Chinese | Russian |
一个意外的情况破坏了... | неожиданный случай разрушил |
一件小事破坏了他的威信 | мелочь портила его авторитет |
下雨破坏兴致 | дождь портит настроение |
不容破坏 | не терпеть нарушений |
不容忍破坏党纪国法的现象 | не мириться с нарушениями партийной и государственной дисциплины |
不止一次的破坏 | неоднократное нарушение |
不许破坏和平 | не допускать срыва мира |
不速之客的出现破坏我们的节日气氛 | кто-что + ~ит появление незваного гостя портит наш праздник |
严重破坏 | серьёзный урон |
严重破坏 | сильное разрушение |
严重破坏 | ~ + как сильно разрушать |
严重破坏 | подрывать сильно |
严重破坏 | серьёзный ущерб |
严重的破坏 | сильное разрушение |
中等破坏 | средное разрушение |
临时破坏 | как + ~ временно нарушать |
乘机捣乱、抢劫或者破坏 | ~ (副动词)+ чем пользуясь моментом, чинить беспорядки, заниматься грабежом или вредительством |
会使社会秩序遭到破坏 | грозить нарушением общественного порядка |
你这个破坏王! | Эх, ты, за что ни возьмёшься - все сломаешь! |
停止破坏 | прекратить нарушение |
利用我们的疏漏破坏 | подрывать, пользуясь нашими упущениями |
利用迷信破坏法律实施罪 | использование суеверий для нарушения законов (преступление) |
制止破坏 | пресекать нарушение |
制止破坏纪律行为 | пресекать недисциплинированность |
千方百计破坏 | всячески подрывать |
千方百计破坏 | подрывать всеми средствами |
半破坏试验 | полуразрушающие испытания |
卑鄙的破坏分子 | подлый вредитель |
各处一方未破坏我们的友好关系 | разлука не разрушила наших дружеских отношений |
同志们的意见破坏了... | замечания товарищей разрушили |
向破坏分子提供 | снабжать диверсантов |
吵闹破坏 | нарушать шумом |
圣像破坏运动 | иконоборчество (иконоклазм) |
地下组织被破坏了 | подпольная организация провалилась |
坠地前的破坏 | перед аварией отказ |
大破坏力的原子弹头 | атомная боеголовка с большой разрушительной силой |
大肆进行破坏活动 | развёртывать подрывную деятельность |
大规模的破坏 | массовое разрушение |
大规模的破坏活动 | массовое вредительство |
存储信息破坏 | разрушение запомненной информации |
封锁破坏者 | разрушитель блокады |
小破坏 | незначительные нарушения (в работе) |
局部破坏 | местное разрушение |
层间断裂破坏作用 | разрывное нарушение пласта |
展开破坏活动 | развёртывать диверсионные действия |
张力破坏 | разрушение напряжений |
强烈破坏岩石 | интенсивно нарушенные породы |
怀疑搞破坏 | подозрение в подрывной деятельности |
怀疑搞破坏 | подозревать в подрывной деятельности |
总是破坏 | ~ + как портить всегда |
战争破坏... | что + ~ет война нарушает (что-л.) |
战争破坏了... | война разрушила |
战争带来的破坏 | разрушение я, принесённые войной |
指挥破坏活动 | руководить подрывной деятельностью |
改造破坏分子 | перевоспитать вредителей |
政治动乱破坏 | политические смуты разоряли |
故意破坏 | сознательное вредительство |
故意破坏 | подрывать намеренно |
故意破坏纪律者 | злостный нарушитель дисциплины |
故意破坏财产 | вандализм (преднамеренная порча имущества) |
敌人破坏... | кто-что + ~ет враг срывает (что-л.) |
敌人破坏 | кто-что + ~ет противник разрушает |
敌人彻底破坏了... | кто-что + ~ет неприятель разорил |
敌人的破坏计划 | подрывной план врага |
敌人越顽强地从内部进行破坏 | противник всё упорнее действует изнутри |
是破坏... | представлять нарушение (чего-л.) |
是对已达成的协议的破坏 | являться нарушением достигнутого соглашения |
有造成巨大破坏的危险 | угрожать разрушением |
有预谋地破坏 | умышленно нарушать |
有预谋的破坏 | преднамеренное нарушение |
