DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一连打几次哈зевать несколько раз подряд
gen.万事俱备,只东风не хватает лишь восточного ветра (Чжоу Юйю, чтобы сжечь флот Цао Цао; по роману «Троецарствие»; образн. в знач. отсутствие одного из важнейших условий для выполнения плана)
gen.万事俱备,只东风всё подготовлено
gen.万事具备,只东风не хватает лишь восточного ветра (Чжоу Юйю, чтобы сжечь флот Цао Цао; по роману «Троецарствие»; образн. в знач. отсутствие одного из важнейших условий для выполнения плана)
gen.万事具备,只东风всё подготовлено
gen.万事皆备,只东风не хватает лишь восточного ветра (Чжоу Юйю, чтобы сжечь флот Цао Цао; по роману «Троецарствие»; образн. в знач. отсутствие одного из важнейших условий для выполнения плана)
gen.万事皆备,只东风всё подготовлено
gen.三条腿的凳子——скамейка на трёх ногах - не хватает пинка
gen.三点五分без пяти минут три часа
gen.остаётся задолженность в...
gen.остаток долга
gen.下降管内热水流течение недогретой воды в опускном трубопроводе
gen.не заржавеет
gen.发给休假者、被解除工作者、被调动工作者的обходной лист
gen....的债не оставаться в долгу у кого-л. 或 перед кем-л.
gen.不拘礼节地打哈зевать бесцеремонно
gen.不能再拖的债неотложный долг
gen.不赊никакая кредитная плата
gen.两不相быть квиты
gen.两不相не уступать друг другу
gen.两不相быть на равных
gen.临死打哈——白张嘴哈叭бессмысленное занятие
gen.临死打哈——白张嘴哈叭зевать перед смертью - зра открывать рот
gen.недостача
gen.дефицит
gen.нести убытки
gen.нехватка
gen.быть в долгах
gen.债款встречная задолженность
gen.互不相не уступать друг другу
gen.互不相быть квиты
gen.互不相быть на равных
gen.право кредитора
gen.дебет
gen.欠人дебет и кредит
gen.从沙发上微微起身子приподниматься немного с дивана
gen.不花了两千块钱了едва не израсходовал 2000 юаней
gen.他不停地打哈зевота нападала на него
gen.他真он и правда слаб душой
gen.他连半点同情都не испытывает ни малейшего сочувствия
gen.付清оплата задолженности
gen.быть усталым
gen.потягиваться и зевать (от усталости)
gen.他多少钱сколько ты ему задолжал?
gen.你很揍!ты меня бесишь!
gen.оказаться несостоятельным должником
gen.остаться в долгу
gen.разориться
gen.做事考虑的教训уроки благоразумия
gen.做工偿还отработать свой долг
gen.健康状况не здоровый
gen.偷偷地打哈зевать украдкой
gen.偿清尾погасить недоимку
gen.偿还旧погасить старую задолженность
gen.торопить с уплатой долгов (недоимок)
gen.冷却剂недогрев теплоносителя
gen.分期неуплата в рассрочку
gen.列车неполная населённость поезда
gen.前请后появление новых долгов сразу же после возвращения старых
gen.东风ещё бы немножко удачи
gen.东风ещё бы чуточку везения
gen.东风не хватает лишь восточного ветра
gen.债人算账провести разборку с должник
gen.君休перестаньте прикидываться недоумевающим
gen.зевок
gen.зевота
gen.зевота
gen.зевок
gen.打得惊人зевать потрясающе
gen.торговые задолженности
gen.отрыжка и зевота
gen.因身体по нездоровью
gen.因身体佳而辞职отставка по плохому здоровью
gen.在抵偿款项目下в счёт погашения задолженности
gen.在银行перерасходовать в банке
gen.堆芯热度переохлаждение активной зоны
gen.堆芯热度监测器монитор переохлаждения активной зоны
gen.大张开嘴打呵зевнуть во весь рот
gen.недоимка
gen.задолженность по казённым суммам
gen.не хватать
gen.нехватка
gen.недостача
gen.недоставать
gen.тяжкие труды
gen.тяжёлая служба
gen.остаться за кем
gen.рестанты (долги, числящиеся ко времени подведения баланса)
gen.局部локальный недогрев
gen.часто не хватать (напр. старания)
gen.иметь постоянную задолженность
gen.быть регулярно в долгу перед (кем-л.)
