Chinese | Russian |
10 万卢布用于 | сто тысяч рублей пойдёт |
上层建筑积极作用于基础 | надстройка оказывает на базис активное воздействие |
不用于指个别事物 | расположить |
不用于指个别事物 | располагать |
不适于食用 | несъедобный |
与某些名词连用等于与该名词词义相同的动词 | принять |
与某些名词连用等于与该名词词义相同的动词 | принимать |
为有利于...而采用 | прибегнуть ради чьей-л. пользы |
争取和平的关键作用属于... | решающая роль в борьбе за мир принадлежит |
人肉盾牌这一战争手段只适用于愈来愈文明的人类社会 | использование живого щита в военных действиях возможно только в высокоразвитом обществе |
今日社会之所以骚乱,大多由于用法不严 | современное общество неспокойно прежде всего из-за нестрогого использования законов |
他岀于消遣常侮弄自己的仆人、有时突然用手指弹他的鼻子 | он от безделья издевался над своим лакеем, щёлкал его неожиданно по носу |
他的钱用于购书 | деньги у него уходят на покупку книг |
会议用于讨论草案 | ~ + 谓语 совещание посвящено проекту |
作用于 | действующий на |
作用于...物质 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) воздействовать на какое-л. вещество |
作用于轧辊上的力矩 | момент силы прокатки |
使用于... | находить применение в (чём-л.) |
使达到能直接应用于实践的程度 | довести до числа |
便于使用 | удобный для использования |
便于使用的 | удобный для использования |
便于使用的公文包 | удобный портфель |
便于使用的工具 | послушное орудие |
倾注巨大的财力用于城市的建设 | направить гигантские финансовые ресурсы на строительство города |
全部心思用于科学研究 | жить наукой |
关于停止使用诺浩的要求 | претензия о прекращении использования "ноу-хау" |
关于合同义务法律适用的公约 | конвенция о применимости законодательства в отношении договорных обязательствах |
关于国际货物买卖所适用的法律公约 | Конвенция о применимости законов в международной торговле |
关于工会作用的讨论 | дискуссия о роли профсоюзов |
关于禁止使用细菌武器的日内瓦议定书 | женевский протокол о запрещении применения бактериологического оружия |
冒险把...用于实践 | рисковать применить что-л. на практике |
冷空气用于治疗 | холод использован для лечения |
取之于民,用之于民 | брать у народа и тратить для народа |
取之于民,用之于民 | у народа взять, народу и вернуть |
取之于民,用之于民 | взятое у народа использовать для народа |
取之于民,用之于民 | взять у народа и использовать на благо народа |
同用于输入主动离散信号客体联络的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для инициативного ввода дискретных сигналов |
同用于输入主动离散信号对象通信的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для инициативного ввода дискретных сигналов |
同用于输入模拟和离散消极信号对象联络的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для ввода аналоговых и дискретных пассивных сигналов |
同用于输入模拟和离散消极信号对象通信的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для ввода аналоговых и дискретных пассивных сигналов |
商品用于人民需 | товары идут на нужды народа |
善于使用 | пользоваться умело |
善于使用 | умелое обращение |
善于使用 | умело обращаться |
善于使用书 | уметь обращаться с книгами |
善于使用手势 | владеть жестами |
善于使用炮弹 | уметь обращаться со снарядами |
善于利用 | ~ + как пользоваться умело |
善于利用... | умело использовать (что-л.) |
善于利用 | уметь использовать |
善于利用时间 | умело использовать время |
善于利用资料和科技文献 | умение пользоваться источниками, научной литературой |
善于和用 | умело использовать |
善于用逻辑推理侦探隐私的人 | Шерлок Холмс |
善于运用 | работать умело |
善于运用先进经验 | владеть передовым опытом |
多用于 | часто используется в... |
多用于公文、科技和政论语体 | данный |
大纲适用于... | программа рассчитана на (кого-что-л.) |
完全不适用于运行 | полная непригодность к эксплуатации |
家叔以余贫苦,遂见用于小邑 | и так как я был беден и несчастен, мой дядя устроил меня я был устроен на работу в городке |
对于已注册用户 | для зарегистрировать пользователь |
对成为一个有利于国家有用的人的考验 | экзамен на полезного своей стране человека |
