Subject | Chinese | Russian |
bot. | 东方千金榆 | грабинник |
gen. | 令人榆快的会面 | приятная встреча |
forestr. | 光叶榆 | обыкновенный вяз |
tech. | 分批传榆 | пакетная передача |
tech. | 刺榆 | гемиптелея |
gen. | 刺榆 | гемиптелея Давида (Hemiptelea davidii Planch.) |
tech. | 刺榆属 | гемиптелея |
gen. | 刺榆属 | род гемиптелея (лат. Hemiptelea) |
chem. | 刺榆酸 | гемипиновая кислота |
bot. | 千金榆 | граб сердцелистный |
gen. | 咸榆公路 | Сяньян-Юйлиньская дорога (пров. Шэньси) |
bot. | 地榆 | кровохлёбка лекарственная (аптечная, железистая; лат. Sanguisorba officinalis) |
tech. | 地榆 | лекарственная кровохлёбка |
bot. | 地榆 Sanguisorba officinalis | кровохлёбка лекарственная |
bot. | 地榆属 Sanguisorba (spp.), Poterium (spp.) | кровохлёбка |
tech. | 地榆属 | кровохлёбка |
bot. | 地榆属 Sanguisorba (spp.), Poterium (spp.) | черноголовник |
gen. | 地榆属 | род кровохлёбка (лат. Sanguisorba) |
med. | 地榆槐角丸 | пилюли от кровотечения из-за геморроя |
med. | 地榆槐角丸 | диюйхуайцзяовань |
bot. | 墨西哥榆木 Ulmus mexicana | ильм мексиканский |
gen. | 大白花地榆 | кровохлёбка ситхинская (лат. Sanguisorba sitchensis) |
gen. | 失之东隅,收之桑榆 | тут потерял, там нашёл |
gen. | 失之东隅,收之桑榆 | одно потерял, другое выиграл |
gen. | 失之东隅,收之桑榆 | потерял утром, обрел вечером |
med. | 安榆止血粉 | порошок наружный от травматического кровотечения |
med. | 安榆止血粉 | аньюичжисюэфэнь |
bot. | 家榆 Ulmus campestris | вяз листоватый |
bot. | 家榆 Ulmus campestris | вяз полевой |
bot. | 家榆 Ulmus campestris | берёст |
forestr. | 小叶榆 | мелколистный вяз |
gen. | 小叶榆 | туркестанский вяз |
biol. | 小地榆 | кровохлёбка малая (лат. Sanguisorba minor) |
gen. | 少年时代的榆快时光 | весёлое время юности |
shipb. | 山榆 | горный вяз |
gen. | 抢榆 | подниматься над вязами (仅能短程飞掠的小鸟) |
gen. | 抢榆枋 | подниматься над вязами и сандаловыми деревьями |
gen. | 按榆溪旧塞 | патрулировать старую пограничную линию в долине Юйци |
gen. | 按榆溪旧塞 | инспектировать старую пограничную линию в долине Юйци |
gen. | 春榆 | вяз японский (лат. Ulmus japonica, Ulmus davidiana var. japonica) |
bot. | 枌榆 | ильмовник |
bot. | 枌榆 | звезда |
bot. | 枌榆 | звёздочка (на небе) |
bot. | 枌榆 | вяз приземистый (Ulmuspumila L.) |
gen. | 枌榆 | вся деревня (指汉高祖即位后, 于秦故骊邑移置的新丰县枌榆社。见《西京杂记》卷二。后借指帝乡或皇宫, первоначально: название деревни Фэньюй, принадлежавшей общине, из которой происходил основатель ханьской династии Гао-цзу) |
gen. | 栓榆 | берёст пробковый |
gen. | 桑榆 | старость |
gen. | 桑榆 | запад |
gen. | 桑榆 | последние лучи заката (на верхушках тутов и вязов) |
gen. | 桑榆 | преклонный возраст |
gen. | 桑榆 | тутовые деревья и вязы |
gen. | 桑榆暮景 | на склоне лет |
gen. | 桑榆暮景 | на закате жизни |
geogr. | 榆中县 | уезд Юйчжун (городской округ Ланьчжоу провинции Ганьсу) |
gen. | 榆切枝象鼻虫 | слоник-веткорез ильмовый |
gen. | 榆叶 | листья вяза |
agric. | 榆叶儿梅 | миндаль трёхлопастный (Amygdatus triloba Ricker) |
forestr. | 榆叶合叶子 | таволга вязолистная |