gen.постоянно недоставать
gen.常常做出考虑的决定的склонный к необдуманным решениям
gen.张大嘴打哈~ + как зевать широко
gen.弥补亏восполнить долги
gen.彼此互不相ничего не должны друг другу
gen.征收взыскивать недоимки
gen.忍住哈удерживать зевок
gen.恕不赊к сожалению, в кредит товар не даём
gen.您的电话已费,请您续交话费на вашем телефоне закончились денежные средства, пожалуйста пополните баланс
gen.задержать из-за нехватки (чего-л.)
gen.записать долг (за кем-л.)
gen.записать на счёт (кого-л.)
gen.慢化不足的慢化недостаточно замедленный
gen.的钱下个月归清недоплаченные мною деньги будут возвращены сполна в следующем месяце
gen.задолженность
gen.之款задолженность
gen.зевать
gen.написать долговую расписку
gen.打呵зевание
gen.打呵зевать
gen.打呵громко зевать
gen.打呵глубоко дышать (из-за спорта или возбуждения)
gen.打呵зевота
gen. 完,一次 зевнуть 打哈зевать
gen.打哈зевать
gen.打哈打得流出眼泪зевать до слёз
gen.打哈流出眼泪来зевать до слез
gen.扣除вычесть задолженность
gen.отказываться от уплаты недоимок (долгов)
gen.抵偿покрытие задолженности
gen.тянуть с оплатой
gen.иметь задолженность
gen.просрочить платёж
gen.задерживать уплату
gen.лицо, задерживающее уплату долгов
gen.付款тянуть с выплатой
gen.债务неплатёж по обязательству, по которому наступил срок
gen.债款просрочка
gen.工资задержка выплаты зарплаты
gen.工资иметь задолженность по зарплате
gen.долг, не уплаченный в назначенное время
gen.状态кредит, по которому прекращено начисление процентов
gen.状态актив
gen.税款задерживать выплату налогов
gen.税款者налогоплательщик, уклоняющийся от уплаты налогов
gen.贷款просроченный кредит
gen.贷款просроченный займ
gen.金额сумма просроченного платежа
gen.金额не оплаченная в срок сумма
gen.拖长声音打哈зевать протяжно
gen.беспокоиться (о чем-л.)
gen.брать в долг
gen.иметь задолженность
gen.покупать в кредит
gen.быть озабоченным (чем-л.)
gen.按积分的补偿调节контейнер для штучно-навалочных грузов
gen.提出追偿款的诉讼предъявлять иск о взыскании долга
gen.брать взаймы
gen.文理通的文章малограмотная статья
gen.款证明справка об отсутствии задолженности
gen.无力偿清бессильный уплатить долг
gen.无聊得打哈~ + от чего зевать от скуки
gen.暂记款人подотчётное лицо
gen.未偿还的непогашенная задолженность
gen.杀人偿命,债还钱убийство оплачивается жизнью, долг ― деньгами
gen.概不赊в кредит не отпускается
gen.一身债очутиться в долгах
gen.一身债погрязнуть в долгах
gen.一身债запугаться в долгах
gen.一身的债влезть в долги
gen.下一腚债задолжать уйму денег
gen.下一腚债быть по горло в долгах
gen.下一身债сидеть в долгах
gen.下房钱зажить
gen.下房钱заживать
gen.下许多债务动词 + ~ов наделать долгов
gen.下许多债务наделать долгов
gen.заимодавец
gen.кредитор
gen.了一身债быть большим должником
gen.了一身债весь в долгах
gen.了一身债влезть в долги
gen.交功课не сдать домашнее задание в срок
gen.交功课не успел сдать домашнее задание
gen.交的数量недопоставленное количество
gen.人情быть обязанным (в ответной услуге)
gen.付工资просроченная зарплата
gen.付工资задержанная зарплата
gen.付总金额общая сумма задолженности
gen.付费用долг
gen.付费用сумма, записанная на счёт в долг, но неоплаченная
gen.付费用прошлые неоплаченные расходы
gen.付费用обязательство
gen.会费的人задолжник по членским взносам
gen.делать глубокий вдох
gen.зевать и потягиваться
gen.так себе
gen.недоброкачественный
gen.слабый
gen.посредственный
gen.неважный
gen.быть должным
gen.быть в долгу
gen.задолжать
gen.долг
gen.债为...~ + 谓语 долг составляет (сколько-л.)
