Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一滴眼泪从面颊上流下 | слезинка пробежала по щеке |
gen. | 上下眼皮打架 | глаза закрываются сами собой |
gen. | 上下眼皮打架 | слипаются глаза |
gen. | 上下眼皮直打架 | глаза слипаются |
gen. | 下垂到眼睛上 | ~ + на что спускаться на глаза |
gen. | 下外向隐斜眼 | гипоэкзофория |
gen. | 下外隐斜眼 | гипоэкзофория |
gen. | 下山眼 | падающая печь |
gen. | 下流的眼睛 | подлые глаза |
tech. | 下眼皮 | подглазница |
gen. | 下眼皮 | нижние веки |
gen. | 下眼皮 | нижнее веко |
gen. | 下眼皮浮肿 | Мешки под глазами |
gen. | 下眼睑 | нижнее веко |
med. | 下视性眼球震颤 | нистагм, направленный бьющий вниз |
dril. | 下部射孔孔眼 | нижнее отверстие перфорации |
med. | 下颌眼面颅面骨畸形 | синдром Халлерманна-Штрайффа-Франсуа (аномалия развития, сочетающая микрофтальм, катаракту, атрофию кожи, нарушений роста скелета) |
med. | 下颌眼面颅面骨畸形 | окуломандибулярный фасциальный синдром |
med. | 下颌眼面颅面骨畸形 | дисцефалия |
med. | 下颌眼面颅面骨畸形 | врожденная шовная алопеция |
gen. | 不能摘下眼镜 | не мочь снять очки |
oil | 井眼下部 | забой скважины |
gen. | 井下炮眼钻凿 | бурение подземных шпуров |
gen. | 从眼睛里流下 | течь из глаз |
gen. | 他病了一个月,瘦多了,两个眼睛都陷下去了 | он проболел месяц, сильно похудел, даже глаза ввалились |
gen. | 他的眼真尖,一下就看见了 | у него глаз намётан ― сразу разглядел |
gen. | 他眼睛真贼,一下子就看见我了 | у него глаза действительно шустрые: сразу же увидел меня |
gen. | 他高兴得流下眼泪 | от радости у него прошибло слезой |
gen. | 低下眼睛 | потупить взор |
gen. | 冰在太阳下面耀眼夺目 | лёд сверкает на солнце |
gen. | 动了一下眼皮 | шевельнуть веками |
gen. | 又低下了眼睛 | опять опустить глаза |
gen. | 取下眼睛上的布带 | сорвать с глаз повязку |
gen. | 取下眼睛上的布带 | снять с глаз повязку |
geol. | 向下炮眼 | нисходящий шпур |
gen. | 告别时激动得流下眼泪 | прослезиться при прощании |
gen. | 在峭壁下有一眼泉水 | таится под самым обрывом источник |
dril. | 在造斜仪作用下井眼偏斜 | отклонение ствола скважины с помощью направляющего клина |
gen. | 在阳光下眯缝着眼睛 | щуриться от солнца |
gen. | 垂下眼睛 | опускать глаза |
gen. | 垂下眼睛 | опустить глаза |
gen. | 垂下眼睛 | потупить глаза |
gen. | 垂下眼睫毛 | опускать ресницы |
gen. | 大处着眼,小处下手 | на главном концентрировать всё внимание, а неважное оставлять без внимания |
gen. | 好奇的目光在...的眼睛里闪了一下 | у кого-л. в глазах мелькнуло любопытство |
gen. | 小心地取下眼镜 | бережно снять очки |
gen. | 幸福的眼泪不由自主地往下直流 | счастливые слезы так сами и льются |
gen. | 往下看一眼 | заглянуть вниз |
gen. | 往床下看一眼 | заглянуть под кровать |
gen. | 往床底下看一眼 | заглянуть под кровать |
gen. | 感动得流下眼泪 | тронуться до слез |
gen. | 把眼镜往鼻梁上推移一下 | сдвигать очки на нос |
gen. | 把眼镜掉下 | уронить очки |
gen. | 把眼镜摘下来 | снять очки |
gen. | 摘下夹鼻眼镜 | снимать пенсне |
gen. | 摘下有色眼镜 | отбросить предвзятое мнение |
BrE | 摘下眼镜 | снимать очки |
dril. | 未下套管井眼 | необсаженный ствол скважины |
gen. | 梯段的下向垂直炮眼 | скважина для отбойки уступа |
geol. | 水下泉眼 | подводный источник |
geol. | 水下泉眼 | субаквальный источник |
med. | 沙眼性上睑下垂 | трахоматозный птоз |
gen. | 流下眼泪 | Слезы побежали |
med. | II特发性眼睑痉挛-口下颌肌张力异常综合征 | синдром Мейжа |
med. | 特发性眼睑痉挛-口下颌肌张力异常综合征 | синдром блефароспазма-оромандибулярной дистонии |