将...用于...实际 | применить что-л. к какой-л. действительности |
将...发明应用于工业 | внедрять какое-л. изобретение в промышленность |
将新方法用于实践 | вводить новый метод в практику |
将资金用于生产 | направлять средства на производство |
将...运用于实践 | применять что-л. на практике |
将钱用于发明 | использовать деньги на изобретение |
工程师适用于 | инженер пригоден |
常用于书面语体 | сугубо |
广泛运用于 | широко применяется |
应用于 | употребление |
应用于 | использовать в... |
应用于医学 | применять в медицине |
应用于实践 | применение в практике |
应用于工业 | применять в промышленности |
应用于工业 | применение в промышленности |
应用于日常生活中 | применяться в быту |
应用于生产 | применение в производстве |
应用于生活 | применять в жизни |
开始用于实践 | входить в практику |
很多外来词广泛运用于现代科学著作中 | многие иностранные слова широко употребляются в современных научных произведениях |
很多植物用于制药 | многие растения используются для производства лекарства |
我不敢闭于天降威用 | я не смею уклониться от исполнения кары, ниспосланной небом |
我的作用只限于发布二三项命令 | моя роль сводилась к отдаче двух-трёх приказаний |
把用于 | класть |
把...用于家庭 | отдавать семье |
把用于工业 | доведение до промышленного использования |
把...用于改进... | посвятить что-л. совершенствованию (чего-л.) |
把用于武装 | поставить на вооружение |
把...用于生产 | применять к производству |
把...用于食物中 | употреблять что-л. в пищу |
把一节课用于复习和提问学生 | посвящать урок повторению, опросу |
把全部精力用于工作上 | ~ + кого-что + кому-чему посвящать все силы работе |
把力量用于 | положить силы |
把合理化建议应用于实际 | реализовать рационализаторское предложение на практике |
把夜晚用于读书 | 动词 + ~ потратить ночь на чтение |
把应用于实际 | проводить на практик |
把…应用于实际 | проводить на практик |
把收入用于改善生产 | обратить доходы на улучшение производства |
把新材料用于科学 | ввести в научный оборот новые материалы |
把新材料运用于科学 | ввести в научный оборот новые материалы |
把星期六用于... | посвятить чему-л. субботу |
把星期四用于... | посвятить кому-чему-л. четверг |
把晚上的时间用于做... | посвятить чему-л. вечер |
把现代化工艺用于机器加工 | внедрять современную технологию в обработку машин |
把理论用于实践 | применить теорию к делу |
把理论应用于实践 | применять теорию на практике |
把…用于工业 | доведение до промышленного использования |
把…用于武装 | поставить на вооружение |
把礼拜五用于... | посвятить кому-чему-л. пятницу |
把科学的新成果用于实践 | внедрение новых достижений науки в практику |
把科技成就先进经验用于实践 | внедрять достижения науки и техники 或 передовой опыт в практику |
把精力用于教育事业 | посвящать энергию делу просвещения |
把计算机应用于生活 | внедрение вычислительных машин в жизнь |
把资本用于设备上 | затрачивать капитал на оборудование |
把资金资本用于建设 | ~ + чего + на что затрата средств 或 капитала на строительство |
把资金用于急需 | ~ + на что использовать средства на насущные нужды |
把钱用于买书 | употреблять деньги на покупку книг |
投资用于 | инвестировать |
拨出去用于建设... | выделять для строительства (чего-л.) |
拨...卢布用于文化工作 | отпускать сколько-л. рублей на культработу |
拨岀用于恢复... | ~ + на что выделять на восстановление (чего-л.) |
拨经费用于...服务 | выделять средства на какое-л. обслуживание (кого-чего-л.) |
无定点作用于 | действовать без неподвижных точек |
易于使用 | легко использовать |
有些从事于“纯理论”学科的科学家把应用科学问题贬低为雕虫小技。 | Некоторые учёные, занимающиеся «чистой теорией» презрительно называют прикладные науки детской забавой |
有助于把新技术运用到生产中去 | способствовать внедрению новой техники в производство |
木材用于建设 | лес идёт на постройку |
本品适用于杀灭白色念珠菌 | данный препарат используется для уничтожения грибка вида кандида альбиканс |
机之用,主于发 | главная функция пускового механизма ― пустить в действие (агрегат) |