gen.债人дебитор
gen.债人должник
gen.债必还долги должны быть оплачены
gen.债必还долги должны быть возвращены
gen.债者должник
gen.债者监狱тюрьма для должников
gen.债须还долги должны быть оплачены
gen.债须还долги должны быть возвращены
gen.债额是...долг равен (чему-л.)
gen.充电状态недозаряженное состояние
gen.возбуждение ниже нормального
gen.недовозбуждение
gen.励磁недовозбуждение
gen.勤的时间недоработанные часы
gen.недолив
gen.недостаточное напряжение
gen.压保护РЗА защита от пониженного напряжения
gen.压实неуплотнённые
gen.压实неконсолидированные (отложения, осадки, породы)
gen.压实разуплотнение
gen.压报警指示индикация сигнала тревоги недонапряжения
gen.发达недостаточно развитые (районы)
gen.发达地区неразвитые районы
gen.发达的国家развивающая страна
gen.зевать
gen.固化недоотверждение
gen.固化недовулканизация
gen.не чувствовать
gen.отказаться сопровождать
gen.не пойти
gen.не испытывать
gen.отсутствует
gen.не имеется
gen.не хватает
gen.нету
gen.плохой
gen.нехороший
gen.дурной
gen.несоответствующий
gen.неподходящий
gen.чувствовать себя нездоровым
gen.定偏微分方程组недоопределённая система дифференциальных уравнений в частных производных
gen.недоставать
gen.не хватать
gen.задолженность
gen.задолжать
gen.平衡钻井несбалансированное бурение
gen.很多债войти в долги
gen.бездушный
gen.быть в долгу
gen.быть неблагодарным
gen.неблагодарный
gen.情儿бездушный
gen.情儿быть в долгу
gen.情儿быть неблагодарным
gen.情儿неблагодарный
gen.慎重недостаток обстоятельности
gen.慎重думать недостаточно
gen.慢化недостаточно замедленный
gen.慢化体系система с недостаточным замедлением
gen.慢化混合物смесь с недостаточным замедлением
gen.慢化的недостаточно замедленный нейтрон
gen.慢化的недостаточно замедленный (нейтрон)
gen.должник
gen.так бы и поколотил
gen.нужно морду набить
gen.бесить
gen.выводить из себя
gen.возмутительный
gen.раздражать
gen.выводить из себя
gen.бесить
gen.возмутительный
gen.так бы и поколотил
gen.нужно морду набить
gen.раздражать
gen.скудная жатва
gen.晶眼глаз с удалённым хрусталиком
gen.какая + ~ долговая расписка
gen.письменное обещание вернуть долг
gen.абессив
gen.быть должным
gen.задолжать
gen.долги
gen.款余额остаток долга
gen.款全部还清полностью вернуть долг
gen.款总额为задолженность по суммам
gen.款的原因причина долга
gen.款通知извещение о долге
gen.款金额сумма просроченного платежа
gen.款额долг, который должен быть выплачен
gen.款额сумма причитающегося долга
gen.款额为задолженность на сумму
gen.быть тупым
gen.氧化物белковое с недостатком кислорода
gen.满身的债наделать долгов
gen.激欠激欠激磁возбуждение ниже нормального
gen.отсутствие внутреннего стержня
gen.незрелость
gen.недостаточно огня
gen.медленный огонь (огневой режим при готовке пищи)
gen.слабый огонь
gen.火侯без стержня
gen.火侯незрелый
gen.火侯медленный огонь (огневой режим при готовке пищи)
