DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 知乎 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
三子之知几乎знания всех трёх были близки к совершенству
人不知而不愠,不亦君子乎?и не совершенный ли человек тот, кого люди не знают, а он на это не обижается?
几乎失去知觉почти потерять сознание
好学近乎知кто любит учиться, уже близок к знанию (афоризм)
好学近乎知,力行近乎仁любовь к учёбе близка к знанию, энергичные поступки близки к гуманности
好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇Усердие в учёбе приближает к знанию, упорство в действии близко к благодеянию, совестливость близка к мужеству
子曰: «由,诲女知乎»Учитель сказал: «Ю! Не разъяснить ли тебе, что такое «знать?»
孔乎莫知其所终极никто не знает, где оно кончается!
孔乎莫知其所终极поистине непостижимо!
学而时习之不亦说yuè乎?有朋自远方来不亦乐乎?人不知而不愠不亦君子乎?научившись ежечасно применять это на практике упражняться в этом — разве это не радостно? когда есть друг, прибывший из далёких стран, — разве это не весело? когда люди тебя не знают, а ты не чувствуешь обиды на это, — тогда не совершенный ли ты человек?
安知狱吏之贵乎?откуда же было знать о благородстве тюремного надзирателя?
或问孔子: «知其道之不用也,则载而恶乎之?»曰: «之后世之君子!»Некто спросил Конфуция: «Раз ты знаешь, что твоё учение неприменимо, ― то кому ты, начав, его оставляешь?» Тот ответил: «Оставляю совершенным людям будущих поколений!»
然后知,吾游于是乎始после этого стало ясно, что наше путешествие началось только теперь
物之饮食,天不能知,人之饮食,天独知之乎?!неужели же оно узнает, что пьют и едят люди?!
物之饮食,天不能知,人之饮食,天独知之乎?!небо не может знать, что пьют и едят твари
由诲汝”知之”乎?Ю, не объяснить ли тебе, что значит «познавать»?
知乎понимать
知乎знать
知耻近乎勇осознание того, что является постыдным, сродни мужеству
知耻近乎勇совестливость близка к мужеству
鱼得水逝,而相忘乎水,鸟乘风飞,而不知有风не думает о ветре
鱼得水逝,而相忘乎水,鸟乘风飞,而不知有风забывать о жизненно необходимом, но само собой разумеющемся
鱼得水逝,而相忘乎水,鸟乘风飞,而不知有风плавая в воде, рыба забывает о существовании воды, птица, паря на ветру