bot. | 榆叶合叶子 | лабазник вязолистный |
gen. | 榆叶合叶子 | таволожник (лат. Filipendula ulmaria) |
gen. | 榆叶梅 | миндаль махровый |
gen. | 榆塞 | ивовое заграждение (《汉书‧韩安国传》:"后蒙恬为秦侵胡,辟数千里,以河为竟。累石为城,树榆为塞,匈奴不敢饮马于河。"后因以"榆塞"泛称边关、边塞, насаждения вяза на севере, обозначавшие границу Китая; пограничные знаки) |
entomol. | 榆天社蛾 | ногохвост ильмовый |
gen. | 榆子饭 | рис с могаром и сушёными листьями вяза |
gen. | 榆子饭 | рис с чумизой и сушёными листьями вяза |
tech. | 榆属 | карагач |
gen. | 榆属 | ильм (лат. Ulmus) |
gen. | 榆属 | род вяз |
gen. | 榆快的生产岗位 | приятное производство |
el. | 榆木 | берест |
archit. | 榆木 | древесина вяза |
gen. | 榆木 | ильм |
gen. | 榆木 | вяз |
gen. | 榆木圪塔 | корень вяза (образн. о косном, упрямом человеке) |
gen. | 榆木擦漆 | художественные изделия из вяза, покрытые лаком |
fig. | 榆木脑壳 | ср. дубовая голова |
gen. | 榆木脑壳 | твердолобый |
gen. | 榆木脑壳 | косный |
gen. | 榆木脑壳 | упрямый |
gen. | 榆木脑壳 | башка из вяза |
gen. | 榆木脑袋 | твердолобый |
gen. | 榆木脑袋 | косный |
fig. | 榆木脑袋 | ср. дубовая голова |
gen. | 榆木脑袋 | упрямый |
gen. | 榆木脑袋 | башка из вяза |
gen. | 榆枋 | вяз и сандаловое дерево |
geogr. | 榆林 | Юйлинь (городской округ в провинции Шэньси, КНР) |
proverb | 榆林 | вязовая роща |
geogr. | 榆林市 | городской округ Юйлинь (в провинции Шэньси, КНР) |
gen. | 榆林气田 | газовое месторождение Юйлинь (Ордосский бассейн) |
gen. | 榆林窟 | Пещеры Юйлинь |
gen. | 榆树 | карагач |
tech. | 榆树 | вяз |
geogr. | 榆树 | уезд Юйшу (северная часть провинции Цзилинь) |
gen. | 榆树 | хайляс (лат. Ulmus pumila) |
el. | 榆树 | берест |
gen. | 榆树 | ильм |
geogr. | 榆树市 | городской уезд Юйшу (города Чанчунь провинции Гирин) |
gen. | 榆树木 | вяз |
forestr. | 榆树皮 | кора вяза |
gen. | 榆次 | Юйцы (район городского подчинения городского округа Цзиньчжун провинции Шаньси) |
gen. | 榆次区 | Юйцы (район городского подчинения городского округа Цзиньчжун провинции Шаньси) |
gen. | 榆火 | огонь, добываемый из вяза трением (《周礼‧夏官‧司爟》"四时变国火"汉郑玄注:"郑司农说以鄹子曰:‘春取榆柳之火。’"本谓春天钻榆、柳之木以取火种,后因以"榆火"为典,表示春景) |
gen. | 榆牡蛎盾蚧 | запятовидная щитовка |
gen. | 榆牡蛎蚧 | червец вязовый (Lepidosaphes ulmi) |
gen. | 榆牡蛎蚧 | червец запятовидный (Lepidosaphes ulmi) |
gen. | 榆生玉蕈 | лиофиллум ильмовый (лат. Hypsizygus ulmarius) |
gen. | 榆生玉蕈 | гипсизигус ильмовый |
gen. | 榆生离褶伞 | рядовка ильмовая (лат. Lyophyllum ulmarium) |
gen. | 榆生离褶伞 | лиофиллум ильмовый |
gen. | 榆白皮 | феллодерма внутренний слой перидермы японского вяза (употребляется как слабительное и тоническое средство) |
forestr. | 榆皮 | кора вяза (в медицине употребляется как тоническое средство, идёт на изготовление муки) |
gen. | 榆皮面儿 | мука из коры вяза (при голоде употреблялась в пищу) |
geogr. | 榆社 | уезд Юйшэ (городского округа Цзиньчжун провинции Шаньси) |
geogr. | 榆社县 | уезд Юйшэ (городского округа Цзиньчжун провинции Шаньси) |
gen. | 榆科 | вязовые (лат. Ulmaceae) |
gen. | 榆科 | семейство ильмовые |