gen.火侯бесхарактерный
gen.火侯слабый огонь
gen.火候не справиться
gen.火候не по силам
gen.火候недопечённый
gen.火候не дозрел
gen.火候не дорос
gen.火候недожаренный
gen.火候недоваренный
gen.火次品报废отбраковка недожога
gen.火需要补木слабый огонь – добавь дров
gen.烧熟料недожжённый шамот
gen.烧球团слабообожжённые окатыши
gen.烧砖слабообожжённый кирпич
gen.недогрев
gen.热度недогрев
gen.热度коэффициент недогрева
gen.热段переохлаждённый участок
gen.热水вода недогретая до температуры насыщения
gen.热沸腾传热系数коэффициент теплообмена при кипении в фазе переохлаждения
gen.热灵敏度чувствительность к недокалу
gen.热焓энтальпия недогрева
gen.热状态недогретое состояние
gen.хворый
gen.невесёлый
gen.делать глубокий вдох
gen.зевать и потягиваться
gen.电压нехватка напряжения
gen.电压недостаточное напряжение
gen.电压保护接触器контактор минимальной защиты
gen.电压保护接触器无压保险接触器контактор минимальной защиты
gen....的债быть в долгу перед (кем-л.)
gen....的债быть в долгу у (кого-л.)
gen....的情быть в долгу перед (кем-л.)
gen....的情быть в долгу у (кого-л.)
gen.的粮食хлебные долги
gen.相保护защита от пропадания фазы
gen.相保护器реле пропадания фазы
gen.相继电器реле пропадания фазы
gen.硫化недоотверждение
gen.задолженность по арендной плате
gen.причитающийся налог
gen.недоимка
gen.练习недостаточно обученный
gen.неоплата
gen.неуплата
gen.缴电费致断电неуплата счетов за электроэнергию влечёт прекращение подачи электроэнергии
gen.缴者недоимщик
gen.нехватка
gen.недостаток (чего-л.)
gen.недостача
gen.не хватать
gen.недоставать
gen.考虑невзвешенный
gen.考虑необдуманный
gen.脚儿протянуть ногу
gen.脚儿приподнять ногу
gen.脚儿приподняться на носках
gen.补偿式电机放大器недокомпенсированный амплидин
gen.补偿鳍翼недокомпенсированное крыло
gen.说服力的не убедительный
gen.задолженность
gen.задолжать
gen.задолженность
gen.задолжать
gen.账缝制衣服шить платье в долг
gen.задерживать возвращение кредита
gen.задерживать возвращение ссуды
gen.задолженность
gen.费金额сумма просроченного платежа
gen.доплатной
gen.неоплаченный
gen.资信доплатное письмо
gen.资票доплатная почтовая марка
gen.资通知单извещение о доплате
gen.资邮件доплатное почтовое отправление
gen.起身子来приподняться (на постели)
gen.超高недовозвышение (наружного рельса)
gen.полу-поклон
gen.привстать
gen.поклониться
gen.приподняться
gen.身儿вытянуться (в знак уважения)
gen.身儿привстать
gen.身儿приподняться
gen.轴列车неполносоставный поезд
gen.轴列车поезд с меньшим весом
gen.минимальный
gen.недогрузочный
gen.载使用电动机электромотор с недогрузкой
gen.载使用电动机использовать электродвигатель
gen.载保护接触器контактор минимальной защиты
gen.连贯的叙述беспорядочный рассказ
gen.透明度отсутствует транспарентность/прозрачность
gen.неграмотный
gen.непонятный
gen.невразумительный (напр. текст)
gen.безграмотный
gen.неясный
gen.邮费почтовый сбор неоплачен
gen.деньги, взятые в долг