机场上用于运输航空炸弹的列车 | поезд тележек для перевозки авиабомб по аэродрому |
条约适用于 | договор распространяется на (что-л.) |
桥用于... | мост рассчитан на (что-л.) |
歹宁主义适用于一切国家 | пригодность ленинизма для всех стран |
水渠用于集水 | канал собирает воду |
法律适用于... | закон распространяется на (кого-л.) |
混凝土用于 | бетон идёт |
物理行为作用于物体 | физическое воздействие на объект |
用之于 | прилагать в |
用之于 | использовать для |
用之于民 | у народа взять, народу и вернуть |
用于 | идти |
用于 | использоваться в |
用于 | использовать для |
用于 | пойти |
用于 | предназначаться для |
用于上 | на |
用于付款的帐户支票 | чек в счёт причитающейся суммы |
用于伙食 | пойти на питание |
用于伙食的 | столовый |
用于修复的机器人 | робот до ремонта |
用于内部消费 | для внутреннего потребления |
用于军事目的核材料 | ядерный материал оружейного сорта |
用于军需 | выделять на военные нужды |
用于冶金业的非矿石原料 | нерудное сырье для металлургии |
用于准备婚事 | тратить на свадебные приготовления |
用于勘测和研究 | использовать для изыскания и изучения |
用于包裹的材料 | обёрточный материал посылок |
用于化学工业 | идти в химическую промышленность |
用于发展生产 | идти на развитие производства |
用于口语或文学作品中 | тащить (此解指在道路、河面上拖或拉东西) |
用于吃和穿 | использующийся для еды и одежды |
用于和平目的 | применять в мирных целях |
用于和平目的的原子能 | мирный атом |
用于和平目的的核爆炸 | мирный ядерный взрыв |
用于复合词 | в сложных словах |
用于夜航的设备 | оборудование для ночных полётов |
用于大容量交换机的终接器 | ликбез комиссия по ликвидации безграмотности |
用于大容量交换机的终接器 | линейный искатель для больших коммутаторов |
用于学校和医院 | расходовать на школы и больницы |
用于安的列斯群岛 | употребительно на Антильских островах |
用于安装新设备的消耗补偿 | компенсация расходов на установку нового оборудования |
用于实践 | использовать на практике |
...用于实际 | что-л. входит в практику |
用于展览会 | для выставки |
用于建设 | идти на строительство |
в значении 用于...意义 | значение |
用于房租 | пойти на квартиру |
用于抢救的卫星 | спутник земли для оказания помощи |
用于撞击性的试验样品 | образец для ударного испытания |
用于撞击性的试验样品大学生的教育实习 | педагогическая практика студентов |
用于改善劳动条件 | выделять на улучшение условий труда |
用于数字词语 | в численном выражении |
用于新西兰的词 | употребительно слово в Новой Зеландии |
用于旅游 | тратить на путешествие |
用于有毒气体或其他毒品 | для ядовитого газа и других ядовитых веществ |
用于本义 | в прямом значении |
用于某些植物、昆虫名称的组成部分 | земляной |
用于核技术的润滑剂 | смазочный материал для применения в ядерной технике |
用于温带气候地区 | для района умеренного климата |
用于煤输送的提升机 | элеватор для перекачки угля |
用于电气化的费用 | средства на электрификацию |
用于的 | рассчитанный |
用于直义 | в прямом смысле употреблять |
用于直义 | в прямом значении |
用于硬度试验的摆锤式硬度计 | маятниковый склерометр для испытания на твёрдость |
用于确定晶间腐蚀敏感性 | для определения склонности к межкристаллитной коррозии |
用于种土豆 | выделять под картофель |
用于篝火的干树枝 | ветки для костёра |
用于篝火的木柴 | дрова для костёра |
用于精确测量的真空压力计 | мановаккумметр для точных измерений |
用于精确测量的真空计 | вакуумметр для точных измерений |
用于组织... | применять к организации (чего-л.) |
用于蛋糕的奶油 | крем для торта |
用于记录... | служить для записи (чего-л.) |
用于记录基本参数和次要参数的主要自动记录器 | основной самописец для записи основных и второстепенных параметров |
用于起飞或降落的机腹滑橇 | подфюзеляжная лыжа для взлёта или посадки |
用于转义 | в переносном значении |
用于运输... | служить для перевозки (чего-л.) |
用于选择的 | подборочный |
用于造纸 | идти на бумагу |
用刀切于酪 | резать сыр ножом |
用...措施使...陷于...处境 | поставить кого-л. в какое-л. положение каким-л. шагом |
用武力强加于 | силой навязывать |
用药无济于事、要切开脓肿 | лекарства не помогают, надо резать нарыв |