gen. | 榆策 | крылатые плоды вяза |
gen. | 榆策 | юйцзя (название монеты, дин. Хань) |
gen. | 榆策 | отвечать на вопросы на экзамене (экзамены проводились во время цветения вяза) |
gen. | 榆策 | крылатые орешки вяза |
gen. | 榆粥 | кашица из стружек вяза (употреблялась в пищу во время голода) |
entomol. | 榆细蛾 | моль-пестрянка вязовая |
gen. | 榆耳 | губа на вязе (лат. Gloeostereum incarnatum) |
gen. | 榆耳 | глеостереум красноватый |
gen. | 榆荚 | юйцзя (название монеты, дин. Хань) |
gen. | 榆荚 | крылатые плоды вяза |
gen. | 榆荚 | крылатые орешки вяза |
gen. | 榆荚雨 | весенний дождь |
gen. | 榆荚雨 | дождь во время цветения вяза |
gen. | 榆钱 | 榆荚, 圆小似铜钱 крылатые плоды вяза |
gen. | 榆钱 | 榆荚, 圆小似铜钱 крылатые орешки вяза |
gen. | 榆钱儿糕 | блины с добавлением цветов вяза |
gen. | 榆钱儿糕 | пампушки с добавлением цветов вяза |
bot. | 榆钱菠菜 Atriplex hortensis | лебеда садовая |
geogr. | 榆阳 | район Юйян (городского округа Юйлинь провинции Шэньси) |
geogr. | 榆阳区 | район Юйян (городского округа Юйлинь провинции Шэньси) |
gen. | 榆黄菇 | вёшенка лимонная (лат. Pleurotus citrinipileatus) |
gen. | 榆黄蘑 | вёшенка лимонная (лат. Pleurotus citrinipileatus) |
bot. | 榔榆 Ulmus pumila | вяз приземистый |
bot. | 榔榆 | вяз мелколистный (лат. Ulmus parvifolia) |
bot. | 榔榆 Ulmus pumila | ильм мелколистный |
bot. | 榔榆 Ulmus pumila | вяз мелколистный |
bot. | 水榆 | мелкоплодник ольхолистный (Micromeles alnifolia Koehne) |
gen. | 池上一来赊兮。榆柳飘枯叶 | после болезни я вышел на пруд ― тополь и ива сухою листвой шелестят... |
bot. | 白榆 | вяз приземистый (Ulmuspumila L.) |
bot. | 白榆 | звезда |
bot. | 白榆 | звёздочка (на небе) |
bot. | 白榆 | ильмовник |
gen. | 盘错在榆树的根部 | виться у корней вязов |
med. | 碘榆树酸钙 | сайодин |
biol. | 紫榆 | вяз крупноплодный (Ulmus macrocarpa Hce.) |
bot. | 红榆 | вяз ржавый (лат. Ulmus rubra) |
bot. | 美国榆树 Ulnus americana | ильм белый |
bot. | 美国榆树 Ulnus americana | ильм американский |
bot. | 英国榆 Ulmus campestris | вяз полевой |
bot. | 英国榆 Ulmus campestris | вяз листоватый |
bot. | 英国榆 Ulmus campestris | берёст |
ecol. | 荷兰榆树病 | цератоцистис вязовый |
gen. | 荷兰榆树病 | голландская болезнь ильмовых |
biol. | 裂叶榆 | вяз лопастной (лат. Ulmus laciniata) |
gen. | 裂叶榆 | вяз разрезной |
fig.of.sp. | 豆重榆瞑 | каждая вещь обладает своими свойствами |
gen. | 豆重榆瞑 | 原指多吃大豆使人发胖,吃榆能使人久睡◇形容人本性难改 бобы отяжеляют тело, а вяз вызывает сонливость |
geogr. | 赣榆 | район Ганьюй (район городского округа Ляньюньган провинции Цзянсу) |
geogr. | 赣榆区 | район Ганьюй (район городского округа Ляньюньган провинции Цзянсу) |
biochem. | 赤榆树脂 | ульминовый |
biochem. | 赤榆树脂 | ульмин |
geogr. | 通榆 | уезд Тунъюй (городского округа Байчэн провинции Гирин КНР) |
geogr. | 通榆县 | уезд Тунъюй (городского округа Байчэн провинции Гирин КНР) |
bot. | 黄榆 | вяз японский (Ulmus japonica Sars.) |
gen. | 黑榆 | вяз Давида (Ulmus davidiana Planch.) |