gen.быть в долгу
gen.недолив
gen.недопрессовка
gen.недокрыша выпуска
gen.задолженность
gen.взятая в долг сумма
gen.долг
gen.недоимка
gen.задолженность
gen.饱和недосыщенный
gen.饱和недосыщение
gen.饱和недонасыщенный
gen.饱和недонасыщение
gen.рассчитываться с долгами
gen.清缴внести недоимку
gen.热力厂的прорыв теплоцентраль
gen.狮子打了个哈лев зевнул
gen.猪八戒打哈——好大的口气много на себя берет
gen.猪八戒打哈——好大的口气зазнайка
gen.猪八戒打哈——好大的口气Чжу Бацзе зевает - сильный поток воздуха
gen.用字неумелая формулировка
gen.用字не в состоянии формулировать свои мысли
gen.用户абонентная задолженность
gen.用手捂着嘴打哈зевать в руку
gen.用胳膊肘支着起身子приподниматься на локоть
gen.用胳膊肘支着起身子приподниматься на локтях
gen.疲倦得打哈зевать от усталости
gen.病人从床上微微起身子кто-что + ~ется больной приподнялся с постели
gen.病人从床上微微起身子Больной приподнялся с постели
gen.知己朋友нет близких друзей
gen.知道债是什么滋味знать, каково на вкус быть в долгах
gen.недоставать
gen.нехватка
gen.задолжать
gen.копить долги
gen.наращивать долги
gen.наросшие недоимки
gen.прикидываться глупым
gen.торопить с погашением задолженности
gen.经济发达экономически не развитый
gen.结转переходящая задолженность
gen.缓期追索~ + с чем подождать со взысканием долга
gen.缴纳частично
gen.缴纳выплачивать налоги не полностью
gen.недостача
gen.задолженность
gen.не хватать
gen.нехватка
gen.недоставать
gen.100个недостаёт сотни
gen....缺章法недостаёт системы в (чём-л.)
gen.老是想打哈зевота напала
gen.考的课程сдавать хвосты
gen.考虑周的决定необдуманное решение
gen.补上产的数量перекрыть недоработку
gen.притворяться ничего не понимающим
gen.изображать из себя дурня
gen.要去你自己去吧,本人хочешь-иди один, я с тобой не пойду
gen.要求偿还требовать уплаты долгов
gen.要求偿还требовать займа
gen.要求偿还требовать долга
gen.要求偿还требовать уплаты
gen.角度угловая разъюстировка
gen.быть в долгу
gen.задолжать
gen.谁都不никто никому ничего не должен
gen.задолжать (кому-л.)
gen.задолженность
gen.долговой
gen.пассив
gen.входить в долги
gen.взять что-л. в долг
gen.быть в долгу
gen.货款拖оттягивать выплаты по займам
gen.брать в кредит
gen.покупать в кредит
gen.付款条件условия для предоставления кредита
gen.нарушить своё обещание
gen.не отрицать свою задолженность
gen.не признавать свою задолженность
gen.расплатиться
gen.вернуть
gen.公文还清погасить долг
gen.还清расплатиться с долгами
gen.这一屉馒头для приготовления пампушек на пару в этой печи не хватает огня
gen.这家公司款数百万,倒闭了долг этого предприятия составлял несколько миллионов, и оно обанкротилось
gen.这广告太揍了реклама просто возмутительная
gen.这盘菜一点儿盐это блюдо немножко недосолено
gen.недоимки
gen.ходить в недоимщиках
gen.задолженность
gen.задолжать
gen.逼交выколотить недоимки
gen.давняя задолженность
gen.старые долги
gen.集中抵付互债款централизованный зачёт взаимной задолженности
Showing first 500 phrases