杀伤破坏区 | зона поражения и разрушения |
材料破坏理论 | теория материального разрушения |
材料的非破坏性试验 | неразрушающее моделирующее материалов |
核攻击破坏估计 | оценка ядерного повреждения |
核电站破坏后果 | последствие нарушения атомной электростанции |
气动破坏 | аэродинамическое разрушение |
氧化破坏作用 | окислительное деструктирование |
水下破坏兵力和兵器 | подводные диверсионные силы и средства |
水下破坏器材 | подводные диверсионные средства |
水击的破坏作用 | разрушительная деятельность гидравлического удара |
水的破坏作用 | разрушительная деятельность воды |
洪水造成破坏 | наводнение производит разрушения |
活性区破坏事故 | авария разрушения активной зоны |
爆破作用破坏作用 | разрушающее действие |
生态环境大破坏 | экологическая катастрофа |
生物破坏产物 | продукт биологической деструкции |
用高压电破坏大块岩石装置 | установка для разрушения крупногабаритных горных пород током высокого напряжения |
由于酗酒而产生的破坏纪律现象 | нарушения дисциплины из-за пьянства |
电台被彻底破坏 | радиостанция была разрушена до основания |
电站未遭破坏 | электростанция цела |
电蚀破坏 | электроэрозионное разрушение |
破坏 | подрывать |
CP破坏 | нарушение СР-чётности |
破坏 | излом |
破坏 | обрушение |
破坏 | отказ |
破坏 | сломать |
破坏 | сорвать |
转破坏 | взорвать |
破坏 | 动词 + ~ допускать нарушение |
破坏 | нарушить |
转破坏 | подорвать |
破坏平静 此解指引起强烈的感情,如惊奇、喜悦、兴奋、满意、失望、沮丧等,具体含义要在语境中确定 | потрясать |
破坏平静 此解指引起强烈的感情,如惊奇、喜悦、兴奋、满意、失望、沮丧等,具体含义要在语境中确定 | потрясти |
破坏 | расстроить |
转破坏 | срывать |
转破坏 | сорвать |
转破坏 | подрывать |
转破坏 | взрывать |
破坏 | раздробление |
破坏 | деструкция |
破坏 | разрушить |
破坏 | портить |
破坏 | уничтожать |
破坏 | расстраивать |
破坏 | разорение |
破坏 | разруха |
破坏 | развал |
破坏 | разрыв |
破坏 | разрушительный |
破坏 | разрушающий |
破坏 | нарушать |
破坏上客 | сорвать посадку |
破坏东西的癖性 | бес разрушения |
破坏中立 | нарушать нейтралитет |
破坏主义 | деструкционизм |
破坏主义 | пропаганда разрушения |
破坏主义者 | человек, пропагандирующий разрушение |
破坏主义者 | деструкционист |
破坏主权 | нарушать суверенитет |
破坏主权 | подрывать суверенитет |
破坏习气 | дух разрушения |
破坏交通工具罪 | нанесение повреждений транспортному средству (преступление) |
破坏交通线 | разрушение транспортных коммуникаций (противника) |
破坏交通线 | разрушить коммуникацию |
破坏交通线 | нарушение транспортных коммуникаций (противника) |
破坏交通设施 | нанесение повреждений транспортному объекту |
破坏交通运输 | разрушать транспорт |
破坏仓库 | громить склад |
破坏份子 | диверсант |
破坏企业 | разрушать предприятие |
破坏会谈 | срыв переговоров |
破坏...传统 | нарушать какие-л. традиции |
破坏作息制度 | ломать режим дня |
破坏作用 | деструктивное воздействие |
破坏作用侵蚀作用 | разрушительное действие |
破坏供应 | срывать снабжение |
破坏侦察组 | диверсионно-разведывательная группа |
破坏信 | нарушить доверие |
破坏信任 | предать доверие |
破坏信任 | разрушить доверие |
破坏信任 | уничтожить доверие |
破坏信任 | подорвать доверие |
破坏儿童的健康 | ~ + что + кому портить здоровье детям |
破坏兄弟般的团结 | подорвать братство |
破坏党性 | подорвать партийность |
破坏党性 | нарушать партийность |
破坏党的威望 | подрывать престиж партии |
破坏公共场所安静 | нарушение общественной тишины и спокойствия |
破坏关系 | нарушение связей |
