 + ~ (相应格) переносить разлуку
舍不得与亲人离别жалко расставаться с родными
跟踪雷达远距离脉冲鉴别延迟дискриминационная задержка импульса дальности следящего радиолокатора