gen. | 猫儿上楼梯——眼睛往下瞧 | кошка поднимается по лестнице - смотрит вниз |
gen. | 目前的饮料大战中,表现最抢眼的品牌非可口可乐旗下的“美年达”莫属。 | Последнее время, в войнах напитков, самым привлекающем внимание брендом является никакой иной, как дочерний бренд Кока-Колы Меринда |
gen. | 看一下...的眼睛 | ~ + во что взглянуть в глаза (кому-л.) |
gen. | 看一下眼睛 | взглянуть в глаза |
gen. | 看到这里,我不禁感动得流下了眼泪 | досмотрев досюда, я так расчувствовался, что не удержался от слез |
gen. | 眼下 | на носу |
gen. | 眼下 | скоро |
gen. | 眼下 | сейчас |
gen. | 眼下 | немедленно |
gen. | 眼下 | моментально |
gen. | 眼下 | сразу |
gen. | 眼下 | перед глазами |
gen. | 眼下不用的钱 | свободный деньги |
gen. | 眼下不用的钱 | свободные деньги |
gen. | 眼下就要收割了。 | уборочная страда на носу |
med. | 眼下斜肌瘫痪 | паралич нижней косой мышцы глазного яблока |
gen. | 眼下浮肿 | мешки под глазами |
gen. | 眼下的事实 | сиюминутные факты |
gen. | 眼下的事实 | сиюминутный факт |
med. | 眼下直肌瘫痪 | паралич нижней прямой мышцы глазного яблока |
gen. | 眼下窝 | подглазье |
gen. | 眼下部青痕 | синяки под глазами |
med. | 眼下颌肢发育不良综合征 | синдром OMM (помутнение роговицы и множественные аномалии нижней челюсти и конечностей) |
med. | 眼下颌肢发育不良综合征 | глазо-челюстно-костная дисплазия |
gen. | 眼底下 | текущий |
gen. | 眼底下 | сейчас |
gen. | 眼底下 | в данный момент |
gen. | 眼底下 | под самый нос |
gen. | 眼底下 | насущный |
gen. | 眼底下 | перед глазами |
gen. | 眼皮子底下 | тут же |
gen. | 眼皮子底下 | сейчас же |
gen. | 眼皮子底下 | перед глазами |
gen. | 眼皮底下 | перед глазами |
gen. | 眼皮底下 | под носом у (кого-л.) |
gen. | 眼皮底下 | на глазах у (кого-л.) |
gen. | 眼看着消瘦下去 | таять на глазах |
med. | 眼睑下垂 | блефароптоз |
gen. | 眼睑下垂 | птоз |
med. | 眼睑-下颌综合征 眼睑-下颌综合征 | смыкание век при открывании рта и жевании |
med. | 眼睑-下颌综合征 | синдром Марин-Амага (синкинезия) |
med. | 眼睑皮下淤血 | экхимоз века |
gen. | 眼睛眼皮垂下 | глаза 或 веки опускаются |
inf. | 眼睛下的青紫斑 | фонарь под глазом |
gen. | 眼睛向下看 | опустить очи долу |
gen. | 眼睛向下看 | опустить глаза долу |
gen. | 眼睛微笑一下 | улыбнуться глазами |
gen. | 眼睛深陷下去 | глаза углубляются |
gen. | 眼睛都不眨一下 | не колеблясь |
gen. | 眼睛都不眨一下 | не сомневаясь |
gen. | 眼睛都不眨一下 | и глазом не моргнув |
proverb | 眼睛都来不及眨一下就 | Не успеть и глазом моргнуть |
gen. | 眼睛都来不及眨一下就 | не успеть глазом моргнуть |
gen. | 眼睛都洼下去了 | даже глаза ввалились |
gen. | 眼睛陷下去了 | глаза провалились |
med. | 眼重症肌无力睑下垂 | птоз при глазной миастении |
gen. | 眼镜掉下来了 | очки упали |
gen. | 眼镜落下去了 | очки упали |
gen. | 神经紧张时淌下的眼泪 | нервные слёзы |
gen. | 老在眼皮底下纠缠 | вертеться на глазах |
gen. | 老在眼皮底下纠缠 | вертеться перед глазами |
gen. | 连眼睛也不眨一下 | глазом не сморгнуть |
med. | 青光眼晶状体囊下斑 | глаукомные подкапсулярные пятна |
gen. | 高兴得流下眼泪 | плакать от радости |
gen. | 高血压和糖尿病等系统性疾病会在视网膜血管系统中留下蛛丝马迹,您的眼科医生将可能是第一个诊断出其中某一个问题的人。 | Такие системные заболевания, как повышенное давление и сахарный диабет оставляют следы на кровеносных сосудах сетчатки, и первый, кто может диагностировать у вас эти проблемы - это ваш офтальмолог |