破坏兴趣 | портить интерес |
破坏...准则 | разрушить устои |
破坏...准贝 | подорвать устои |
破坏分子 | ~ + кто-что вредный элемент |
破坏分子 | вредитель |
破坏分子 | диверсант |
破坏分子团伙 | банда вредителей |
破坏利益 | вредить интересам |
破坏力 | разрушительность |
破坏力很大的飓风 | разрушительный ураган |
破坏加工 | деструктивная переработка |
破坏劳动纪律 | нарушать трудовую дисциплину |
破坏协定 | нарушение соглашения |
破坏协定 | разбивать сделку |
破坏协调一致 | 动词 + ~ нарушить соответствие |
破坏印象 | испортить впечатление |
破坏压床 | разрушать пресс |
破坏原则 | подорвать основы |
破坏原则 | подрывать основы |
破坏友好关系 | разрушать дружеские отношения |
破坏友好关系 | подрывать дружеские отношения |
破坏友谊 | разрушать дружбу |
破坏友谊 | нарушать дружбу |
破坏友谊 | подрывать дружбу |
破坏反法西斯斗争 | подрывать борьбу против фашизма |
破坏发射点 | разрушать огневую точку |
破坏变质带 | катаморфная зона |
破坏合作社 | подрыв кооперации |
破坏名誉 | дискредитировать |
破坏...名誉 | запускать грязью в (кого-что-л.) |
破坏名誉 | испортить репутацию |
破坏名誉 | клевета |
破坏名誉 | портить репутацию |
破坏和平 | нарушать мир |
破坏和平 | нарушить мир |
破坏和平建设 | подрывать мирное строительство |
破坏和平建设 | вредить мирному строительству |
破坏和平生活 | нарушать мирную жизнь |
破坏和平示威游行 | разгром мирной демонстрации |
破坏和恐怖组 | диверсионно-террористическая группа |
破坏和睦关系 | нарушать согласие |
破坏和谐 | разрушать гармонию |
破坏...喜悦心情 | отравить торжество (кого-л.) |
破坏因子 | подрывной фактор |
破坏团结 | разрушить единство |
破坏团结 | подорвать сплочённость |
破坏团结 | разорвать единство |
破坏团结 | нарушить единство |
破坏团结 | подрывать единство |
破坏团结 | разрушать единство |
破坏国民经济 | разорять народное хозяйство |
破坏国民经济 | разрушение народного хозяйства |
破坏国民经济 | разрушать народное хозяйство |
破坏国民经济 | подрывать народное хозяйство |
破坏地区内稳定的政治局势 | дестабилизация внутриполитической обстановки |
破坏地区局势 | дестабилизация обстановки в регионе |
破坏地带 | полоса разрушения |
破坏城乡商品流通 | дезорганизовать товарооборот между городом и деревней |
破坏城市 | разрушить город |
破坏基本原理 | подрывать основные положения |
破坏基础 | уничтожить почву |
破坏基础 | подорвать базис |
破坏基础 | подорвать фундамент |
破坏基础 | подрывать фундамент |
破坏声誉 | портить репутацию |
破坏声誉 | уничтожать репутацию |
破坏...声誉 | вредить чьей-л. репутации |
破坏声誉 | дискредитировать |
破坏声誉 | подрывать репутацию |
破坏够大了 | довольно разрушений |
破坏她的幸福 | разрушать её счастье |
破坏委全 | подрыв безопасности |
破坏威信 | ~ + что подрывать авторитет |
破坏威信 | дискредитировать |
破坏威信 | подрывать авторитет |
破坏学校上课 | вредить занятиям в школе |
破坏宁静 | нарушение тишины |
破坏安全 | нарушать безопасность |
破坏安宁 | нарушать спокойствие |
破坏安定 | нарушать спокойствие |
破坏...安排 | сорвать планы |
破坏...安排 | расстроить планы |
破坏...安排 | разрушить планы |
破坏家庭 | разрушать семью |
破坏家庭 | рушить семью |
破坏家庭 | ломать семью |
破坏家庭 | разрушить семью |
破坏家庭和睦 | нарушить мир в семье |
破坏家庭幸福 | нарушение семейного счастья |
破坏容易,建设难 | сломать нехитро, труднее построить |
破坏寂静 | нарушить покой |
破坏寂静 | что + ~я нарушение покоя |
破坏富裕生 | подорвать благосостояние |
破坏对胜利的信心 | подрывать веру в победу |
