![]() |
Chinese | Russian |
一琴一鹤 | с одной цитрой да с одним журавлём (из биографии сунского чиновника Чжао Бяня, который отправился к месту службы в Шу безо всякого багажа, захватив с собой лишь цитру да журавля; образн. о скромном, непритязательном человеке, не любящем излишних вещей; быть честным и порядочным чиновником) |
烧琴煮鹤 | варить на ней журавля |
烧琴煮鹤 | уничтожать предметы культуры |
烧琴煮鹤 | осквернять пейзаж |
烧琴煮鹤 | уничтожать произведения искусства |
烧琴煮鹤 | вандализм |
烧琴煮鹤 | сжечь цитру |
焚琴煮鹤 | осквернять пейзаж |
焚琴煮鹤 | уничтожать произведения искусства |
焚琴煮鹤 | вандализм |
焚琴煮鹤 | уничтожать предметы культуры |
焚琴煮鹤 | варить на ней журавля |
焚琴煮鹤 | сжечь цитру |
煮鹤烧琴 | вандализм |
煮鹤烧琴 | варить на ней журавля |
煮鹤烧琴 | осквернять пейзаж |
煮鹤烧琴 | уничтожать предметы культуры |
煮鹤烧琴 | уничтожать произведения искусства |
煮鹤烧琴 | сжечь цитру |
煮鹤焚琴 | варить журавля на котором летают бессмертные и сжигать для этого цитру |
琴鹤 | цинь и аист (как символ кристальной честности и благородства) |