用见鲁之不朝于周 | отсюда можно видеть, что царство Лу не изъявляло верноподданнических чувств двору Чжоу на аудиенции |
用途在于 | иметь назначением |
由于使用...不慎而起火 | загореться из-за неосторожного обращения с (чем-л.) |
由于无知而不会使用... | не мочь применить что-л. по невежеству |
皮货用于出口 | Мех идёт на экспорт |
皮革运用于日常生活 | употреблять кожу в быту |
直接融资用于固定资产投资 | прямой капитал для соединения основных фондов |
直接融资用于固定资产投资的总量 | сумма прямого капитала для соединения основных фондов |
着重于民用的 | как + ~ подчёркнуто гражданский |
石油用于 | нефть идёт |
破布用于造纸 | Тряпье идёт на бумагу |
社会经济系统的演进最终取决于生产力系统的作用力 | развитие социально-экономической системы в конечном счёте зависит от интенсивности производительных сил |
科学家把原子用于和平目的 | учёные используют атом в мирных целях |
科学技术成果应用于实践 | применение на практике научно-технических достижений |
竭力使...用于... | старательно направлять |
粘上丝线用于观察气流 | оклеивать шелковинками крыло для визуализации обтекания |
精力用于... | энергия уходит на (что-л.) |
线路作用于机车的传动原理图 | принципиальная схема передачи воздействия с пути на локомотив |
绒毛可制作枕头、被褥和用于服装保温 | пух применяется для изготовления подушек, одеял, утепления одежды |
结构上适用于 | конструктивно приспособлен к чему |
缩于财用则匮 | если перерасходовать средства и материалы — оскудеешь |
耻于用这种语言讲话 | стыдиться говорить таким языком |
至于更不用说 | не говоря уже |
装载或储存时,切勿靠近蒸汽管或其他热原用于火药及其他爆炸物 | При укладке или хранении нельзя стать около паровых труб или других источников тепла |
装载时不能同易燃品,氧化物和爆炸品靠近用于酸类和腐蚀性物品 | При укладке нельзя держать вблизи легковоспламеняющихся, окислителей и взрывоопасных грузов |
认为病因在于食用... | полагать причину болезни в употреблении (чего-л.) |
诉讼时效不适用于从人身非财产权受侵犯而产生的要求 | исковая давность не применяется к требованиям, возникшим из нарушения личных неимущественных прав |
词用于本义 | кто-что + в каком ~е слово в прямом смысле |
词用于转义 | слово в переносном смысле |
资金用于 | средства идут |
资金用于修建一所学校 | Средства идут на строительство школы |
足够用于...目的 | достаточен + для чего достаточный для какой-л. цели |
车轭用于连接车辕与套具 | дуга служит для скрепления оглобель с хомутом |
运用于 | иметь применение (同 применяться) |
运用于医学 | применение в медицине |
运用于实践 | применять на практике |
运用于实际 | ~ + на чём применять на деле |
运用于实际 | применять к действительности |
运用于家务 | применение в домашнем хозяйстве |
运用于日常生活 | ~ + в чём применять в быту |
运用于日常生活 | ввести в обиход |
运用于治疗 | применять к лечению |
运用于生产 | применять в производстве |
运用于贸易 | применять в торговле |
运河用于通航供水、灌溉 | канал работает 或 действует, служит для судоходства 或 водоснабжения, орошения |
这些植物用于制造药品 | что + ~ется эти растения употребляются для производства лекарств |
这种木材适于建筑用 | Этот лес годится для стройки |
适用于 | применяемый |
适用于 | используемый для |
适用于 | предназначен для |
适用于 | пригодный |
适用于住宅 | годиться для жилища |
适用于初学者 | годиться для начинающих |
适用于建筑 | годиться для стройки |
适用于..."等意义 | рассчитанный на (кого-что) |
适用于胶条式中空玻璃的充气作业 | пригоден для наполнения стеклопакетов, применяющих герметизирующую ленту, инертным газом |
适用于这种场合 | годиться для данного случая |
适于海军用的 | приспособленный для выполнения задач военноморских сил ВМС |
适于食用 | годиться годный в пищу |
适于饮用的水 | годный для питья вода |
适于饮用的水 | годная для питья вода |
适合于使用 | пригодный к употреблению |
适合于使用的 | пригодный к употреблению |
醲于用赏 | щедрый на награды |
驼绒可以用于服装保温 | ~ + 动词(第三人称) верблюжий пух идёт на утепление одежды |