破坏对胜和的信心 | разбивать веру в победу |
破坏封锁 | прорыв блокады |
破坏小组 | диверсионная группа |
破坏岩层 | нарушать порода у |
破坏岩层在--地方 | нарушать порода у |
破坏工业 | разрушать промышленность |
破坏工作 | разрушительная работа |
破坏工作 | подрывная работа |
破坏工作节奏 | нарушать ритм работы |
破坏工厂 | разгром фабрики |
破坏布局 | Ломать ряды |
破坏布局 | ломать ряды |
破坏布局 | Ломать строй |
破坏平衡 | нарушение равновесия |
破坏平衡 | нарушить баланс |
破坏平衡 | нарушить равновесие |
破坏幸福 | портить счастье |
破坏庙宇 | разрушать храм |
破坏建筑物的地雷 | мина для разрушения сооружений |
破坏强度 | нарушать прочность |
破坏强度 | интенсивность разрыва |
破坏性 | разрушительный |
破坏性 | стремление к разрушению |
破坏性刺激 | разрушительное раздражение |
破坏性加工 | деструктивная переработка |
破坏性加氢装置 | установка деструктивной гидрогенизации |
破坏性后果 | разрушительное последствие |
破坏性地震指8级地震 | разрушительное землетрясение |
破坏性地震记录仪 | сеть расстановок инструментов |
破坏性大的暴风雨 | разрушительная буря |
破坏性射击 | разрушительный огонь |
破坏性异议 | деструктивное возражение |
破坏性检验 | деструктивное исследование |
破坏性检验 | испытание методом разрушения |
破坏性活动 | разрушительные действия |
破坏性活化分析 | деструктивный активационный анализ |
破坏性炸药 | бризантные взрывчатые вещества |
破坏性策略 | обструкционистский манёвр |
破坏性能 | нарушить свойство |
破坏性蒸馏炉 | печь деструктивной перегонки |
破坏性蒸馏装置 | установка деструктивной перегонки |
破坏性试验 | деструктивное испытание |
破坏性读出 | деструктивный отсчёт |
破坏性读出元件 | элемент со считыванием с разрушением информации |
破坏性读出磁心 | сердечник с разрушением информации при считывании |
破坏性读数 | деструктивный отсчёт |
破坏情况报告表 | ведомость по состоянию разрушения |
破坏情绪 | подрывать настроение |
破坏愉快心情 | нарушать радость |
破坏感受器酶 | энзим, разрушающий рецептор |
破坏成交 | разбить сделку |
破坏我军的光荣传统 | подрывать славную традицию нашей армии |
破坏战役 | срывать операцию |
破坏战斗力 | подрывать боеспособность |
破坏房屋 | разрушенные постройки |
破坏手段 | подрывное средство |
破坏拦河坝 | разрушать плотину |
破坏接触 | нарушать контакт |
破坏播种 | срывать посевную |
破坏攻势 | разрушить атаку |
破坏政权 | подрывать власть |
破坏政策 | нарушать политику |
破坏效应 | эффект разрушения |
破坏文化 | разрушить культуру |
破坏新陈代谢 | нарушение обмен веществ |
破坏旧世界 | ~ + что разрушать старый мир |
破坏旧秩序 | разрушать старые порядки |
破坏易燃设备罪 | нанесение повреждений легковоспламеняющемуся оборудованию (преступление) |
破坏易爆设备罪 | нанесение повреждений взрывоопасному оборудованию (преступление) |
破坏晚会气氛 | испортить вечер |
破坏条约 | нарушить пакт |
破坏条约 | сорвать договор |
破坏极限状态 | предельное состояние разрушения |
破坏核武器问题的谈判 | взорвать переговоры по ядерным вооружениям |
破坏桥梁 | разрушение моста |
破坏桥梁 | разрушить мост |
破坏检阅 | сорвать парад |
破坏欢乐 | убивать радость |
破坏欲 | страсть разрушения |
破坏正常工作 | срывать нормальную работу |
破坏正常工作 | нарушить нормальную работу |
破坏民主运动 | подрывать демократическое движение |
破坏民主集中制 | подрывать демократический централизм |
破坏民主集中制 | вредить демократическому централизму |
破坏民族团结 | подрывать сплочение нации |
破坏民族团结 | раскалывать единство нации |
破坏民族团结 | подрывать национальную сплочённость |
破坏民族团结 | разрушать национальное единство |
破坏气候 | нарушать климат |
破坏...气氛 | нарушать какую-л. атмосферу |
破坏法律 | нарушение закона |
破坏洗 | особо грубая обработка ткани с использованием пемзы и вспомогательных веществ для создания явного эффекта состаренности |
破坏活动 | ~ое + что подрывная деятельность |
破坏活动 | подрывная работа |
破坏活动 | подрывная деятельность |
破坏活动防止法 | Закон о предупреждении подрывной деятельности |
破坏游行 | сорвать демонстрацию |
破坏演讲演出 | сорвать выступление |
破坏火车站 | громить железнодорожную станцию |
破坏热闹愉快的气氛 | нарушать веселье и оживление |
破坏片理 | деструктивная переработка |
破坏狂 | бес разрушения |
破坏率 | степень дефекта |
破坏王 | мастер-ломастер |
破坏环境资源保护罪 | преступление, заключающееся в нанесении ущерба окружающей среде и природным ресурсам |
破坏环境资源保护罪 | преступление против охраны окружающей среды и природных ресурсов |
破坏生产建设 | срывать производство 或 строительство |
破坏生产 | дезорганизовать производство |
破坏生产 | подрывать производство |
破坏生产 | дезорганизация производства |
破坏生产关系 | подрывать производственные отношения |
破坏生产力的发展 | подрывать развитие производительности |
破坏生产和交通 | подрывать производство и транспорт |
破坏生活 | портить жизнь |
破坏生活的进程 | нарушать течение жизни |
破坏界线 | нарушение границы |
转破坏的 | подрывной |
破坏...的基础 | разрушать фундамент (чего-л.) |
破坏...的安乐 | нарушить чьё-л. благополучие |
破坏…的安宁 | отравить существование |
破坏的安宁 | отравить существование |
破坏...的幸福 | разрушение чьего-л. счастья |
破坏...的开端 | испортить начало (чего-л.) |
破坏...的情绪 | испортить кому-л. настроение |
破坏的过程 | что + ~я процесс разрушения |
破坏...的进程 | срывать ход (чего-л.) |
破坏相互关系 | нарушать взаимоотношения |
破坏相互关系 | нарушить взаимоотношения |
破坏真空状态下惰走时间 | время разбега при срыве вакуума |
破坏社会主义市场经济秩序罪 | преступление против социалистического рыночного экономического порядка |
破坏社会主义法制正确领导 | ~ + что нарушать социалистическую законность 或 правильное руководство |
破坏社会基础 | подрывать общественные устои |
破坏社会秩序的行为 | противообщественный поступок |
破坏秩序 | подрывать порядок |
破坏秩序 | нарушать порядок |
破坏秩序 | подорвать порядок |
破坏纪律 | разрушать дисциплину |
破坏纪律 | ломать дисциплину |
破坏纪律 | подрывать дисциплину |
破坏纪念碑 | разрушать памятник |
破坏纺锤因素 | митокластический агент |
破坏组织性 | расстроить организованность |
破坏组织性 | разрушать организованность |
破坏经济 | разрушать экономику |
破坏经济 | ~ + что расстраивать хозяйство |
破坏经济 | разрушить хозяйство |
破坏...经济 | разорять |
破坏经济 | разорять |
破坏经济 | разорить |
破坏...经济 | разорить |
破坏经济 | подрывать экономику |
破坏经济 | подорвать экономику |
破坏经济基础 | подрывать фундамент экономики |
破坏经济联系的平衡 | разбалансировать хозяйственная связь |
破坏...结尾 | 动词 + ~ (相应格) испортить конец (чего-л.) |
破坏结构作用 | структуроразрушающее действие |
破坏结构的电解质 | структуроразрушающие электролиты |
破坏统一 | нарушать единство |
破坏统一 | подрывать единство |
破坏罢工 | сорвать забастовку |
破坏罢工者 | штрейкбрехер |
破坏群 | диверсионная группа |
破坏群众大会 | срывать митинг |
破坏群众的努力 | подрывать усилия масс |
破坏者 | разрушитель |
破坏者的破坏工作 | подрывная работа диверсантов |
破坏自己的情绪 | портить себе настроение |
破坏臭氧物质 | озоноразрушающее вещество |
破坏节奏 | 动词 + ~ нарушить ритм |
破坏范围 | дальность поражающего действия |
破坏落物捞具 | fishing destruction tool разрушение ловителя |
破坏血液循环系统 | нарушать кровеносную систему |
破坏行为 | вандализм |
破坏行为 | подрывные действия |
破坏行为 | диверсионный акт |
破坏行动 | сорвать выступление |
破坏行动 | саботаж |
破坏行动 | диверсия |
破坏行动 | подрывная деятельность |
破坏规定 | нарушать порядок |
破坏规矩 | нарушать правила игры |
破坏计划 | нарушать план |
破坏计划 | нарушить план |
破坏计划 | разрушать план |
破坏计划 | разрушить план |
破坏试验 | тест на излом |
破坏谈会议 | срывать переговоры 或 собрание |
破坏谈判 | срыв переговоров |
破坏谈判 | сорвать переговоры |
破坏起义罢工 | срывать восстание 或 забастовку |
破坏起义 | сорвать восстание |
破坏跑道 | оружие для поражения взлётно-посадочной полосы |
破坏边界现状 | изменять существующее положение на границе |
破坏边界现状 | нарушать строго соблюдать |
破坏运动 | подрывать движение |
破坏...运动 | вредить какому-л. движению |
破坏运行 | срывать движение (чего-л.) |
破坏选举 | сорвать выборы |
破坏选举罪 | преступление, заключающееся во вмешательстве в выборы |
破坏选举罪 | преступление, заключающееся во вмешательстве в избирательный процесс |
破坏通讯设备 | вывести из строя связь |
破坏重建 | сорвать восстановление |
破坏金融管理秩序罪 | преступление против порядка управления в сфере финансов |
破坏铁路 | разрушение железной дороги |
破坏银行系统的平衡 | разбалансировать банковская система |
破坏队形 | Ломать ряды |
破坏队形 | ломать ряды |
破坏队形 | Ломать строй |
破坏防守 | разрушить оборону |
破坏阴谋 | подрывной замысел |
破坏阵线 | подорвать фронт |
破坏陈设 | разрушать обстановку |
破坏隶属关系 | нарушать субординацию |
破坏集体 | разрушать коллектив |
破坏集体化 | сорвать коллективизацию |
破坏集市贸易 | подрывать ярмарочную торговлю |
破坏革命 | взрывать революцию |
破坏革命活动 | подрывать революционную деятельность |
破坏顺序 | нарушать порядок |
"破坏"飞行 | полёт на слом |
破坏食欲 | портить аппетит |
破坏食欲 | перебить аппетит |
耒规模破坏的手段 | средства массового разрушения |
聚合物的破坏 | деструкция полимеров |
腐蚀破坏 | эррозийное разрушение |
腐蚀破坏 | эрозивное разрушение |
谎言破坏了... | лживость подорвала |
造成破坏 | вызывать разрушение |
造成巨大破坏 | 动词 + ~ произвести грандиозные разрушения |
造成极大的破坏 | производить грандиозные разрушения |
造谣破坏 | распространение провокационных слухов |
防破坏分子害虫 | охрана от вредителей |
阴谋破坏 | скрытый саботаж |
非破坏回退 | возврат без разрушения |
非破坏性分析仪器 | оснастка приборами для неразрушающего анализа |
非破坏性检查 | неразрушающий контроль |
非破坏性检验 | неразрушающий осмотр |
非破坏性活化分析 | неразрушающий активационный анализ |
非破坏性测氢 | определение водорода неразрушающим методом |
非破坏性测试仪 | прибор для проведения испытаний без разрушения образцов |
非破坏性激光抽运 | бездеструктивная накачка лазера |
非破坏性的 | неразрушающий |
非破坏性试验 | неразрушающий контроль |
非破坏检查 | неразрушающий контроль |
非破坏法 | неразрушающий способ |
非爆炸破坏物质 | невзрывчатое разрушающее вещество |